"أو تعزيز آليات" - Traduction Arabe en Anglais

    • or strengthen mechanisms
        
    • or strengthening of mechanisms
        
    • or strengthening mechanisms
        
    To create or strengthen mechanisms to monitor organizations that work against the interests of the poor. UN وعلى إنشاء أو تعزيز آليات مراقبة المنظمات التي تعمل ضد مصالح الفقراء.
    UNDP will provide technical assistance to establish or strengthen mechanisms to advance gender equality and women's empowerment in governance processes. UN وسيقدم البرنامج الإنمائي الدعم التقني لإنشاء أو تعزيز آليات دفع جهود المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة في عمليات الحكم.
    In the area of precursor control, the Assembly, in section II of that resolution, encouraged States to establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs. UN وفي مجال مراقبة السلائف، شجعت الجمعية، في الباب الثاني من ذلك القرار، الدول على إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعّالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة على السلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة.
    Globally, the issue relates to the development or strengthening of mechanisms and institutions to enable Governments and the other social actors to respond to forces beyond their individual scope. UN وتتعلق المسألة عموما بتطوير أو تعزيز آليات ومؤسسات من شأنها أن تمكن الحكومات وسائر الفاعليات الاجتماعية من مواجهة القوى التي لا يستطيعون التصدي لها فرادى.
    Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender responsive budget analysis; UN تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛
    She had also found that it had not offered a basis for establishing or strengthening mechanisms and structures to ensure gender equality or adequately spelled out the mandates of the State Committee on Women's Issues or of the gender focal points. UN وقالت إنها أيضا اكتشفت أنه لم يقدم أي أساس لإنشاء أو تعزيز آليات وهياكل لضمان المساواة بين الجنسين أو يبين بالتفصيل وعلى نحو كاف ولايتي اللجنة الحكومية المعنية بقضايا المرأة أو جهات التنسيق الخاصة بنوع الجنس.
    It was recommended that regional fisheries management organizations and arrangements develop or strengthen mechanisms to assess annually the level of compliance and cooperation with their measures by parties and non-parties, with a view to possible sanctions for non-compliance. UN وأوصي بأن تقوم المنظمات والترتيبات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك بوضع أو تعزيز آليات تكفل إجراء تقييم سنوي لمدى امتثال الأطراف وغير الأطراف، ومدى تعاونها مع تدابيرها، بهدف فرض جزاءات في حالة عدم الامتثال.
    None of the qualified forms of technical assistance required for Bangladesh and Jordan to establish or strengthen mechanisms for the recovery of property through international cooperation in confiscation was being received. UN 76- لا يتلقى الأردن وبنغلاديش, أيا من أشكال محددة من المساعدة التقنية اللازمة لإنشاء أو تعزيز آليات استرداد الممتلكات من خلال التعاون الدولي في مجال المصادرة.
    1. Encourage the exchange of experiences between regions, to develop or strengthen mechanisms in regional organizations' charters and procedures that promote democracy, inter alia, the Inter-American Democratic Charter. UN 1 - تشجيع تبادل الخبرات بين الأقاليم من أجل تطوير أو تعزيز آليات مواثيق المنظمات الإقليمية وإجراءاتها الرامية إلى تعزيز الديمقراطية، بما في ذلك الميثاق الديمقراطي للبلدان الأمريكية.
    - Create or strengthen mechanisms to make the management of schools more decentralized, counting on the effective participation of parent associations and members of the community UN - خلق أو تعزيز آليات لإنهاء الإدارة المركزية للمدارس، والاعتماد على المشاركة الفعالة لرابطات الآباء وأفراد المجتمع المدني
    (f) Invites Governments to establish or strengthen mechanisms for consultations on drought and flood preparedness and early warning systems and mitigation plans at all appropriate levels. UN )و( تدعو الحكومات إلى إنشاء أو تعزيز آليات التشاور بشأن التأهب للجفاف والفيضان ونظم اﻹنذار المبكر وخطط التخفيف من آثارهما على جميع الصعد المناسبة.
    38. There is a need to establish or strengthen mechanisms for regional consultations on drought and flood preparedness, as well as early warning systems and mitigation plans at the local and national levels, regional emergency funds and/or collective insurance programmes. UN ٨٣ - ثمة حاجة إلى تأسيس أو تعزيز آليات للمشاورات اﻹقليمية بشأن التأهب لحالات الجفاف والفيضان، وكذلك نظم اﻹنذار المبكر، وخطط التخفيف من حدة الكوارث على الصعيدين المحلي والوطني، والصناديق اﻹقليمية لحالات الطوارئ و/أو برامج التأمين الجماعية.
    (a) To establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs; UN (أ) إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة للسلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة؛
    (a) To establish or strengthen mechanisms for making the most effective use of existing systems and for ensuring strict control of chemical precursors used to manufacture illicit drugs; UN (أ) إنشاء أو تعزيز آليات من أجل تعظيم الاستفادة الفعالة من النظم القائمة، ولضمان المراقبة الصارمة للسلائف الكيميائية المستخدمة في صنع العقاقير غير المشروعة؛
    94. The Department of Peacekeeping Operations should work together with the appropriate regional organizations to create or strengthen mechanisms for information sharing, including methods and standards for classified or restricted information (paras. 50-52, 63 and 80-81). UN 94 - ينبغي أن تعمل إدارة عمليات حفظ السلام مع المنظمات الإقليمية المناسبة لإنشاء أو تعزيز آليات لتبادل المعلومات، بما في ذلك أساليب ومعايير الحصول على معلومات سرية أو محظورة (الفقرات 50-52 و 63 و 80-81).
    32. The Conference of Ministers adopted the African Strategies for the implementation of Agenda 21, urged member States to incorporate as many of the Strategies as possible in the formulation of their own national strategies and further urged member States to establish and/or strengthen mechanisms for the mobilization of resources at the national, subregional and regional levels for the implementation of the Strategies. UN ٣٢ - اعتمد مؤتمر الوزراء الاستراتيجيات الافريقية لتنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، وحث الدول اﻷعضاء على ادماج أكبر قدر ممكن من هذه الاستراتيجيات في صياغة استراتيجياتها الوطنية الخاصة بها؛ وحث كذلك الدول اﻷعضاء على إنشاء و/أو تعزيز آليات تعبئة الموارد على اﻷصعدة الوطنية ودون الاقليمية والاقليمية من أجل تنفيذ الاستراتيجيات.
    9. Also encourages the Fund to support the development or strengthening of mechanisms to increase accountability for gender equality, at the request of countries, including by building the capacity of Governments to undertake gender-responsive budget analysis; UN 9 - تشجع أيضا الصندوق على دعم وضع أو تعزيز آليات لزيادة المساءلة عن المساواة بين الجنسين، بناء على طلب البلدان، بما في ذلك عن طريق بناء قدرة الحكومات على إجراء تحليل للميزانية يستجيب للمنظور الجنساني؛
    (d) Contributing to the implementation of the Africa Water Vision 2025 and the establishment and/or strengthening of mechanisms for agreeing on rules and regulations among countries of the region for the equitable management of shared water resources and promoting integrated water resource management; UN (د) المساهمة في تنفيذ " رؤية لوضع المياه في أفريقيا في عام 2025 " ، وإنشاء و/أو تعزيز آليات للاتفاق على قواعد وأنظمة فيما بين بلدان المنطقة لإدارة الموارد المائية المشتركة على نحو يتسم بالمساواة وتعزيز الإدارة المتكاملة لموارد المياه؛
    Establishing or strengthening mechanisms to monitor the impact and assess the costs of their Article 6 activities, and sharing experience and lessons learnt on this matter; UN (ب) إنشاء أو تعزيز آليات لرصد آثار الأنشطة المتعلقة بالمادة 6 وتقييم تكلفتها، وتقاسم الخبرات والدروس المستفادة في هذا المجال؛
    By identifying guidelines for establishing or strengthening mechanisms and procedures for minority protection by involving all relevant groups in society, and requesting Tom Hadden to prepare an updated working paper addressing these issues, taking into account also the outcome of the seminar to be held by the Danish Centre for Human Rights; UN - تحديد مبادئ توجيهية لإنشاء أو تعزيز آليات وإجراءات لحماية الأقليات من خلال إشراك كافة المجموعات ذات الصلة في المجتمع، وعن طريق مطالبة توم هادن بإعداد ورقة عمل مستكملة تعالج هذه القضايا وتضع في اعتبارها أيضا نتائج الحلقة الدراسية التي سيعقدها المركز الدانمركي لحقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus