"أو تعزيز القائم" - Traduction Arabe en Anglais

    • or strengthen
        
    • or strengthening
        
    • or strengthened
        
    • or to strengthen existing
        
    • or reinforce existing
        
    • strengthened or established
        
    (ii) A strong effort is being exerted to establish new, or strengthen existing, water basin organizations in Africa. UN ' 2` يُبذل حاليا جهد قوي لإنشاء منظمات لأحواض المياه في أفريقيا أو تعزيز القائم منها.
    Create or strengthen, as appropriate, mechanisms to monitor women's access to senior levels of decision-making; UN :: إنشاء آليات أو تعزيز القائم منها، حسب الاقتضاء، لرصد وصول النساء إلى المستويات العليا في مراكز اتخاذ القرار؛
    Recommendations were issued in several cases to ensure the physical protection of collaborators of justice and to adopt or strengthen measures to encourage their cooperation with law enforcement authorities. UN وأُوصي في عدَّة حالات بضمان الحماية البدنية للمتعاونين مع نظام العدالة وباعتماد تدابير لتشجيع تعاونهم مع سلطات إنفاذ القانون أو تعزيز القائم من تلك التدابير.
    OHCHR has also continued to provide advice on the establishment or strengthening of national human rights institutions. UN وواصلت المفوضية أيضا إسداء المشورة بشأن إنشاء مؤسسات وطنية جديدة لحقوق الإنسان أو تعزيز القائم منها.
    :: New or strengthened legislation and policies to support gender equality UN * وضع تشريعات وسياسات جديدة أو تعزيز القائم منها لدعم المساواة بين الجنسين
    (b) To develop national plans of action, or to strengthen existing ones, in order to achieve the objectives of Education for All so as to ensure that all boys and girls complete a full course of primary schooling, and reaffirms the coordinating role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in this regard; UN (ب) وضع خطط عمل وطنية، أو تعزيز القائم منها، بغية تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع على نحو يكفل إنجاز جميع الفتيان والفتيات دورة كاملة من الدراسة الابتدائية، وتؤكد من جديد الدور التنسيقي الذي تضطلع به اليونسكو في هذا الصدد؛
    Accordingly, it was further proposed that the General Assembly urge States to establish or strengthen appropriate national institutional and legal frameworks to achieve this end. UN ولذا، فقد اقترح أيضا أن تحث الجمعية العامة الدول على إنشاء الأطر المؤسسية والقانونية اللازمة لتحقيق هذا الهدف، أو تعزيز القائم منها.
    13. Encourages Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN 13 - يشجع الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي على اتخاذ خطوات لإقامة مؤسسات ووضع سياسات في مجال التأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز القائم منها؛
    3.4 a Establish or strengthen independent and impartial human rights commissions in conformity with the Paris Principles, ombudsman offices or similar bodies able to investigate human rights abuses and abuse of power; UN 3-4 أ إنشاء لجان لحقوق الإنسان مستقلة وغير متحيزة أو تعزيز القائم منها وفقا لمبادئ باريس، وإنشاء مكاتب لأمناء المظالم أو هيئات مشابهة قادرة على التحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان وسوء استخدام السلطة؛
    African Governments should therefore endeavour to establish new and/or strengthen existing subregional and regional structures and mechanisms to lay the foundation of economic and industrial cooperation and integration. UN ولـذا يجدر بالحكومات الأفريقية أن تسعى إلى إقامة هياكل وآليات دون إقليمية وإقليمية جديدة و/أو تعزيز القائم منها لإرساء أسس التعاون والتكامل الاقتصادي والصناعي.
    10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance and advisory services to Member States, upon request, in order to develop or strengthen, as appropriate, legislation, procedures, policies and practices for women in prison and on alternatives to imprisonment for women offenders; UN 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدِّم مساعدة تقنية وخدمات استشارية إلى الدول الأعضاء، بناءً على طلبها، من أجل وضع تشريعات وإجراءات وسياسات وممارسات بشأن النساء في السجون وبشأن بدائل سَجن المجرمات أو تعزيز القائم منها، حسب الاقتضاء؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN 14 - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات ووضع السياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز القائم منها؛
    " 10. Requests the United Nations Office on Drugs and Crime to provide technical assistance and advisory services to Member States, upon request, in order to develop or strengthen, as appropriate, legislation, procedures, policies and practices for women in prison and on alternatives to imprisonment for women offenders; UN " 10 - تطلب إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يقدم مساعدة تقنية وخدمات استشارية إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، من أجل وضع تشريعات وإجراءات وسياسات وممارسات بشأن النساء في السجون وبشأن بدائل سجن المجرمات أو تعزيز القائم منها، حسب الاقتضاء؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN 14 - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات ووضع السياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز القائم منها؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN 14 - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات ووضع السياسات المتعلقة بالتأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز القائم منها؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish and/or strengthen institutions and policies for disaster preparedness and management; UN 14 - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات ووضع السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز القائم منها؛
    Assistance in establishing or strengthening national human rights institutions has been offered, often in collaboration with the United Nations Development Programme (UNDP), to some 30 countries. UN وقدمت المساعدة، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إلى نحو 30 بلدا، من أجل إنشاء مؤسسات وطنية لحقوق الإنسان أو تعزيز القائم منها.
    This is to be accomplished by introducing new or strengthening existing systems and policies to maximize individual staff performance and create efficiency and other opportunities to contribute to the work of the Organization. UN ومن المتعين تحقيق ذلك بإدخال نظم وسياسات جديدة، أو تعزيز القائم من النظم والسياسات، لتحقيق الحد اﻷقصى من أداء فرادى الموظفين وتوفير الكفاءة وتهيئة فرص أخرى لﻹسهام في أعمال المنظمة.
    Cost-effective mechanisms for exchanging information and experiences within and between countries should be set up or strengthened so as to fully tap the lessons learned from past experiences. UN ويتعيﱠن أيضا إقامة آليات فعالة من حيث التكلفة لتبادل المعلومات والخبرات فيما بين البلدان وفي داخلها، أو تعزيز القائم منها، من أجل استخلاص كامل الدروس المستفادة من التجارب السابقة.
    (b) To develop national plans of action, or to strengthen existing ones, in order to achieve the objectives of Education for All so as to ensure that all boys and girls complete a full course of primary schooling, and reaffirms the coordinating role of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization in this regard; UN (ب) وضع خطط عمل وطنية، أو تعزيز القائم منها، بغية تحقيق أهداف توفير التعليم للجميع على نحو يكفل إنجاز جميع الفتيان والفتيات دورة كاملة من الدراسة الابتدائية، وتؤكد من جديد الدور التنسيقي الذي تضطلع به منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في هذا الصدد؛
    (p) Establish or reinforce existing institutional mechanisms at all levels to work with national machineries for the advancement of women to strengthen societal support for gender equality, in cooperation with civil society, in particular women's non-governmental organizations; UN (ع) إنشاء آليات مؤسسية أو تعزيز القائم منها على جميع المستويات للعمل مع الأجهزة الوطنية المعنية بالنهوض بالمرأة على تعزيز الدعم المجتمعي للمساواة بين الجنسين، وذلك بالتعاون مع المجتمع المدني، ولا سيما المنظمات غير الحكومية النسائية؛
    Global multi-stakeholder partnerships on buildings, transport, mining, food production, water management or tourism strengthened or established to demonstrate resource-efficient investments and management practices UN إقامة شراكات عالمية بين أصحاب مصلحة متعددين بشأن المباني أو النقل أو استخراج المعادن أو إنتاج الأغذية أو إدارة المياه أو السياحة، أو تعزيز القائم منها لتأكيد فوائد الاستثمارات والممارسات الإدارية المتسمة بالكفاءة على صعيد الموارد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus