"أو تعزيز ما هو" - Traduction Arabe en Anglais

    • or strengthen
        
    • or the strengthening
        
    • or enhance
        
    • or strengthened
        
    • or strengthening
        
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    We also commit to establish or strengthen multisectoral national policies for the prevention and control of non-communicable diseases. UN ونلتزم أيضا بوضع سياسات وطنية متعددة القطاعات للوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها أو تعزيز ما هو قائم منها.
    (a) To consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national and, where applicable, the local level; UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة تدار ذاتيا لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على الصعيد الوطني، وعلى الصعيد المحلي عند الاقتضاء؛
    One State wished to carry out an assessment in relation to the implementation of article 49 on the effectiveness of its measures adopted to establish or enhance channels of communication with other States parties. UN وأعربت دولة واحدة عن رغبتها، فيما يخص تنفيذ المادة 49، في إجراء تقييم بشأن فعالية التدابير التي أقرتها لإقامة قنوات اتصال بالدول الأطراف الأخرى أو تعزيز ما هو قائم منها.
    In addition, port communities should be established or strengthened. UN وبالإضافة إلى هذا فإنه ينبغي إنشاء جماعات موانئ أو تعزيز ما هو قائم منها.
    19. The Assembly called for the establishment or strengthening by the year 2003 of national legislation and programmes giving effect to the Action Plan. UN ٩١ - ودعت الجمعية العامة إلى وضع تشريعات وبرامج وطنية ﻹنفاذ خطة العمل، أو تعزيز ما هو موجود من هذه التشريعات والبرامج، بحلول عام ٢٠٠٣.
    (iv) Establish and/or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. UN ' ٤ ' إنشاء آليات إقليمية ونظم للاتصالات من أجل التصدي السريع للكوارث و/أو تعزيز ما هو موجود منها.
    (iv) Establish and/or strengthen existing regional mechanisms and communication systems for rapid response to disasters. UN ' ٤ ' إنشاء آليات إقليمية ونظم للاتصالات من أجل التصدي السريع للكوارث و/أو تعزيز ما هو موجود منها.
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN ١٤ - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات وإرساء السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN 14 - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات وإرساء السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها و/أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    14. Encourages the Non-Self-Governing Territories to take steps to establish or strengthen disaster preparedness and management institutions and policies; UN ١٤ - يشجع الأقاليــم غير المتمتعــة بالحكــم الذاتــي على اتخـاذ الخطـوات اللازمة لإقامة المؤسسات وإرساء السياسات اللازمة للتأهب للكوارث وإدارتها أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    " 15. Urges States to take, or strengthen, as appropriate, legislative and other measures to effectively prevent, prohibit and eliminate all forms of violence against children, in all settings; UN " 15 - تحث الدول على اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمنع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله وحظره والقضاء عليه على نحو فعال في جميع السياقات أو تعزيز ما هو قائم منها، حسب الاقتضاء،؛
    15. Urges States to take, or strengthen, as appropriate, legislative and other measures to effectively prevent, prohibit and eliminate all forms of violence against children, in all settings; UN 15 - تحث الدول على اتخاذ تدابير تشريعية وغيرها من التدابير لمنع العنف ضد الأطفال بجميع أشكاله وحظره والقضاء عليه على نحو فعال في جميع السياقات أو تعزيز ما هو قائم منها، حسب الاقتضاء؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (e) Adopt or strengthen comprehensive anti-discrimination legislation and ensure its effective implementation; UN (هـ) اعتماد تشريعات شاملة لمكافحة التمييز أو تعزيز ما هو قائم منها وضمان تنفيذها بفعالية؛
    (a) To consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national and, where applicable, the local level; UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على المستوى الوطني وكذلك المستوى المحلي، متى أمكن ذلك؛
    (a) To consider the creation or the strengthening of independent and autonomous ombudsman, mediator and other national human rights institutions at the national and, where applicable, the local level; UN (أ) النظر في إنشاء مؤسسات مستقلة تدار ذاتيا لأمناء المظالم والوسطاء وغيرها من المؤسسات الوطنية المعنية بحقوق الإنسان، أو تعزيز ما هو قائم منها، على الصعيد الوطني، وعلى الصعيد المحلي عند الاقتضاء؛
    (y) To develop or enhance early childhood programmes targeted at assisting families facing especially difficult circumstances, including those headed by single parents or children, those living in the most vulnerable and disadvantaged situations and those living in extreme poverty or caring for children with disabilities; UN (ذ) وضع برامج خاصة لمرحلة الطفولة المبكرة تهدف إلى مساعدة الأسر التي تواجه ظروفا صعبة للغاية، بما فيها الأسر التي يعيلها أحد الوالدين أو يعيلها أطفال والأسر التي تعيش في أشد حالات الضعف والحرمان والأسر التي تعيش في فقر مدقع أو التي ترعى أطفالا ذوي إعاقة، أو تعزيز ما هو قائم منها؛
    Partnerships that facilitate technology transfer and foster productive capacities should be created or strengthened. UN وينبغي إنشاء شراكات تيسّر نقل التكنولوجيا وتدعم القدرات الإنتاجية أو تعزيز ما هو قائم منها.
    UNESCO organized a policy dialogue on combating violence against women and trafficking in women and girls during a forum of Ministers of Women's Affairs from the Great Lakes region, with a view to developing or strengthening national action plans and creating monitoring mechanisms. UN ونظّمت اليونسكو حوارا عن سياسات مكافحة العنف الممارس على المرأة، والاتجار بالنساء والفتيات، خلال منتدى لوزراء شؤون المرأة في منطقة البحيرات العظمى، بهدف وضع خطط عمل وطنية أو تعزيز ما هو قائم منها، وإنشاء آليات للرصد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus