"أو تقارير" - Traduction Arabe en Anglais

    • or reports
        
    • or of
        
    • or by reports
        
    • or report
        
    • or advisories
        
    These inputs may or may not be used to formulate policy proposals or reports of the Secretary-General. UN وهذه المدخلات قد تستخدم أو لا تستخدم لصياغة مقترحات بشأن السياسات أو تقارير للأمين العام.
    Five French codes, or reports, have been published between 1995 and 2003: UN تم إصدار خمس مدونات أو تقارير فرنسية بين العامين 1995 و2003:
    It considers that there is nothing in any of the resolutions establishing the Working Group, or in any of the comments or reports of the Working Group to suggest that its mandate extends to prison administration or to investigating prison conditions. UN وهي تعتبر أنه لا يوجد أي شيء في أي من القرارات المُنشئة للفريق العامل أو في أي تعليقات أو تقارير صدرت عن الفريق العامل يوحي بأن اختصاصه يمتد إلى إدارة السجون أو إلى التحقيق في ظروف السجون.
    (Special report or reports requested by the Commission) UN تقرير خاص أو تقارير خاصة، حسبما تطلبه اللجنة
    The Committee will consider the report or reports of the Joint Inspection Unit selected by the Committee during its organizational meeting. UN ستنظر اللجنة، في تقرير أو تقارير وحدة التفتيش المشتركة التي تختارها اللجنة في اجتماعها التنظيمي.
    to organise conferences, workshops and symposia as well as issuing statements or reports of topics of major international concern. UN `5` تنظيم مؤتمرات وحلقات عمل وندوات وإصدار بيانات أو تقارير عن موضوعات مثيرة لقلق دولي رئيسي.
    The report or reports of the Committee in its executive capacity shall be attached to the High Commissioner's annual report to the General Assembly. UN يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدّم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة.
    Since the last report there have been important new studies or reports about DU by scientists and independent researchers. UN 25- ومنذ صدور التقرير الأخير، أعد علماء، وباحثون مستقلون دراسات أو تقارير جديدة هامة بشأن اليورانيوم المستنفد.
    The CTC would appreciate receiving a copy of any evaluation or reports produced by these organizations. UN ويرجى تزويد لجنة مكافحة الإرهاب بنسخة من أي تقييم أو تقارير قدمتها هذه المنظمات.
    Most of the changes include functionalities or reports not initially foreseen in the United Nations requirements. UN وتشمل معظم التغييرات أمورا إجرائية أو تقارير لم تكن متوقعة في بداية اﻷمر ضمن احتياجات اﻷمم المتحدة.
    The report or reports of the Committee in its executive capacity shall be attached to the High Commissioner's annual report to the General Assembly. UN يُرفق تقرير أو تقارير اللجنة بصفتها التنفيذية بالتقرير السنوي المقدﱠم من المفوض السامي إلى الجمعية العامة. المادة ٣٣
    In 1988, the Subcommission entrusted several international human rights experts with the preparation of studies or reports on the following topics: UN ففي عام ١٩٨٨، عهدت اللجنة الفرعية إلى عدد من خبراء حقوق اﻹنسان الدوليين بإعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    The Committee noted the Government's indication that no complaints or reports concerning sexual harassment at the workplace had been brought before the competent authorities, including the National Labour Commission, under the Act. UN وأحاطت اللجنة علما بما ذكرته الحكومة من أنه لم تقدم للسلطات المختصة، بما في ذلك لجنة العمل الوطنية، بموجب القانون، أي شكاوى أو تقارير تتعلق بالتحرش الجنسي في مكان العمل.
    66. In 1992, the Subcommission requested the preparation of studies or reports on the following subjects: UN ٦٦ - وفي عام ١٩٩٢، طلبت اللجنة الفرعية إعداد دراسات أو تقارير عن المواضيع التالية:
    The outputs generally consisted of publications providing guidelines/criteria on environmental aspects or reports on training workshops. UN وتتكون النواتج عموما من منشورات تقدم مبادئ توجيهية/معايير عن الجوانب البيئية أو تقارير عن حلقات العمل التدريبية.
    In most cases, mapping exercises, baseline studies and/or reports on stakeholder consultations have been published. UN ونُشرت، في معظم الحالات، عمليات المسح والدراسات المرجعية و/أو تقارير عن المشاورات التي أجريت مع أصحاب المصلحة.
    On the basis of information available to the Working Group, none of the countries takes into account any records or reports of human rights violations committed by PMSC personnel in determining whether or not to select the concerned individual. UN واستناداً إلى المعلومات المتاحة للفريق العامل، لا يراعي أي بلد أي سجلات أو تقارير عن الانتهاكات التي يرتكبها موظفو تلك الشركات لحقوق الإنسان في اتخاذ القرار بشأن اختيار الشخص المعني.
    In 2013, eight UNV-supported national studies or reports on volunteerism were undertaken and/or published. UN وفي عام 2013، جرى إنجاز و/أو نشر ثمانية بحوث أو تقارير وطنية عن العمل التطوعي.
    Because of their factual character, including them in the reports of the presidency or of the Council should not pose a major problem. UN ولا أعتقد أن إدراج تلك الملخصات في تقارير الرئاسة أو تقارير المجلس سيثير مشكلة كبيرة لأن طابعها سيكون وقائعيا بحتا.
    As a result, certain elements of claims are supported only by witness statements or by reports without underlying primary documentation. UN وبناء عليه، فإن عناصر معينة من المطالبات لا يدعمها إلا أقوال شهود أو تقارير بدون مستندات رئيسية أساسية.
    2. The vote of each State participating in a roll-call shall be inserted in any record of or report of the Conference. UN 2- يدرج في جميع محاضر أو تقارير المؤتمر صوت كل دولة اشتركت في التصويت بنداء الأسماء.
    The South African Government is concerned about perceptions that are created by unsubstantiated statements or advisories by other Governments and the media regarding the potential of terrorist activities in third countries. UN تشعر حكومة جنوب أفريقيا بالقلق إزاء التصورات التي تولدت جراء بيانات أو تقارير لا أساس لها من الصحة صدرت عن حكومات أخرى ووسائط إعلام فيما يتعلق بوجود احتمالات بحدوث أنشطة إرهابية في بلدان ثالثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus