We have in place export-control mechanisms which have ensured that no material, equipment or technology exported from India has been misused. | UN | إذ أن لدينا آليات لمراقبة الصادرات تكفل عدم إساءة استعمال أي مواد أو معــــدات أو تكنولوجيا مصدرة من الهند. |
Look, i don't-- you name me another philosophy, Religion, or technology | Open Subtitles | إسمع, أُذكر لى أية فلسفة أُخرى, أو دين أو تكنولوجيا, |
It is impossible to sell Cuban products or products containing Cuban components or technology to the United States. | UN | من المستحيل، أن تباع في الولايات المتحدة المنتجات الكوبية أو أي منتجات تحتوي على عناصر كوبية، أو تكنولوجيا كوبية. |
Procedures for handling unsolicited proposals which do not involve proprietary concepts or technology | UN | اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي لا تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية |
The draft resolution appropriately stresses the need to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes. | UN | يؤكد مشروع القرار على نحو ملائم الحاجة إلى منع استخدام موارد أو تكنولوجيا المعلومات في أغراض إجرامية أو إرهابية. |
Procedures for handling unsolicited proposals involving proprietary concepts or technology | UN | اجراءات تناول الاقتراحات غير الملتمسة التي تنطوي على مفاهيم أو تكنولوجيا مشمولة بملكية |
States parties were urged not to transfer nuclear material, information or technology to Israel. | UN | وحث الدول الأطراف علي عدم نقل مواد أو معلومات أو تكنولوجيا نووية إلي إسرائيل. |
States parties were urged not to transfer nuclear material, information or technology to Israel. | UN | وحث الدول الأطراف علي عدم نقل مواد أو معلومات أو تكنولوجيا نووية إلي إسرائيل. |
Pakistan will not transfer nuclear weapons or weapons-related material or technology to any foreign entity or State. | UN | ولن تقوم باكستان بنقل أسلحةٍ نووية أو مواد أو تكنولوجيا ذات صلة بالأسلحة إلى أي كيان أجنبي أو دولة أجنبية. |
States which possess such weapons, or sensitive materials or technology, should exercise effective controls over them. | UN | وينبغي للدول التي تمتلك هذه الأسلحة، أو التي لديها مواد أو تكنولوجيا تتسم بالحساسية، أن تطبق ضوابط فعالة عليها. |
The department lacked any space-based information or technology for assessment and monitoring. | UN | وقال إنَّ المديرية تفتقر إلى أيِّ معلومات أو تكنولوجيا فضائية لازمة للتقييم والرصد. |
In response, the need for a cautious approach to avoid favouring any system or technology was stressed. | UN | وردًّا على ذلك، شُدِّد على ضرورة اتِّباع نهج حذر لتفادي محاباة أيِّ نظام معيَّن أو تكنولوجيا معيَّنة. |
Demonstrations can be designed to display an individual technique or technology or disseminate systems where know-how is shared first so that users can make an educated decision on the type of equipment to purchase. | UN | ويمكن تصميم عمليات بيان عملي لعرض تقنية أو تكنولوجيا فردية أو لنشر نظم حيث تتقاسم الدراية الفنية أولا حتى يمكن للمستعملين اتخاذ قرار مستنير بشأن نوع المعدات التي يتعين شراؤها. |
The Cuban population has been adversely affected by the lack of spare parts for the repair and maintenance of domestic equipment of United States origin and the prohibition on the purchase of any such equipment or even of non-United States equipment which contains United States parts, materials or technology. | UN | وقد تضرر سكان كوبا من النقص في قطع الغيار اللازمة لاصلاح وصيانة المعدات المنزلية اﻷمريكية المنشأ ومنع اقتناء أي من هذه المعدات أو من المعدات التي وان كانت من بلد غير الولايات المتحدة لكنها تحتوي على أجزاء أو مواد أو تكنولوجيا من ذلك البلد. |
Certain elements of mine-action programmes are of limited duration and require specialized expertise or technology, such as, for example, technical assessments and surveys. | UN | وهناك عناصر معينة من برامج عمليات اﻷلغام لها مدة محدودة ويلزمها خبرة فنية أو تكنولوجيا متخصصة، ومن ذلك مثلا التقييمات التقنية والدراسات الاستقصائية. |
Restrictions are still in place forbidding any company anywhere in the world from selling to Cuba medicines or medical supplies of any kind containing components or technology originating in the United States. | UN | فالقيود ما زالت قائمة وهي تمنع أية شركة في أي مكان من العالم من بيع كوبا أي نوع من اﻷدوية أو اﻹمدادات الطبية التي تحتوي على مكونات أو تكنولوجيا مصدرها الولايات المتحدة. |
The group affirms, therefore, that transfers of nuclear material, sensitive equipment or technology should only take place if the recipient State has in place an effective and adequate national system of nuclear security. | UN | ولذلك، تؤكد المجموعة على أنه لا ينبغي نقل مواد نووية أو معدات أو تكنولوجيا حساسة إلا إذا توافر للدولة المتلقية نظام وطني فعال وملائم للأمن النووي. |
Equipment/Infrastructure/Technology: requiring acquisition of equipment, infrastructure or technology | UN | المعدات/الهياكل الأساسية/التكنولوجيا: يلزم حيازة معدات أو هياكل أساسية أو تكنولوجيا |
This emphasis should not be understood as a preference or endorsement of this or any other particular type of authentication method or technology. | UN | ولكن لا ينبغي أن يُفهم هذا التركيز باعتباره تفضيلا أو تأييدا لهذا النوع من طرائق أو تكنولوجيا التوثيق أو أي نوع معيّن آخر منها. |
Furthermore, additional end-use conditions may be stipulated in licences for the export of items or technology that bear the possibility of diversion to or use in the development or manufacture of, or use as, systems capable of delivery of weapons of mass destruction. | UN | وعلاوة على ذلك، قد تنص التراخيص على شروط استعمال نهائي إضافية لتصدير مواد أو تكنولوجيا يمكن تحويلها أو استعمالها في تطوير أو صنع نظم قادرة على إيصال أسلحة دمار شامل. |
Considering that it is necessary to prevent the use of information resources or technologies for criminal or terrorist purposes, | UN | وإذ ترى أن من الضروري منع استخدام مصادر أو تكنولوجيا المعلومات في تحقيق أغراض إجرامية أو إرهابية، |