"أو جسدية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or physical
        
    • and physical
        
    The penalty shall be a term of up to 5 years' imprisonment, if the child handed over is below 10 years of age or has a mental or physical impairment. " UN وتكون العقوبة الحبس مدة لا تزيد على خمس سنوات إذا كان من وقع عليه التسليم لم يتم العاشرة من عمره، أو كان ذا عاهة نفسية أو جسدية.
    31. In accordance with article 23 of the Convention, adolescents with mental and/or physical disabilities have an equal right to the highest attainable standard of physical and mental health. UN 31- ووفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، للمراهقين المصابين بإعاقة عقلية و/أو جسدية حقٌّ مُتساوٍ في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة الجسدية والعقلية.
    The Brothers of Charity intend to focus on a number of specific perspectives to areas of interest for the United Nations: responsible development; the right to education; human settlements; the right of proper care and treatment for individuals with psychological or physical impairments. UN ينوي أخوة البر والإحسان التركيز على عدد من الإمكانات المستقبلية المحددة في مجالات تحظى باهتمام الأمم المتحدة من قبيل التنمية المسؤولة، والحق في التعليم، والمستوطنات البشرية، وحق الأفراد المصابين بعاهات نفسانية أو جسدية في الرعاية والعلاج المناسبين.
    In addition, section 4 of the Act specifically prohibits the detention, imprisonment or internment of Canadian citizens or permanent residents on the basis of race, national or ethnic origin, colour, religion, sex, age or mental or physical disability during a national emergency. UN وإضافة إلى ذلك، فالفرع ٤ من القانون يحظر تحديدا احتجاز أو سجن أو اعتقال مواطنين كنديين أو مقيمين دائمين بسبب العنصر أو اﻷصل الوطني أو العرقي أو اللون أو الدين أو الجنس أو العمر أو إعاقة عقلية أو جسدية أثناء حالة طوارئ وطنية.
    326. While noting that children with mental and physical disabilities are protected from discrimination under section 15 of the Constitution, the Committee notes with concern that the resources available for these children are inadequate. UN 326- فيما تلاحظ اللجنة أن الأطفال المصابين بعاهات عقلية أو جسدية يتمتعون بالحماية من التمييز بموجب المادة 15 من الدستور، فإنها تلاحظ مع القلق أن الموارد المتاحة لأولئك الأطفال غير كافية.
    In accordance with article 23 of the Convention, adolescents with mental and/or physical disabilities have an equal right to the highest attainable standard of physical and mental health. UN 28- ووفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، للمراهقين المصابين بإعاقة عقلية و/أو جسدية حقٌّ مُتساوٍ في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة الجسدية والعقلية.
    31. In accordance with article 23 of the Convention, adolescents with mental and/or physical disabilities have an equal right to the highest attainable standard of physical and mental health. UN 31- ووفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، للمراهقين المصابين بإعاقة عقلية و/أو جسدية حقٌّ مُتساوٍ في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة الجسدية والعقلية.
    In accordance with article 23 of the Convention, adolescents with mental and/or physical disabilities have an equal right to the highest attainable standard of physical and mental health. UN 31- ووفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، للمراهقين المصابين بإعاقة عقلية و/أو جسدية حقٌّ مُتساوٍ في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة الجسدية والعقلية.
    35. In accordance with article 23 of the Convention, adolescents with mental and/or physical disabilities have an equal right to the highest attainable standard of physical and mental health. UN 35- ووفقاً للمادة 23 من الاتفاقية، للمراهقين المصابين بإعاقة عقلية و/أو جسدية حقٌّ مُتساوٍ في التمتع بأعلى مستوى يمكن بلوغه من الصحة الجسدية والعقلية.
    Sexual harassment means any form of unwanted verbal, non-verbal or physical action or behaviour of a sexual nature with the effect or intent of adversely affecting the dignity of a person, in particular when creating an intimidating, hostile, degrading, humiliating or offensive environment. UN ويعني التحرش الجنسي أي شكل من أشكال الأفعال أو السلوك غير المرغوب فيها سواء كانت شفويةً أو غير شفوية أو جسدية وذات الطابع الجنسي، والتي يكون أثرها أو الغرض منها هو المس بكرامة أي شخص، ولا سيما عند التسبب في بيئة تتسم بالتخويف أو العدائية أو الإهانة أو الإذلال أو التهجُّم.
    It has also supported the development of special schools and units to cater for children with special needs in the areas of hearing, visual, mental or physical challenges to ensure that all children, irrespective of categories or severity of their disabilities have access to appropriate education within settings that best suit them. UN كما تدعم هذه المراكز تطوير المدارس والوحدات الخاصة لتلبية احتياجات الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يعانون من إعاقات سمعية أو بصرية أو عقلية أو جسدية لضمان حصول جميع الأطفال، بغض النظر عن فئتهم أو شدة إعاقتهم، على التعليم المناسب في الأوضاع التي تناسبهم بشكل أفضل.
    Under Section 107 of the Act, Courts are allowed to make an order for the extension of care beyond the eighteenth birthday by appointing a guardian where the child suffers from a mental or physical disability or from an illness that will render him incapable of maintaining himself, or of managing his own affairs and his property without the assistance of a guardian. UN وبموجب الفرع 107 من القانون، يجوز للمحاكم إصدار أمر بتمديد الرعاية إلى ما بعد سن الثامنة عشر من خلال تعيين وصي إذا كان الطفل يعاني من إعاقة عقلية أو جسدية أو من مرض يجعله غير قادر على رعاية نفسه، أو إدارة شؤونه الخاصة وممتلكاته دون مساعدة من وصي.
    62. JS6 stated that large residential institutions remained the only available arrangement for persons with mental or physical disabilities. UN 62- وأشارت الورقة المشتركة 6 إلى أن المؤسسات السكنية الضخمة لا تزال هي الترتيب الوحيد المتاح أمام الأشخاص المصابين بإعاقة عقلية أو جسدية.
    (a) When it is determined that the foetus in the woman's uterus has genetic or physical deformities, or if the given pregnancy presents a threat to the mother's life, the pregnancy might be stopped by medical methods with written consent of the pregnant mother and the husband if necessary. UN (أ) عندما يتبين أن الجنين في رحم المرأة مصاب بتشوّهات خلقية أو جسدية أو إذا ما كان الحمل يهدد حياة الأم يجب إيقاف الحمل بطرق طبية مع الموافقة الخطية للأم الحامل ولزوجها عند الضرورة؛
    In addition, provision of support to special initiatives aimed at addressing the needs of those who have experienced physical injuries resulting in mental and/or physical disabilities will be critical, as will support for ageing genocide survivors. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد تقديم الدعم للمبادرات الخاصة الرامية إلى تلبية احتياجات الذين أصيبوا بجروح جسدية أسفرت عن إعاقات عقلية و/أو جسدية من بين الأمور البالغة الأهمية، وكذلك الشأن بالنسبة لدعم المسنين من الناجين من الإبادة الجماعية.
    In addition, support to special initiatives to address the needs of those who have experienced physical injuries that have resulted in mental and/or physical disabilities is critical, as is support for ageing genocide survivors. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد تقديم الدعم للمبادرات الخاصة لتلبية احتياجات أولئك الذين يعانون من الإصابات الجسدية التي أسفرت عن إعاقات عقلية و/أو جسدية أمرا بالغ الأهمية، وكذلك دعم الناجين الشيوخ من الإبادة الجماعية.
    In addition, support to special initiatives to address the needs of those who have experienced physical injuries that have resulted in mental and/or physical disabilities is critical, as is support for ageing genocide survivors. UN وبالإضافة إلى ذلك، يعد تقديم الدعم للمبادرات الخاصة من أجل تلبية احتياجات أولئك الذين أصيبوا بجروح جسدية أسفرت عن إعاقات عقلية و/أو جسدية أمرا بالغ الأهمية، كما هو الشأن بالنسبة لدعم الشيوخ من الناجين من الإبادة الجماعية.
    Therefore, in the case where the child suffers from a mental or physical disability or from an illness that will render him incapable of maintaining himself, or of managing his own affairs and his property without the assistance of a guardian, the guardianship can be extended after the eighteenth (18) birthday. UN ولذلك، في الحالة التي يعاني فيها الطفل من إعاقة عقلية أو جسدية أو من مرض يجعله غير قادر على رعاية نفسه، أو إدارة شؤونه الخاصة وممتلكاته دون مساعدة من وصي، يمكن تمديد الوصاية بعد تاريخ ميلاده الثامن عشر (18).
    11. JS2 noted that further details and clarifications were needed regarding the functioning of the National Victims' Compensation Fund, established to compensate eligible victims who had suffered material, moral or physical damage from the actions of public security forces or public officials during the uprising. UN 11- ولاحظت الورقة المشتركة 2 أنه يلزم تقديم تفاصيل وتوضيحات إضافية فيما يتعلق بعمل الصندوق الوطني لتعويض المتضررين الذي أنشئ من أجل دفع تعويضات للضحايا الذين تعرّضوا لأضرار مادية أو معنوية أو جسدية نتيجة لإجراءات قوات الأمن العام أو المسؤولين العموميين خلال الانتفاضة(24).
    If determined fit for such a sanction, the prisoner would be regularly monitored and, if necessary, treated for mental and physical problems arising during the period of confinement. UN وإذا اتضح أن السجين مهيئ لمثل هذه العقوبة، يخضع للمراقبة بصفة منتظمة، وإن اقتضى الحال، يعالج من أية مشاكل عقلية أو جسدية تظهر خلال فترة الحجز.
    17. The improvement of infrastructure and policies to ensure access to and enjoyment of cultural heritage by people living in extreme poverty, as well as people with mental and physical disabilities, continues to be a challenge. UN 17- ثم إن تحسين الهياكل الأساسية والسياسات الرامية إلى إتاحة الوصول إلى التراث الثقافي للأشخاص الذين يعانون من الفقر المدقع وتمتعهم بذلك التراث فضلاً عن الأشخاص الذين يعانون من عاهات نفسية أو جسدية يشكل تحدياً مستمراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus