One in five Swiss women had been subjected to physical or sexual violence by their partner at least once in their lives. | UN | وقد تعرضت إمراة من كل خمس نساء سويسرية إلى عنف بدني أو جنسي على يد شريكها في الحياة مرة واحدة على الأقل أثناء حياتها. |
It is not uncommon for this violence to escalate to physical or sexual violence. | UN | وكثيراً ما يتطور هذا العنف إلى عنف جسدي أو جنسي. |
These are not possible if the person suffers from unattended depression or is exposed to verbal, physical or sexual abuse. | UN | وهذه أمور مستحيلة إذا كان الشخص يعاني من اكتئاب بلا علاج، أو يتعرّض لاعتداء لفظي أو بدني أو جنسي. |
And nothing about power or success and nothing physical or sexual. | Open Subtitles | ولا تذكري شيئاً عن القوة والنجاح أو أي شيء جسدي أو جنسي. |
69. According to reports and information drawn from a variety of sources (see para. 23), during the period under review, executions took place for convictions for various offences, for crimes against the person, drug-related offences and for offences of a financial, political and sexual nature. | UN | 69- وتفيد التقارير والمعلومات المأخوذة عن مجموعة منوعة من المصادر (انظر الفقرة 23) أنه حدثت أثناء الفترة المستعرضة عمليات إعدام لأشخاص أدينوا بجرائم مختلفة، كجرائم اعتداء على حياة الاشخاص وجرائم متعلقة بالمخدرات وجرائم ذات طابع مالي أو سياسي أو جنسي. |
A non-governmental organization working in the streets of New York holds that almost all children who become prostitutes were physically or sexually assaulted in their homes. | UN | وترى منظمة غير حكومية تعمل في شوارع نيويورك أن كل اﻷطفال تقريبا ممن دخلوا سوق البغاء تعرضوا لاعتداء بدني أو جنسي في بيوتهم. |
And have you guys experienced any physical or sexual abuse? | Open Subtitles | و هل تعرضتم من قبل لأي إيذاء نفسي أو جنسي ؟ |
Elder abuse, generally defined as physical, emotional or sexual abuse by someone in a position of trust, occurs worldwide. | UN | وتُرتكب في جميع أنحاء العالم حالات إساءة معاملة كبار السن، التي تُعرف عموما بإيذاء بدني أو عاطفي أو جنسي يرتكبه شخص موضع ثقة. |
It noted that according to a survey published in 2006, 43.5 percent of the women had at least once experienced a man's physical or sexual violence or the threat of it after having reached 15 years of age. | UN | وأشارت إلى أن نحو 43.5 في المائة من النساء، حسب ما تبين من مسح نُشر في عام 2006، تعرضن مرة واحدة على الأقل لعنف جسدي أو جنسي من قِبل رجل أو تعرضن للتهديد به بعد بلوغهن 15 عاماً من العمر. |
8. Institutional assistance was provided to children who suffered physical, emotional or sexual abuse. | UN | ٨ - وتابع يقول إن اﻷطفال الذين يعانون من إيذاء جسدي أو نفسي أو جنسي يحصلون على مساعدة مؤسسية. |
A survey conducted among a representative sample of 1,500 women, a fifth of the respondents between 20 and 50 years said that they had suffered physical or sexual violence from their partner at least once in their lives; 40% of the women questioned said they had suffered psychological violence and 6% said that they had suffered physical or sexual violence during the preceding 12 months. | UN | ولدى عينة من 1500 امرأة، قالت خُمس النساء بين 20 و 50 سنة أنهن كن ضحايا للعنف الجسدي أو الجنسي من جانب شريكهن مرة واحدة على الأقل طوال حياتهن، وأعلنت 40 في المائة من النساء المستجوبات أنهن تعرض لعنف نفسي وأن 6 في المائة أشرن إلى أنهن عشن أعمال عنف جسدي أو جنسي خلال الأشهر الأثنى عشر الأخيرة. |
- the serious level, covering women who have reported either repeated psychological or verbal violence or a physical or sexual assault. | UN | - مستوى خطير يضم النساء اللائي اشتكين من عنف نفسي أو شفوي متكرر أو عنف جسدي أو جنسي. |
Generally, the judges fail to properly examine and consider the background of the women accused, including the nature and extent of any physical or sexual violence suffered, when making a judgement on the case. | UN | ولا ينظر القضاة عموما وعلى النحو الواجب عند بتهم في القضية في خلفية المتهمة، بما في ذلك طبيعة وجوهر أي عنف بدني أو جنسي. |
According to the results of the study, 40% of women had at some point of their lives experienced physical or sexual violence or threat of violence by men. | UN | ووفقاً للنتائج التي توصلت إليها هذه الدراسة، فقد تعرض 40 في المائة من النساء في وقت ما من حياتهن لعنف أو لتهديد بعنف جسدي أو جنسي على يد الرجال. |
A World Health Organization study reported that in urban Bangladesh, 48 percent of girls 15-19 years old reported physical or sexual violence her husband, versus 10 percent of 45-49 year olds. | UN | وأفادت دراسة أجرتها منظمة الصحة العالمية بأنه في المنطقة الحضرية من بنغلاديش تبلغ نسبة الفتيات اللاتي يتعرضن لعنف بدني أو جنسي من أزواجهن واللاتي تتراوح أعمارهن بين 15 و 19 عاما 84 في المائة مقابل 10 في المائة من بين النساء اللاتي تتراوح أعمارهن بين 45 و 49 عاما. |
Provisions under the Children’s Act allow the Department of Health and Social Services to intervene in situations where there is inadequate care, or evidence of physical, mental or sexual abuse of children. | UN | ٠٥٦١- وتسمح اﻷحكام بموجب قانون اﻷطفال لوزارة الصحة والخدمات الاجتماعية بالتدخل في الحالات التي تكون فيها الرعاية غير كافية أو يوجد فيها ما يدل على اعتداء جسدي أو عقلي أو جنسي على اﻷطفال. |
PRADET are currently developing a manual on how to treat victims of gender based violence, which includes a section on how to examine and treat an older woman who has suffered physical and/or sexual abuse. | UN | وتقوم براديت حاليا بوضع كتيب دليلي عن كيفية معالجة ضحايا العنف الجنساني، يشمل قسما عن كيفية فحص المرأة المسنة التي تعرضت لإيذاء بدني و/أو جنسي وعلاجها. |
In high income countries, 32.7 per cent of women have experienced either physical and/or sexual intimate partner violence or non-partner sexual violence in their lifetime. | UN | وفي البلدان المرتفعة الدخل، تعرّض 32.7 في المائة من النساء في حياتهن لعنف بدني و/أو جنسي من العشير أو لعنف جنسي من غير العشير. |
With reference to paragraph 6 of the Committee's general recommendation No. 19, the author notes that the notion of discrimination against women includes gender-based violence, including acts that inflict physical, mental or sexual harm or suffering. | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 6 من التوصية العامة رقم 19 للجنة، تلاحظ صاحبة البلاغ أن مفهوم التمييز ضد المرأة يتضمن العنف القائم على نوع الجنس، بما فيه الفعل الذي يتسبب في إيقاع أذى أو ألم بدني أو نفسي أو جنسي. |
As persons who are victims, witnesses or offenders, in need of protection measures, affected by status offences or criminalized for involvement in petty crime, children face long periods of pretrial detention and may be exposed to physical, psychological and sexual violence (see A/HRC/21/25). | UN | والأطفال سواء كانوا ضحايا، أو شهودا، أو مجرمين، بحاجة إلى تدابير تحميهم، وهم يتعرضون، بسبب وجودهم في وضع مخالف للقوانين السائدة أو اقترافهم لجرائم صغيرة، للاحتجاز لفترات طويلة قبل المحاكمة، وأحيانا لعنف جسدي أو نفسي أو جنسي (انظر A/HRC/21/25). |
The cases included those children who were physically or sexually assaulted and those who were neglected. | UN | وشملت الحالات الأطفال الذين تعرضوا لاعتداء بدني أو جنسي وكذلك الأطفال الذين تُركوا فريسة الإهمال. |
:: Commit any act that could result in physical, sexual or psychological harm or suffering to members of the local population, especially women and children | UN | :: نرتكب أي فعل يمكن أن ينشأ عنه ضرر بدني أو جنسي أو نفسي أو معاناة لأي فرد من السكان المحليين ولا سيما النساء والأطفال |