The question of subsidies or protection to foreign investors is further dealt with in the following chapter. | UN | ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا. |
The question of subsidies or protection to foreign investors is further dealt with in the following chapter. | UN | ويجري تنـاول مسألة تقديم اﻹعانات الى المستثمرين اﻷجانب أو حمايتهم في الفصل التالي أيضا. |
164. The Committee notes the State party's prohibition of corporal punishment in the home, schools and all other institutions involved in the care or protection of children. | UN | 164- وتلاحظ اللجنة حظر الدولة الطرف العقاب الجسدي في البيت، وفي المدارس وفي جميع المؤسسات المعنية برعاية الأطفال أو حمايتهم. |
(d) In operative paragraph 32, the words " all individuals responsible " were replaced by the words " all those responsible " before the words " for the care or protection of children " ; | UN | (د) وفي الفقرة 32 من المنطوق، حذفت كلمة " الأفراد " قبل عبارة " المسؤولين عن رعاية الأطفال أو حمايتهم " ؛ |
The Mission was impressed with their objectivity and the genuine distress several of them showed at being unable to help or protect the sick and wounded who had come to the hospital. | UN | وقد تأثرت البعثة بموضوعيتهم والإحساس الصادق بالألم الذي أبداه عدد منهم لعدم قدرتهم على مساعدة المرضى والمصابين الذين لجأوا إلى المستشفى أو حمايتهم. |
Even though national courts have traditionally focused more on civil and political rights, the judicial protection of certain economic, social and cultural rights is far from new - examples include workers' rights or protection against discrimination. | UN | وعلى الرغم من أن المحاكم الوطنية ركَّزت تقليدياً تركيزاً أكبر على الحقوق المدنية والسياسية، فإن الحماية القانونية لبعض الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ليست أمراً جديداً - والأمثلة على ذلك تشمل حقوق العمال أو حمايتهم من التمييز. |
20. In 2002, CRC noted Seychelles's prohibition of corporal punishment in the home, schools and all other institutions involved in the care or protection of children. | UN | 20- وفي عام 2002، لاحظت لجنة حقوق الطفل حظر سيشيل العقاب البدني في البيت وفي المدارس وفي جميع المؤسسات المعنية برعاية الأطفال أو حمايتهم(32). |
Justice for children aims to ensure full application of international norms and standards for all children who come into contact with justice and related systems as victims, witnesses and alleged offenders, or for other reasons where judicial, State administrative or non-State adjudicatory intervention is needed (for example, regarding their care, custody or protection). | UN | وترمي العدالة من أجل الأطفال إلى كفالة التطبيق الكامل للقواعد والمعايير الدولية على جميع الأطفال الذين يمثلون أمام العدالة والأجهزة ذات الصلة، كضحايا أو شهود أو متهمين، أو لأسباب أخرى تلزم فيها تدخلات قضائية أو إدارية حكومية، أو تحكيم من جانب جهات غير الدولة (مثلا فيما يتعلق برعايتهم أو حضانتهم أو حمايتهم). |
Act No. 9474 of 22 July 1997 does not provide the possibility of safe haven for terrorists or protect them against prosecution for offences committed. | UN | ولا يتيح القانون رقم 9474 المؤرخ 22 تموز/يوليه 1997 إمكانية توفير ملاذ آمن للإرهابيين أو حمايتهم من تقديمهم للمحاكمة على الجرائم التي ارتكبوها. |