"أو حوادث" - Traduction Arabe en Anglais

    • or incidents
        
    • or accidents
        
    • accident or incident
        
    • or events
        
    • or accident
        
    The Mission also stresses that the exclusion of issues or incidents from the report in no way reflects on the seriousness of the relevant allegations. UN كما تشدد البعثة على أن استبعاد أية مسائل أو حوادث من التقرير لا يمس بأي حال من الأحوال بجسامة الادعاءات المتعلقة بها.
    Various activities are ongoing to prevent and address marine pollution owing to maritime casualties or incidents. UN يجري الآن الاضطلاع بأنشطة مختلفة لمعالجة التلوث البحري بسبب ما يقع من إصابات أو حوادث بحرية.
    They will also respond to any incidents or accidents relating to staff members and conduct investigations. UN وسيتولون أيضا الاستجابة لأي أحداث أو حوادث تتعلق بالموظفين، وإجراء التحقيقات.
    25 per cent reduction in the number of peacekeeping mission personnel killed or wounded by malicious acts or accidents UN التخفيض بنسبة 25 في المائة في عدد موظفي بعثات حفظ السلام الذين يُقتلون أو يصابون نتيجة لأعمال عدوانية أو حوادث
    16. Calls upon Member States to improve as a matter of priority their emergency response capabilities and the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or of an accident or incident relating to maritime navigation; UN 16 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعمل، على سبيل الأولوية، على تحسين قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية، وبخاصة في البحر الكاريبي، في حال وقوع كوارث طبيعية أو حوادث من أي نوع فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    OAI also reopened several cases from prior years due to new information or events and made adjustments to its caseload statistics due to the transition to a new case-management system. UN كما فتح المكتب العديد من قضايا السنوات السابقة بسبب ظهور معلومات أو حوادث جديدة وأجرى تعديلات على إحصائيات عدد القضايا بسبب الانتقال إلى نظام جديد لإدارة القضايا.
    The possibility of a construction-related incident or accident, in close proximity to staff, would be diminished UN والتقليل من إمكانية وقوع أحداث أو حوادث ذات صلة بالبناء بالقرب من الموظفين.
    In addition, certain events or incidents may require the unexpected and urgent deployment of an inspection team, as was done recently in Ghana. UN وإضافة إلى ذلك، قد تستوجب أحداث أو حوادث معينة إرسال فريق تفتيش على نحو غير متوقع وعاجل، كما حدث مؤخراً في غانا.
    Since then, no conflicts between prisoners and staff or incidents of inter-prisoner violence had been observed. UN ومنذ ذلك الحين لم تقع أي نزاعات بين المسجونين والموظفين أو حوادث عنف بين المسجونين.
    Any recent arguments or incidents? Open Subtitles ــ مخدرات ، أسلحة ، عنف ــ أي شكاوي أو حوادث في الفترة الأخيرة
    Deepwater Horizon had shown five red flags or incidents of noncompliance? Open Subtitles أظهرت شركة ديب واتر هورايزن خمس علامات حمراء أو حوادث بسبب عدم الاهتمام؟
    The Mechanism will continue carrying out air and ground patrols for monitoring, verification and investigation into allegations of cross-border movements or incidents. UN وستواصل الآلية المشتركة تنفيذ دوريات جوية وبرية لرصد أي تحركات أو حوادث عبر الحدود والتأكد من صحة مثل هذه المزاعم والتحقيق فيها.
    She suggested that more information from Chad, in particular regarding the 2009 incident or incidents, would be useful to the Committee before it decided whether to recommend fenthion for listing in Annex III. UN ورأت أن الحصول على أن أي معلومات إضافية من تشاد، وخاصة فيما يتعلق بحادثة أو حوادث عام 2009، ستكون مفيدة للجنة قبل أن تقرِّر ما إذا كانت ستوصي بإدراج الفنثيون في قائمة المرفق الثالث.
    No incidents or accidents were reported in the period UN لم يُبلغ عن أية وقائع أو حوادث خلال الفترة المشمولة بالتقرير
    25% reduction in the number of peacekeeping mission personnel killed or wounded by malicious acts or accidents UN انخفاض بنسبة 25 في المائة في عدد أفراد بعثات حفظ السلام الذين يقتلون أو يجرحون جراء أعمال عدوانية أو حوادث
    Since its inception, 32 members of UNDOF have died, 19 as a result of hostile action or accidents and 13 from other causes. UN ومنذ إنشاء القوة، توفي ٣٢ فردا من أفرادها، من بينهم ١٩ فردا توفوا نتيجة ﻷعمال عدائية أو حوادث بينما توفي ١٣ آخرون نتيجة ﻷسباب أخرى.
    " 17. Calls upon Member States to improve as a matter of priority their emergency response capabilities and the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or of an accident or incident relating to maritime navigation; UN " 17 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعمل، على سبيل الأولوية، على تحسين قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية، وبخاصة في البحر الكاريبي، في حال وقوع كوارث طبيعية أو حوادث من أي نوع فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    17. Calls upon Member States to improve as a matter of priority their emergency response capabilities and the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or of an accident or incident relating to maritime navigation; UN 17 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعمل، على سبيل الأولوية، على تحسين قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية، وبخاصة في البحر الكاريبي، في حال وقوع كوارث طبيعية أو حوادث من أي نوع فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    " 18. Calls upon Member States to improve, as a matter of priority, their emergency response capabilities and the containment of environmental damage, particularly in the Caribbean Sea, in the event of natural disasters or an accident or incident relating to maritime navigation; UN " 18 - تهيب بالدول الأعضاء أن تعمل، على سبيل الأولوية، على تحسين قدراتها على مواجهة حالات الطوارئ واحتواء الأضرار البيئية، وبخاصة في البحر الكاريبي، في حال وقوع كوارث طبيعية أو حوادث من أي نوع فيما يتصل بالملاحة البحرية؛
    OAI also reopened several cases from prior years due to new information or events and made adjustments to its caseload statistics due to the transition to a new case-management system. UN كما فتح المكتب العديد من قضايا السنوات السابقة بسبب ظهور معلومات أو حوادث جديدة وأجرى تعديلات على إحصائيات عدد القضايا بسبب الانتقال إلى نظام جديد لإدارة القضايا.
    Man-made exposures are caused by radionuclides released to the environment from various practices or events, such as testing of nuclear weapons in the atmosphere and the operation of nuclear fuel cycle installations. UN وتنشأ حالات التعرض لﻹشعاع الاصطناعي عن النويدات المشعة التي تنطلق في البيئة نتيجة لممارسات أو حوادث مختلفة، مثل اختبار اﻷسلحة النووية في الغلاف الجوي وتشغيل المنشآت التي تعمل بدورة وقود نووي.
    The possibility of a construction-related incident or accident, in close proximity to staff, would be diminished UN والتقليل من إمكانية وقوع أحداث أو حوادث ذات صلة بالبناء، قريبا جدا من الموظفين.
    The possibility of a construction-related incident or accident, in close proximity to staff, would be diminished UN والتقليل من إمكانية وقوع أحداث أو حوادث ذات صلة بالبناء، قريبا جدا من الموظفين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus