"أو خارجية" - Traduction Arabe en Anglais

    • or external
        
    • and external
        
    • or foreign
        
    • or outer
        
    • or exogenous
        
    Some States Members of this global Organization continue to experience either internal or external conflicts of significant proportions. UN وبعض الدول الأعضاء في هذه المنظمة العالمية تستمر معاناتها من صراعات داخلية أو خارجية بأبعاد هائلة.
    Bearing this in mind, it is not clear whether the prisoners were set free with internal or external assistance. UN وعليه، فإنه لم يكن من الواضح ما إذا كان تحرير السجناء قد تم بمساعدةٍ داخلية أو خارجية.
    She wondered whether the proposals constituted an internal or external document. UN وتساءلت ما إذا كانت المقترحات تُعتبر وثيقة داخلية أو خارجية.
    This requires being attentive to the efforts made to eradicate, or at least attenuate, the root causes of conflicts, both domestic and external. UN ويتطلب ذلك التجاوب مع الجهود المبذولة لاجتثاث، أو على الأقل تهذيب، جذور الصراعات، داخلية كانت أو خارجية.
    7. Prisoners are entitled to complain to domestic or foreign organizations about prison staff. UN 7- يحق للنزيل تقديم شكوى ضد العاملين في المركز لأية جهة داخلية أو خارجية.
    These early warning signs relate to action, or inaction, by State actors, non-State actors and international or external factors. UN وترتبط هذه البوادر بما يصدر عن الجهات الفاعلة من الدول وغير الدول وعناصر دولية أو خارجية من فعل أو امتناع عن الفعل.
    This sometimes happens, for instance, when " pre-cooked " drafts are put forward by small or external groups of States, such as a Group of Friends, that lobby Council members for their support. UN وهو ما يحدث أحيانا عندما تقوم مجموعات صغيرة أو خارجية من الدول، مثل جماعات الأصدقاء، التي تسعى للضغط على أعضاء المجلس واستقطاب تأييدهم، بطرح مشاريع قرارات ' ' معدة سلفا``.
    The project was complex and entailed risks from unforeseen or external factors. UN فالمشروع يتسم بالتعقيد وينطوي على مخاطر من عوامل غير متوقعة أو خارجية.
    The factors that could trigger such a review and update could be internal to the Party or external to the Party: UN وقد تكون العوامل التي يمكن أن تحرك هذا الاستعراض والتحديث داخلية لدى الظرف أو خارجية عنه:
    A number of entities have established internal or external advisory bodies with high-level participation. UN وقد قام عدد من كيانات الأمم المتحدة بإنشاء هيئات استشارية داخلية أو خارجية عالية المستوى من حيث المشاركة.
    To prevent and thwart any internal or external attempt at theft, destruction, damage or attack against installations, facilities or merchandise and personnel working there, strict security rules are in place. UN وتُطبَّق قواعد أمنية صارمة لمنع إحباط كل محاولة داخلية أو خارجية للسرقة أو التدمير أو الإتلاف أو الاعتداء على المرافق أو المباني أو البضائع والأشخاص العاملين بها.
    Percentage of UN-Women offices that are assessed to be at high risk that are subject to either internal or external audit UN النسبة المئوية لمكاتب الهيئة التي تُقيم على أنها معرضة لخطر شديد والتي تخضع لمراجعة داخلية أو خارجية لحساباتها
    10. In their exchange of views, the participants noted that the subregion was still faced with threats and suffered from various weaknesses and internal crises, the causes of which were internal and/or external. UN ١٠ - لاحظ المشتركون في أثناء تبادل وجهات النظر أن المنطقة دون الاقليمية مازالت تتعرض لتهديدات وتعاني من أوجه ضعف مختلفة، كما تتعرض ﻷزمات ناجمة عن أسباب داخلية و/أو خارجية.
    35. Operational independence was a vital precondition for any oversight function, whether internal or external. UN 35 - وتابعت تقول إن الاستقلال التشغيلي شرط مسبق حيوي لأي وظيفة رقابة، سواء كانت داخلية أو خارجية.
    Roma integration activities, including projects implemented by non-governmental organizations and financed from national or external sources, are subject to constant monitoring. UN وتخضع لمراقبة مستمرة أنشطة إدماج طائفة الروما، بما فيها المشاريع التي تنفذها المنظمات غير الحكومية والتي تموَّل من مصادر وطنية أو خارجية.
    This may occur through internal or external scrutiny or supervision, for example, through inspectorates, lay panels or prosecutors' associations or unions. UN ويمكن تحقيق ذلك بفضل عمليات تدقيق أو مراقبة داخلية أو خارجية عبر هيئات تفتيش أو أفرقة غير محترفة أو رابطات أو نقابات للمدعين العامين على سبيل المثال.
    It was also noted that increased funding had been identified as a requirement in order for several of the State Parties with extended deadlines to meet their commitments and that this funding had not materialised, from either national or external sources. UN وأشير أيضاً إلى أن زيادة التمويل يعد شرطاً لكي تتمكن العديد من الدول الأطراف التي مُددت الآجال المحددة لها من الوفاء بالتزاماتها وأن هذه الزيادة في التمويل لم تتحقق من مصادر وطنية أو خارجية.
    According to the Secretary-General, internal and external applicants will have an equal opportunity to compete for those openings and an equal chance of being considered and selected or being added to a roster for those entities authorized to recruit from rosters, as is currently the case. UN ووفقا لما ذكره الأمين العام، ستتاح للمتقدمين لشغل وظائف داخلية أو خارجية فرصة متساوية للتنافس على تلك الوظائف وفرصة متساوية للنظر في طلباتهم ولاختيارهم أو إضافتهم إلى قائمة المرشحين الناجحين الخاصة بالكيانات المأذون لها بالتعيين من قوائم، كما هو الحال الآن.
    1. Conflict is an integral dynamic in organizations and can result from internal and external factors. UN 1 - تعتبر المنازعات جزءا لا يتجزأ من دينامية المؤسسات، ويمكن أن تنشأ عن عوامل داخلية أو خارجية.
    They range from alleged threats to the national security of the sender State and the alleged violation of agreed international norms and instruments by the target State, to expressions of dislike for specific domestic or foreign policies of the target State or more generally for the political and socio-economic system of the target State. UN وتتراوح الدوافع بين تهديد مزعوم لﻷمن القومي للدولة المتخذة للتدابير والانتهاك المزعوم للمعايير والصكوك التي تحظى بموافقة دولية من جانب الدولة المستهدفة وبين تعبيرات عن كراهية سياسات داخلية أو خارجية محددة للدولة المستهدفة أو بصفة أعم للنظام السياسي والاجتماعي والاقتصادي في الدولة المستهدفة.
    For combination packagings, the acceptable outer packagings, inner packagings and when applicable the maximum quantity permitted in each inner or outer packaging, are shown. UN وفيما يتعلق بالعبوات المركبة، العبوات الخارجية والعبوات الداخلية المقبولة وعند الاقتضاء الكمية القصوى المسموح بها في كل عبوة داخلية أو خارجية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus