"أو خلال جزء" - Traduction Arabe en Anglais

    • or part
        
    • during part or
        
    • or for part
        
    The most important projects developed during all or part of the reporting period included cooperation with the following: UN من أهم المشاريع التي أعدت خلال الفترة المشمولة بالتقرير بأكملها، أو خلال جزء منها، التعاون مع:
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    A complete list as at 30 November 2010 of all the trust funds active during part or all of the bienniums 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013 may be found in annex V to document UNEP/GC.26/INF/6. UN 8 - ويمكن الاطلاع في المرفق الخامس من الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 على قائمة كاملة بكل الصناديق الاستئمانية النشطة خلال فترات السنتين 2008 - 2009 و2010 - 2011 و2012 - 2013 أو خلال جزء من هذه الفترات، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    At the time of the present report there are high volumes of open and unreconciled transactions in respect of bank reconciliations, accounts payable and payroll, potentially affecting the integrity of peacekeeping accounting and financial records, which may also indicate that key internal controls may have been inoperable throughout or for part of the financial year. UN ففي وقت إعداد هذا التقرير، كان هناك عدد كبير من المعاملات غير المقفلة وغير المسواة فيما يتعلق بالتسويات المصرفية والحسابات المستحقة الدفع والمرتبات، الأمر الذي يمكن أن يؤثر على سلامة السجلات المحاسبية والمالية لحفظ السلام وهو ما قد يشير أيضا إلى عدم إمكانية تفعيل الضوابط الداخلية الرئيسية طوال السنة المالية أو خلال جزء منها.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    When travel by sea or rail is involved for all or part of the journey, reimbursement shall be limited to the cost of air travel as specified above, unless the actual cost is less. UN وإذا كان السفر بحرا أو بالقطار طيلة الرحلة بكاملها أو خلال جزء منها، يقتصر رد نفقات السفر على سداد تكلفة السفر جوا، ما لم تكن التكلفة الحقيقية أقل من ذلك.
    Of the 11 regular posts proposed to be decreased, the Committee was informed that all 11 posts were vacant during all or part of the biennium 1996-1997. VIII.65. UN وفيما يتصل بما يقترح تخفيضه من الوظائف الممولة من الميزانية العادية، والبالغ ١١ وظيفة، أبلغت اللجنة بأن جميع هذه الوظائف كانت شاغرة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بأكملها أو خلال جزء منها.
    Of the 11 regular posts proposed to be decreased, the Committee was informed that all 11 posts were vacant during all or part of the biennium 1996-1997. VIII.65. UN وفيما يتصل بما يقترح تخفيضه من الوظائف الممولة من الميزانية العادية، والبالغ ١١ وظيفة، أبلغت اللجنة بأن جميع هذه الوظائف كانت شاغرة خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بأكملها أو خلال جزء منها.
    A complete list as at 30 November 2010 of all the trust funds active during part or all of the bienniums 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013 may be found in annex V to document UNEP/GC.26/INF/6. UN 8 - ويمكن الاطلاع في المرفق الخامس من الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 على قائمة كاملة بكل الصناديق الاستئمانية النشطة خلال فترات السنتين 2008 - 2009 و2010 - 2011 و2012 - 2013 أو خلال جزء من هذه الفترات، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.
    A complete list as at 30 November 2010 of all the trust funds active during part or all of the bienniums 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013 may be found in annex V to document UNEP/GC.26/INF/6. UN 8 - ويمكن الاطلاع في المرفق الخامس من الوثيقة UNEP/GC.26/INF/6 على قائمة كاملة بكل الصناديق الاستئمانية النشطة خلال فترات السنتين 2008 - 2009 و2010 - 2011 و2012 - 2013 أو خلال جزء من هذه الفترات، بحلول 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2010.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus