| Efforts must begin immediately if people whose homes were damaged or destroyed during the war are to be protected from the oncoming winter. | UN | ويجب أن تبدأ الجهود على الفور إذا أريد حماية السكان الذين خربت منازلهم أو دمرت خلال الحرب من الشتاء القادم. |
| Filled and empty munitions discarded by Iraq or destroyed during aerial bombardment in 1991 | UN | الذخائر المعبأة والفارغة التي نبذها العراق أو دمرت خلال القصف الجوي في عام ١٩٩١ |
| Furthermore, all reports indicate that all relief goods, medical supplies and logistics for humanitarian efforts were looted or destroyed during the brief occupation. | UN | وعلاوة على ذلك تفيد كل التقارير أن جميع السلع الغوثية واﻹمدادات الطبية والتجهيزات السوقية الخاصة بالجهود اﻹنسانية قد نهبت أو دمرت خلال فترة الاحتلال القصيرة. |
| Kellogg asserted that it could not provide these documents because all of its records were in Kuwait and were lost or destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وأكدت الشركة أنها لم تتمكن من تقديم هذه المستندات لأن جميع سجلاتها كانت في الكويت وقد فقدت أو دمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| KFD seeks compensation for the loss of nineteen marine vessels, including fireboats for fighting fires on the coast and nearby islands, that it claims were lost or destroyed during Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 235- وتلتمس هيئة المطافئ تعويضاً عن خسارة تسع عشرة سفينة بحرية، بما في ذلك زوارق إطفاء لمكافحة النيران على الساحل والجزر القريبة، تدّعي أنها فقدت أو دمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| Saybolt contends that it could not procure the relevant tax certificate as all of the documents required to substantiate its application for the certificate were lost or destroyed during the period of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | وتؤكد أنها لم تتمكن من الحصول على مثل هذه الشهادة لأن جميع الوثائق اللازمة لدعم طلبها للحصول على الشهادة فقدت أو دمرت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت. |
| 14. The reconstruction of Serbian Orthodox churches damaged or destroyed during the violence of March 2004 has moved forward. | UN | 14 - وقد أحرز تقدم في عملية إعادة بناء الكنائس الصربية الأرثوذكسية التي أصيبت بأضرار أو دمرت خلال أعمال العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004. |
| 23. During much of the reporting period, work on the reconstruction of Serbian Orthodox cultural heritage sites damaged or destroyed during the March 2004 events slowed down significantly. | UN | 23 - خلال شطر كبير من الفترة المشمولة بالتقرير، تباطأ العمل بقدر ملموس في ترميم مواقع التراث الثقافي الأرثوذكسي الصربي التي أصابها الضرر أو دمرت خلال أحداث آذار/مارس 2004. |
| 22. The reconstruction of Serbian Orthodox Churches damaged or destroyed during the violence of March 2004 has moved forward. | UN | 22 - وتواصلت أعمال إعادة بناء كنائس الصرب الأورثوذكس التي لحقت بها أضرار أو دمرت خلال أعمال العنف التي اندلعت في آذار/مارس 2004. |
| 56. An estimated 25 per cent of Afghanistan's 2.3 million houses have been damaged or destroyed during the past 19 years of war. | UN | ٥٦ - ويقدر أن ٢٥ في المائة من المنازل في أفغانستان وعددها ٢,٣ مليون منزل قد لحقتها أضرار أو دمرت خلال اﻟ ١٩ سنة الماضية من الحرب. |
| 87. UNRWA provided assistance to refugees whose homes had been damaged or destroyed during the hostilities in November 2012. | UN | 87 - وتقدم الأونروا المساعدة للاجئين الذين تضررت بيوتهم أو دمرت خلال الأعمال العدائية التي وقعت في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
| 2. Invites all States, United Nations institutions and intergovernmental and non-governmental organizations to provide Burundi with economic, financial, material and technical assistance for economic recovery and for the reconstruction of the various infrastructures damaged or destroyed during the crisis; | UN | ٢ - تدعو جميع الدول ومؤسسات اﻷمم المتحدة والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية إلى أن تقدم إلى بوروندي المساعدات الاقتصادية والمالية والمادية والتقنية اللازمة لتحقيق الانتعاش الاقتصادي وإعادة بناء مختلف الهياكل اﻷساسية التي تضررت أو دمرت خلال اﻷزمة؛ |
| 45. The Government has assessed all outstanding compensation cases for commercial properties damaged or destroyed during March 2004 (a Contact Group priority) and the funds have been transferred to the beneficiaries. | UN | 45 - وأتمت الحكومة تقييم جميع حالات التعويض المعلقة بشأن الممتلكات التجارية التي أصيبت بأضرار أو دمرت خلال أحداث آذار/مارس (إحدى أولويات فريق الاتصال) وتم تحويل الأموال إلى المستحقين. |
| 27. UNMIK continued to facilitate the work of the Council of Europe-led Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of 34 cultural and religious heritage sites that were damaged or destroyed during the March 2004 violence. | UN | 27 - واصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو تيسير عمل لجنة تنفيذ أعمال التعمير التي يقودها مجلس أوروبا لإعادة بناء 34 موقعا تراثيا ثقافيا ودينيا تضررت أو دمرت خلال أعمال العنف في آذار/مارس 2004. |
| 37. UNMIK continued to facilitate the work of the Reconstruction Implementation Commission on the reconstruction of 34 Serbian patrimonial, cultural and religious heritage sites that were damaged or destroyed during the March 2004 violence. | UN | 37 - واصلت بعثة الأمم المتحدة تيسير عمل لجنة تنفيذ أنشطة التعمير بشأن إعادة بناء 34 موقعا صربيا من مواقع مثوى الأجداد ومواقع التراث الثقافي والديني الصربي التي تضررت أو دمرت خلال أحداث العنف التي وقعت في آذار/مارس 2004. |
| 27. The operation to reconstitute the civil registers and restore birth, marriage and death records that were lost or destroyed during the crisis was officially launched on 16 May by the Minister of Justice and Human Rights, and is expected to be completed within four months. | UN | 27 - وبدأ وزير العدل وحقوق الإنسان رسميا في 16 أيار/مايو عملية إعادة تكوين السجلات المدنية واستعادة سجلات الميلاد والزواج والوفاة التي ضاعت أو دمرت خلال الأزمة، ومن المتوقع استكمال هذه العملية في غضون أربعة أشهر. |
| Information provided to the Mission showed that some 700 private (industry and trade) businesses were damaged or destroyed during the military operations, with direct losses totalling approximately US$ 140 million. | UN | 1228- وأظهرت المعلومات المقدمة إلى البعثة أن نحو 700 شركة (صناعية وتجارية) خاصة قد أصيبت بأضرار أو دمرت خلال العمليات العسكرية، وأن الحجم الكلي للخسائر المباشرة بلغ نحو 140 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
| The Group welcomed the steps outlined in the Secretary-General's most recent progress report on UNOCI (S/2008/250) to identify eligible voters and reconstitute civil registers lost or destroyed during the conflict. | UN | وترحب المجموعة بالخطوات الموضحة في أحدث تقرير مرحلي قدمه الأمين العام بشأن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار (S/2008/250) لتحديد المؤهلين للتصويت، وإعادة إنشاء السجلات المدنية، التي فُقدت أو دمرت خلال النزاع. |