This constitutes the first example of an open-ended resolution on sanctions, adopted under Chapter VII without any link to a specific territory or State. | UN | ويشكل هذا الأمر أول مثال لقرار مفتوح بشأن الجزاءات، اتخذ في إطار الفصل السابع، دون ربطه بإقليم محدد أو دولة معينة. |
As stated above, the subject of the right to development is the individual human person, not an individual group or State. | UN | ومثلما ذُكر أعلاه، فإن الإنسان الفرد هو موضوع الحق في التنمية وليس مجموعة بمفردها أو دولة بعينها. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة من الدول. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية المترتبة بموجب القانون الدولي على أي فرد يتصرف نيابةً عن منظمة دولية أو دولة من الدول. |
There, the determining factor was the special link between the State of nationality or the State of registry and a given ship or aircraft. | UN | وفي هذا المثال، فإن العامل الحاسم هو الصلة الخاصة بين دولة الجنسية أو دولة التسجيل، وسفينة أو طائرة معينة. |
We do not cherish aggressive designs against any country or nation. | UN | نحن لا نرعى مخططات عدوانية ضد أي بلد أو دولة. |
4. The admissibility of a case or the jurisdiction of the Court may be challenged only once by any person or State referred to in paragraph 2. | UN | 4 - ليس لأي شخص مشار إليه أو دولة مشار إليها في الفقرة 2، الطعن في مقبولية الدعوى أو اختصاص المحكمة إلا مرة واحدة. |
Our intention is not directed against any people or State. | UN | إن نوايانا غير موجهة ضد أي شعب أو دولة. |
Such a person has a current right of nationality of that State: he or she has the nationality of the State in question, which is therefore his or her national State or State of nationality. | UN | ويتمتع تجاه تلك الدولة بحق فعلي في الجنسية: ويقال إنه حامل جنسية الدولة المعنية التي تشكل دولته الوطنية أو دولة جنسيته. |
Those noble humanitarian principles protect every weak nation or State from those who are powerful and who seek domination. | UN | وهذه المبادئ الإنسانية السامية هي شاطئ الأمان لكل شعب ضعيف أو دولة ضعيفة أمام من يمتلك القوة ويسعى إلى الهيمنة. |
Regarding space objects, the owning State or State of registry should communicate the following information: | UN | وفيما يخص الأجسام الفضائية، ينبغي للدولة المالكة أو دولة التسجيل أن تفصح عن المعلومات التالية: |
Pakistan will not transfer nuclear weapons or weapons-related material or technology to any foreign entity or State. | UN | ولن تقوم باكستان بنقل أسلحةٍ نووية أو مواد أو تكنولوجيا ذات صلة بالأسلحة إلى أي كيان أجنبي أو دولة أجنبية. |
These articles are without prejudice to any question of the individual responsibility under international law of any person acting on behalf of an international organization or a State. | UN | لا تخل هذه المواد بأي مسألة تتصل بالمسؤولية الفردية بموجب القانون الدولي لأي فرد يتصرف نيابة عن منظمة دولية أو دولة. |
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act. | UN | ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به. |
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act. | UN | ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بفعل ما أو الامتناع عن القيام به؛ |
(iii) With the intent to compel a natural or legal person, an international organization or a State to do or refrain from doing an act. | UN | ' 3` بقصد إكراه شخص طبيعي أو اعتباري، أو منظمة دولية أو دولة على القيام بعمل ما أو الامتناع عن القيام به. |
The exporter or the State of export, as appropriate, is to complete blocks 1 - 18 (except the notification number in block 3). | UN | 13 - على المصدر أو دولة التصدير، حسبما يتناسب، ملء الخانات 1 - 18 (فيما عدا رقم الإخطار في الخانة 3). |
The solution found in the case of jurisdiction, based on the territorial State or the State of nationality of the accused, was completely in keeping with international law and practice. | UN | وإن الحل الذي وجد بالنسبة للاختصاص، والمستند إلى دولة إقليم المتهم أو دولة جنسيته، حــل ينسجم تماما مع القانون الدولي والممارسة. |
Africa alone -- in fact, no region or nation alone -- can face such challenges. | UN | وفي الواقع، ما من منطقة أو دولة وحدها تستطيع أن تواجه هذه التحديات التي تواجهها أفريقيا وحدها. |
(iv) Compelling a natural or legal person or group of persons, State or international organization to do or refrain from doing any act. | UN | ' ٤ ' إجبار شخص طبيعي أو اعتباري، أو مجموعة من اﻷشخاص، أو دولة أو منظمة دولية على أداء أي فعل أو الامتناع عنه. |
They shall not be nationals of the States parties to the dispute or of a State not party to this Convention. | UN | ولا يجوز أن يكونوا من مواطني الدول الأطراف في النزاع أو دولة غير طرف في هذه الاتفاقية. |
Did you make one of the following statements or is your country a State Party to or Member State of one of the following Conventions, Treaties and Arrangements? | UN | هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟ |
The Republic of Yemen has condemned all forms of terror, be it terror committed by an individual, by a group or by a State. | UN | ولقد أدانت الجمهورية اليمنية جميع أشكال اﻹرهاب سواء كان المرتكب له فرد أو جماعة أو دولة. |
The draft resolution is a message from the international community reaffirming its deep concern at the plot to assassinate a member of the diplomatic community. The draft does not accuse any individual or country, nor does it contain any condemnation of any State. | UN | إن مشروع القرار ما هو إلا رسالة من المجتمع الدولي يؤكد فيها قلقة العميق من مؤامرة اغتيال أحد أعضاء المجتمع الدبلوماسي، فالمشروع لا يتهم أي جهة أو دولة ولا يتضمن أي إدانة لأي دولة. |
" The structure of world peace cannot be the work of one man, or one party, or one nation. | UN | " لا يمكن أن يُبنى هيكل السلام العالمي بعمل رجل واحد أو حزب واحد أو دولة واحدة. |
Thus the security of no State, whether small island country or super-Power, can be achieved through disrespect for the interests of others. | UN | وبالتالي، لا يمكن تحقيق أمن أية دولة، سواء كانت بلدا جزريا صغيرا أو دولة عظمى، بتجاهل مصالح الآخرين. |
There is no ship abroad that does not have a Filipino crew or a nation that does not have highly skilled Filipino workers. | UN | ولا توجد سفينة في الخارج ليس فيها ملاحون فلبينيون أو دولة ليس فيها عمال فلبينيون مهرة. |