There are no D4(MV) claims in the first instalment in respect of motor vehicles lost in or stolen from Iraq. | UN | وليس هناك في الدفعة اﻷولى أي مطالبات تتعلق بسيارات فقدت في العراق أو سرقت منه. |
Generally, incidents ranged from substantial numbers of minor incidents, such as young people and minor criminals experimenting with explosives that were home-made or stolen from legitimate sources, to a small number of major incidents. | UN | وتراوحت الحوادث، على العموم، بين أعداد كبيرة من الحوادث البسيطة، كقيام شباب ومجرمين قاصرين باجراء تجارب على متفجرات صنعت محليا أو سرقت من مصادر مشروعة، وعدد ضئيل من الحوادث الكبيرة. |
KAFCO claims that many of its buildings were damaged, vandalized and looted by Iraqi forces and that the company's equipment and furniture, comprising a total of 18 items, were damaged or stolen. | UN | وتدعي كافكو أن العديد من مبانيها قد تضررت، وخربت وسرقت من جانب القوات العراقية، وأن معدات وأثاث الشركة، بما في ذلك مجموعة مكونة من 18 صنفاً، قد أتلفت أو سرقت. |
It is likely that animals were slaughtered or stolen in the wake of food shortages. | UN | وهناك احتمال أن تكون الحيوانات قد ذبحت أو سرقت في أعقاب حصول النقص في اﻷغذية. |
A total of 15 VHF mobile radios and 40 VHF portable radios are to replace destroyed, lost and stolen equipment. | UN | وتشمل الاحتياجات ما مجموعه ١٥ من أجهزة اللاسلكي المتنقلة ذات التردد العالي جدا و ٤٠ من أجهزة اللاسلكي المحمولة ذات التردد العالي جدا من المقرر أن تحل محل معدات دمرت أو فقدت أو سرقت. |
In many cases, family farms have been abandoned and productive assets destroyed or stolen, resulting in a total paralysis in food production and limited food security. | UN | وفي أحوال كثيرة، هجرت المزارع اﻷسرية ودمرت أو سرقت اﻷصــول المنتجة مما أدى الى شلل تام في انتاج اﻷغذية وإلى تقليل اﻷمن الغذائي. |
In many cases, family farms have been abandoned and productive assets destroyed or stolen, resulting in a total paralysis in food production and limited food security. | UN | وفي أحوال كثيرة، هجرت المزارع اﻷسرية ودمرت أو سرقت اﻷصــول المنتجة مما أدى الى شلل تام في انتاج اﻷغذية وإلى تقليل اﻷمن الغذائي. |
A distinct ID number that's sprayed on your jewelry in case it's lost or stolen. | Open Subtitles | رقم هوية فريد ينشر على الجواهر في حال ما فقدت أو سرقت |
That I've killed someone, or stolen the faculty funds? | Open Subtitles | بأني قتلت شخص ما أو سرقت أموال الكلية؟ |
Furthermore, it was regrettable that UNHCR had been forced to write off more than $500,000 for non-expendable property which had been destroyed, lost or stolen. | UN | كذلك من المؤسف أن مفوضية اللاجئين قد اضطرت إلى أن تشطب ماقيمته أكثر من ٠٠٠٥٠٠ دولار من ممتلكاتها غير المستهلكة التي تدمرت أو فقدت أو سرقت. |
Orphan sources are radioactive sources that were originally subject to regulatory control but were then abandoned, lost or stolen. | UN | 65- أما المصادر اليتيمة فهي مصادر مشعة كانت تخضع في الأصل لرقابة تنظيمية ولكنها تركت أو فقدت أو سرقت فيما بعد. |
37. The artist submitted a claim for 36 paintings, which were lost or stolen during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 37- قدمت الفنانة مطالبة تتعلق ب36 لوحة زيتية، فقدت أو سرقت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت. |
The Panel also decided that this refined proof of ownership criteria will be applicable both to claims for lost or stolen motor vehicles and to claims for motor vehicle repairs. | UN | وانتهى الفريق أيضاً إلى أن معيار إثبات الملكية المتطور هذا سينطبق على المطالبات بالتعويض عن الخسائر من السيارات التي أتلفت أو سرقت وعلى المطالبات بالتعويض عن تكاليف إصلاح السيارات. |
As a result, approximately 14,000 claims were deemed to be claims for lost or stolen vehicles and fewer than 1,000 claims were deemed to be for repairs. | UN | ونتيجة لذلك ارتئي أن نحو ٠٠٠ ٤١ مطالبة هي مطالبات بالتعويض عن خسائر سيارات أتلفت أو سرقت وارتئي أن أقل من ٠٠٠ ١ مطالبة تندرج في إطار المطالبات بتكاليف الاصلاح. |
The claimants allege that cheques were lost or stolen while in the possession of the selling agents in Kuwait during the period of Iraq's occupation of Kuwait. | UN | ويدعي أصحاب المطالبات أن الشيكات قد فقدت أو سرقت أثناء وجودها في حيازة وكلاء البيع في الكويت خلال فترة الاحتلال العراقي للكويت. |
One claimant rejected some requests for payments made by encashing banks or agents because it identified the cheques as lost or stolen, but claims on the basis that the cheques may be presented again for payment. | UN | ورفض أحد أصحاب المطالبات بعض طلبات الدفع المقدمة من مصارف التحصيل أو الوكلاء لأنه اعتبر أن الشيكات قد فقدت أو سرقت لكنه يقدم المطالبة تحسباً لتقديم الشيكات إليه من جديد لدفعها. |
SAT claims that as a result of the damage to its tank farms, its stocks were spilled, lost and/or stolen. | UN | وتدعي الشركة أنه نتيجة للأضرار التي لحقت بصهاريجها، فإن مخزوناتها قد سُكبت و/أو فُقدت و/أو سرقت. |
Punjab Chemi-Plants stated that the items of tangible property were destroyed, damaged or stolen following Iraq's invasion and occupation of Kuwait. | UN | 967- وبينت Punjab Chemi-Plants أن الممتلكات الملموسة إما دمرت أو لحقت بها أضرار أو سرقت عقب غزو العراق واحتلاله للكويت. |
Furthermore, as water pumps often had been damaged or stolen, there was an urgent need to repair or replace them in order to avoid contamination and epidemics. | UN | وعلاوة على ذلك، فبالنظر إلى أن مضخات المياه أتلفت أو سرقت في الكثير من الحالات، فقد كانت هناك ضرورة ملحة إلى إصلاحها أو احلال غيرها محلها من أجل تفادي التلوث واﻷوبئة. |
The Panel has identified 33 vehicles that were carjacked or stolen from international nongovernmental organizations and United Nations bodies, either in Darfur or in eastern Chad, and were used by JEM for their attack against Omdurman. | UN | وحدد الفريق 33 مركبة جرى اختطافها أو سرقت من المنظمات الدولية غير الحكومية والهيئات التابعة للأمم المتحدة إما في دارفور أو في شرق تشاد واستخدمتها حركة العدل والمساواة في الهجوم الذي شنته على أمدرمان. |
49. The Board noted that the value of property lost and stolen during the bombing of the headquarters on 19 August 2003 and the reported lootings on 18 November 2003 and 23 August 2004 were not determined and identified. | UN | 49 - لاحــظ المجلــس أن قيمــة الممتلكات التي فقدت أو سرقت أثناء التفجير الذي تعرض لــه المقــر فــــي 19 آب/أغسطس 2003 وعمليات النهب التي أفيد بوقوعها في 18 تشرين الثاني/نوفمبــر 2003 و 23 آب/أغسطس 2004 لم يجر تحديدها وحصرها. |