If their health or safety is at risk, they can be accepted without a referral. | UN | وإذا هدد الخطر يهدد صحتهم أو سلامتهم جرى قبولهم دون إحالة. |
Misconduct or moral and material neglect compromising the life or safety of the children; | UN | وسوء السلوك أو إهمال الأطفال معنوياً ومادياً بما يعرض حياتهم أو سلامتهم للخطر؛ |
The new 2012 Healthcare Services Act permits only the use of net beds, and that only in cases where physical restraint is necessary to avert an imminent danger to human life, health or safety. | UN | ويسمح قانون خدمات الرعاية الصحية الجديد لعام 2010 باستخدام الأسرة الشبكية فقط، وذلك في الحالات التي يكون فيها التقييد الجسدي ضرورياً لمنع خطر محدق على حياة أشخاص أو صحتهم أو سلامتهم. |
Acts of urban terrorism were only considered as such if a person's life or integrity were put at risk. | UN | إن أفعال الإرهاب الحضري ما كانت تعتبر كذلك إلا عندما كانت تتهدد حياة الأشخاص أو سلامتهم البدنية. |
:: What are the current challenges in assisting migrants whose lives or safety have been endangered by reason of being smuggled? | UN | :: ما هي التحديات الراهنة أمام مساعدة المهاجرين الذين تعرّضت حياتهم أو سلامتهم للخطر بسبب تهريبهم؟ |
:: How can States best cooperate in assisting migrants whose lives or safety have been endangered in the process of being smuggled? | UN | :: كيف يمكن للدول تحقيق التعاون الأفضل على مساعدة المهاجرين الذين تعرّضت حياتهم أو سلامتهم للخطر أثناء عملية تهريبهم؟ |
C. Assistance to migrants whose lives or safety are endangered | UN | جيم- مساعدة المهاجرين الذين تتعرّض حياتهم أو سلامتهم للخطر |
It can close a service down when people's rights or safety are at risk. | UN | ويمكن لها أن تأمر بإغلاق خدمة من الخدمات عندما تتعرض حقوق الأشخاص أو سلامتهم للخطر. |
The city is safe enough for people to enjoy night life without having to worry about their security or safety. | UN | فالمدينة مأمونة بدرجة كافية لكي يتمتع الناس بالحياة ليلا دون الخوف على أمنهم أو سلامتهم. |
A tailor-made exemption would not open the floodgates of illicit use; and there is no evidence that an exemption would pose substantial health or safety risks to society at large. | UN | والاستثناء من القاعدة استجابة لاحتياجات محددة لن يُفضي إلى انتشار الاستخدام غير المشروع لهذه المادة؛ كما أنه لا يوجد دليل على أن هذا الاستثناء سيعرض صحة المجتمع عامة أو سلامتهم للخطر. |
The criminal networks behind these activities feed on the misfortune and aspirations of their clients, paying no regard to their human rights or safety. | UN | وتترسخ الشبكات الإجرامية الكامنة وراء هذه الأنشطة على محن وتطلعات عملائها، مع عدم إيلاء أي اهتمام بحقوقهم الإنسانية أو سلامتهم. |
The people of Kosovo and Metohija had seen no significant improvement in their security or safety or in the rule of law, and the Serbs were increasingly subject to ethnically motivated attacks and harassment. | UN | فسكان كوسوفو وميتوهيا لم يشهدوا تحسنا كبيرا في أمنهم أو سلامتهم أو في سيادة القانون، والصرب يخضعون بصورة متزايدة للهجمات والتحرش بدوافع عرقية. |
It acknowledged the right he had just mentioned, but had nevertheless cautioned against any abuse that might be construed as pressure, provocation, proselytism or propaganda affecting the rights and dignity of others, jeopardizing their health or safety, or disturbing the smooth conduct of the educational process. | UN | وأضاف قائلاً إن هذا الرأي أقرّ الحق الذي ذكره آنفاً، ولكن هذا الرأي حذر، مع ذلك، من أي سوء استخدام يمكن أن يفسر على أنه ضغط، أو استفزاز، أو تبشير، أو دعاية تؤثر في حقوق اﻵخرين وكرامتهم، وتعرض صحتهم أو سلامتهم للخطر، أو يُخل بالسير البادئ للعملية التعليمية. |
3. Each State Party shall afford appropriate assistance to migrants whose lives or safety are endangered by reason of being the object of conduct set forth in article 6 of this Protocol. | UN | 3- يتعيّن على كل دولة طرف أن توفر المساعدة المناسبة للمهاجرين الذين تتعرّض حياتهم أو سلامتهم للخطر بسبب كونهم هدفا لسلوك مبيّن في المادة 6 من هذا البروتوكول. |
Whosoever knowingly endangers the life or safety of individuals by placing materials, germs or other items which may cause death or serious damage to public health in a well, reservoir or other facility designed for public use shall be subject to rigorous imprisonment for life or for a term. | UN | يعاقب بالسجن المؤبد أو المؤقت من عرض عمدا حياة الناس أو سلامتهم للخطر بوضعه مواد أو جراثيم أو أشياء أخرى من شأنها أن يتسبب عنها الموت أو الضرر الجسيم بالصحة العامة في بئر أو خزان مياه أو أي شيء معد لاستعمال الجمهور. |
While the vast majority of detainees under the arraigo process were held in the Federal Investigations Centre located in the Federal District, they could, for reasons relating to their health or safety, be held in other establishments, such as hospitals. | UN | وفي حين أنه يتم احتجاز الأغلبية الساحقة للمعتقلين بموجب عملية أرايغو في مركز التحقيقات الاتحادي الواقع في منطقة العاصمة الاتحادية، إلا أنه يمكن احتجازهم لأسباب تتعلق بصحتهم أو سلامتهم في أماكن أخرى مثل المستشفيات. |
Article 16, paragraph 3, of the Smuggling of Migrants Protocol requires States parties to afford appropriate assistance to migrants whose lives or safety are endangered by reason of being smuggled. | UN | 12- تقضي الفقرة 3 من المادة 16 من بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين بأن توفِّر كل دولة طرف المساعدة المناسبة للمهاجرين الذين تتعرّض حياتهم أو سلامتهم للخطر بسبب تهريبهم. |
2. The experiment caused death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons. | UN | 2 - أن تتسبب التجربة في وفاة هذا الشخص أو هؤلاء الأشخاص، أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية أو سلامتهم لخطر شديد. |
2. The experiment caused the death or seriously endangered the physical or mental health or integrity of such person or persons. | UN | 2 - أن تتسبب التجربة في وفاة ذلك الشخص أو أولئك الأشخاص، أو تعريض صحتهم البدنية أو العقلية أو سلامتهم لخطر شديد. |
Workers in the informal sector have no health and safety protection at all. | UN | 27- ولا يتمتع العمال في القطاع غير الرسمي بأية حماية من حيث صحتهم أو سلامتهم. |
It was not possible to conclude from the article that the complainants' life or security were in jeopardy in Mexico. | UN | وتشير الدولة الطرف إلى أن المقال لا يدل على أن حياة أصحاب الشكوى أو سلامتهم معرضتان للخطر في المكسيك. |