give money or goods to, or perform services for, any other person or any body or association of persons; | UN | :: إعطاء أموال أو سلع أو أداء خدمات لأي شخص أو هيئة أو أي تجمع آخر لأشخاص؛ |
give money or goods to, or perform services for, any other person or any body or association of persons, or | UN | :: إعطاء نقود أو سلع إلى أي شخص آخر أو أي هيئة أو جمعية من الأشخاص أو أداء الخدمات لهم، أو |
The latter can be incorporated in indigenous material or goods or services of a cultural nature. | UN | وهذه الملامح اﻷخيرة يمكن دمجها في مادة أو سلع أو خدمات محلية ذات طبيعة ثقافية. |
Column 9 indicates the special packing provisions applicable to specific substances or articles. | UN | ويبين العمود 9 أحكام التعبئة الخاصة المطبقة على مواد أو سلع معينة. |
(b) They contain instruments or articles in limited quantities; | UN | (ب) تحتوي على أدوات أو سلع بكميات محدود؛ |
The recipient countries had stated that they needed trade and not aid. In order to trade, they had to be able to produce exportable goods or commodities of international standard. | UN | وقد قالت البلدان المستفيدة انها تريد المتاجرة لا العون، ولكي تستطيع أن تتاجر، ينبغي أن تكون قادرة على انتاج بضائع قابلة للتصدير أو سلع ذات معايير دولية. |
It was indicated that some of them would be not only exchanged against other persons but also against money and goods. | UN | وذكِر أن البعض لن تتم مبادلته مقابل أشخاص آخرين وحسب بل كذلك مقابل أموال أو سلع. |
Moreover, the Special Rapporteur pointed to the common practice of bride money, whereby a girl child becomes an asset exchangeable for money or goods. | UN | وعلاوة على ذلك، أشارت المقررة الخاصة إلى الممارسة الشائعة المتمثلة في المهور والتي تصبح فيها الطفلة من الأصول القابلة للتبادل نظير أموال أو سلع. |
It should be made clear that it referred to perishable goods, or goods that might lose their value. | UN | فينبغي توضيح أنها تشير إلى سلع قابلة للتلف أو سلع قد تفقد قيمتها . |
The public prosecutor shall record the hand-over and place the money, valuables or goods at the disposal of the Costa Rican Drug Institute, except in duly substantiated exceptional cases. | UN | وعلى المدعي العام أن يسجل أي أموال أو أشياء ثمينة أو سلع تسلّم إليه ويضعها تحت تصرف معهد مكافحة المخدرات في كوستاريكا، عدا في الحالات الاستثنائية التي لها ما يبررها. |
The Customs authorities have extensive powers to access, stop and inspect or search any person, vessel, vehicle or goods that enter or leave the customs control zone. | UN | :: وتتمتع السلطات الجمركية بسلطات واسعة تمكنها من مباشرة وتوقيف وتفتيش أو فحص أي شخص أو سفينة أو مركبة أو سلع تدخل إلى منطقة المراقبة الجمركية أو تغادرها. |
This offence covers giving, receiving or soliciting money or goods, or the performance of services, with the intention of supporting or promoting incursions into foreign States for the purpose of engaging in hostile activities. | UN | وتشمل هذه الجريمة إعطاء أموال أو سلع أو تلقيها أو التماسها، أو تقديم خدمات، بهدف دعم أو تشجيع التوغل في دول أجنبية بغرض تنفيذ أعمال معادية. |
Obtaining money or goods by false pretences, | UN | :: الحصول على أموال أو سلع بالاحتيال، |
However, precious metals, stones and other natural resources can easily be held to store value or traded for weapons, services or goods. | UN | غير أنه يمكن بسهولة الاحتفاظ بمعادن نفيسة وأحجار كريمة وغير ذلك من الموارد الطبيعية بالنظر إلى زيادة قيمتها مع الوقت أو الاتجار بها مقابل أسلحة أو خدمات أو سلع. |
" 2.0.1.3 Certain substances or articles may be assigned to packing groups in accordance with their degree of danger. | UN | " ٢-٠-١-٣ تحدد مجموعات التعبئة لمواد أو سلع معينة وفقاً لدرجة خطورتها. |
Has your country exported any equipment or articles containing greater than 50 ppm PCBs for disposal as listed in Annex A of the Convention? | UN | 19 - هل قام بلدكم بتصدير أية معدات أو سلع تحتوي على أكثر من 50 جزءاً من المليون من المركبات ثنائية الفينيل متعدد الكلور على النحو الوارد في المرفق ألف بالاتفاقية؟ |
RADIOACTIVE MATERIAL, EXCEPTED PACKAGE - INSTRUMENTS or articles | UN | مادة مشعة، طرد مستثنى - أجهزة أو سلع |
10. In accordance with established practice, exceptions to the general rates of inflation are identified in instances where the cost of certain services or commodities reflects price increases at significantly different rates than the average. | UN | ١٠ - ووفقا للممارسة المعمول بها، تحدد الاستثناءات من معدلات التضخم العامة في الحالات التي تعكس فيها تكلفة خدمات أو سلع معينة زيادات في اﻷسعار بمعدلات تختلف اختلافا ملموسا عن المتوسط. |
(ii) Given by States Parties to such minerals or commodities produced by their state enterprises or by natural or juridical persons which possess their nationality or are controlled by them or their nationals; | UN | `٢` بإتاحته من جانب الدول اﻷطراف لمعادن أو سلع أساسية من هذا القبيل تنتجها مؤسساتها الحكومية أو أشخاص طبيعيون أو اعتباريون يحملون جنسيتها أو يخضعون لسيطرتها أو سيطرة رعاياها؛ |
Likewise, the Ivorian General Directorate of Customs informed the Group, in March 2010, that it was completely unaware of Customs procedures and goods transported without official documentation in the north of the country. | UN | وبالمثل، أبلغت المديرية العامة الإيفوارية للجمارك الفريق، في آذار/مارس 2010، بأنها لا علم لديها على الإطلاق بأية إجراءات جمركية أو سلع يتم نقلها دون مستندات رسمية في شمال البلد. |
Nevertheless, when the Court for its official use makes major purchases of property and goods or services on which identifiable duties and taxes are charged or are chargeable, States Parties shall make appropriate administrative arrangements for the exemption of such charges or reimbursement of the amount of duty and/or tax paid. | UN | إلا أنه عند قيام المحكمة بعمليات شراء كبيرة، لأغراض استخدامها الرسمي، لممتلكات أو سلع أو خدمات مفروض أو مستحق عليها رسوم وضرائب قابلة للتحديد، تتخذ الدول الأطراف الترتيبات الإدارية الملائمة للإعفاء من هذه الرسوم أو رد مبلغ الرسم و/أو الضريبة المدفوع. |
Directive 2003/11/EC prohibits all applications of PentaBDE as a substance and as constituent of substances or of preparations or in articles where the concentration exceeds 0.1 % by mass, starting from 15 August 2004. | UN | يحظر التوجيه 2003/11/EC جميع استخدامات الإيثر الثنائي الفينيل الخماسي البروم بوصفه مادة أو مكون في مواد أو مستحضرات أو سلع يزيد التركيز فيها عن 0.1 في المائة بحسب الحجم ابتداء من 15 آب/أغسطس 2004. |
:: In short, a system that restores the human condition of our societies and peoples and does not reduce them to mere consumers or merchandise. | UN | :: وخلاصة القول، أن يكون نظاما يراعي الأحوال البشرية لمجتمعاتنا وشعوبنا ولا يحوّلها إلى مجرد كائنات استهلاكية أو سلع. |