"أو شراكات" - Traduction Arabe en Anglais

    • or partnerships
        
    • or partnership
        
    • or joint ventures
        
    A strong effort was dedicated to generating cooperation links or partnerships with different institutions and industries. UN وكُرِّس جهد قويّ لإقامة صلات تعاون أو شراكات مع مختلف المؤسسات والصناعات.
    The Global Alliance will help to strengthen the impact of existing initiatives by enhancing their visibility and coordination and will help trigger concrete action and foster new initiatives or partnerships where gaps are identified; UN يساعد التحالف العالمي على تعزيز تأثير المبادرات القائمة من خلال زيادة إظهارها وتنسيقها، ويساعد في حفز القيام بعمل ملموس، ويشجع بدء مبادرات جديدة أو شراكات جديدة لسد الثغرات التي يتم تحديدها؛
    Strategies or partnerships with other actors, such as regional banks or the private sector, would also bring in resources. UN كما يمكن استقطاب موارد عن طريق استراتيجيات أو شراكات مع أطراف أخرى كالمصارف الإقليمية والقطاع الخاص.
    In other countries, it has supported the review process through its regional office, and collaboration or partnerships with United Nations country teams and the office of the Resident Coordinator. UN وفي بلدان أخرى، قدمت المفوضية الدعم لعملية الاستعراض من خلال مكتبها الإقليمي، وعن طريق إقامة تعاون أو شراكات مع الأفرقة القطرية للأمم المتحدة ومكتب المنسق المقيم.
    29. Since the adoption in 2007 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, few States have entered into effective dialogue or partnerships with indigenous peoples or have undertaken adequate legal reforms to implement the Declaration. UN 29 - منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في عام 2007، دخلت قِلة من الدول في حوار فعلي أو شراكات فعلية مع الشعوب الأصلية أو أجرت إصلاحات قانونية كافية لتنفيذ هذا الإعلان.
    1. Since the adoption in 2007 of the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, few States have entered into effective dialogue or partnerships or have undertaken adequate legal reforms to implement the Declaration. UN 1 - منذ اعتماد إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية في عام 2007، دخلت قِلة من الدول في حوار فعلي أو شراكات فعلية أو أجرت إصلاحات قانونية كافية لتنفيذ هذا الإعلان.
    26. There is a need for international cooperation or partnerships that focus explicitly on commodity issues and problems. UN 26- وثمة حاجة إلى تعاون دولي أو شراكات تركز صراحةً على قضايا السلع الأساسية ومشكلاتها.
    Lessons to be learned from the Costa Rican experience were that developing countries needed to identify their potential and to establish clear policy objectives before entering into alliances or partnerships for marketing that potential in a sustainable fashion. UN والدروس التي تستفاد من تجربة كوستاريكا هي أن البلدان النامية تحتاج إلى تعيين إمكاناتها وتحديد أهداف سياسية واضحة قبل الدخول في تحالفات أو شراكات لتسويق تلك الإمكانات بطريقة متواصلة.
    11. In implementing projects, the executing agencies are increasingly encouraged to establish collaborative relationships or partnerships with various interested parties with a view to multiplying effects of main activities through sharing capacities and strengthening skills. UN 11 - ولدى تنفيذ المشاريع، تُشجع الوكالات المنفذة وعلى نحو متزايد على إقامة علاقات تعاون أو شراكات مع مختلف الأطراف المهتمة بهدف مضاعفة تأثير الأنشطة الرئيسية من خلال تقاسم القدرات وتعزيز المهارات.
    Yet another alternative would be for the agencies and institutions to form a partnership or partnerships through " memoranda of understanding " among all the entities. UN وأُشير إلى بديل جديد إضافي يتضمن قيام الوكالات والمؤسسات بتشكيل شراكة أو شراكات من خلال " مذكرات للتفاهم " فيما بين كافة الكيانات.
    46. New Zealand has no known transboundary oil or gas resources and, accordingly, does not have any joint bodies, mechanisms or partnerships. UN 46 - لا تُعرف لنيوزيلندا موارد نفط أو غاز عابرة للحدود، وبالتالي لا توجد لديها أي هيئات أو آليات مشتركة أو شراكات.
    49. Consumer - consumer and consumer - producer dialogues or partnerships have been suggested or established. UN 49- لقد جرى اقتراح أو إقامة حوارات أو شراكات فيما بين المستهلكين من جهة وفيما بين المستهلكين والمنتجين من جهة ثانية.
    It will do so by providing an inclusive global platform for cross-sector dialogue, by supporting existing initiatives and by catalyzing new initiatives or partnerships to stimulate concrete action and to replicate and scale up best practices. UN وسيقدم التحالف هذا الدعم من خلال توفير منبر عالمي شامل للحوار بين القطاعات، ودعم المبادرات القائمة وتحفيز مبادرات أو شراكات جديدة لحفز اتخاذ إجراء ملموس وتكرار أفضل الممارسات والارتقاء بها.
    As tobacco companies seek to enhance their participation in the corporate social responsibility movement and develop additional activities throughout the world, care needs to be taken in order to avoid the impression of collaboration or partnerships with tobacco companies. UN فكما تسعى شركات التبغ إلى تعزيز مشاركتها في حركة المسؤولية الاجتماعية للشركات ووضع أنشطة إضافية في جميع أنحاء العالم، لا بدّ من ممارسة الحرص لتجنب الانطباع بوجود تعاون أو شراكات مع شركات التبغ.
    The United Kingdom thus recommended that Poland consider forming twinning relationships or partnerships with countries that have been through a process of legal reforms on minority issues to work closely with them on the legal, technical and institutional challenges involved in introducing change. UN لذلك، أوصت المملكة المتحدة بأن تنظر بولندا في إقامة علاقات أو شراكات توأمة مع بلدان أدخلت تعديلات على قوانينها المتعلقة بقضايا الأقليات للعمل معها بشكل وثيق على معالجة الصعوبات القانونية والتقنية والمؤسسية التي تنطوي عليها عملية الإصلاح.
    The United Kingdom thus recommended that Poland consider forming twinning relationships or partnerships with countries that have been through a process of legal reforms on minority issues to work closely with them on the legal, technical and institutional challenges involved in introducing change. UN لذلك، أوصت المملكة المتحدة بأن تنظر بولندا في إقامة علاقات أو شراكات توأمة مع بلدان أدخلت تعديلات على قوانينها المتعلقة بقضايا الأقليات للعمل معها بشكل وثيق على معالجة الصعوبات القانونية والتقنية والمؤسسية التي تنطوي عليها عملية الإصلاح.
    KM / KS system activities or partnerships UN أنشطة أو شراكات إدارة/تبادل المعارف
    KM / KS system activities or partnerships UN أنشطة أو شراكات إدارة/تبادل المعارف
    In any case, Parties will continue to have the main responsibility for achieving progress on the implementation of the Convention, but they need to build stronger likes or partnerships with civil society in general, and with NGOs and the private sector in particular. UN وفي أي حال، فإن الأطراف ستظل تتحمل المسؤولية الرئيسية عن إحراز تقدم في تنفيذ أحكام الاتفاقية، إلا أنه يلزمها إقامة روابط أو شراكات أقوى مع المجتمع المدني بوجه عام ومع المنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص بوجه خاص.
    50. To date, no body or partnership has been created for the exploration, exploitation or management of transboundary oil and gas. UN 50 - لم تُنشأ حتى الآن أي هيئات أو شراكات من أجل استكشاف موارد النفط والغاز العابرة للحدود أو استغلالها أو إدارتها.
    For example, technology can be transferred through the export or import of goods, through firms in developed countries setting up factories or joint ventures in developing countries, or through technology licensing agreements between enterprises in developed countries and those in developing countries. UN فمثلاً، يمكن لنقل التكنولوجيا أن يجري عن طريق تصدير أو استيراد السلع، أو عن طريق قيام شركات من البلدان المتقدمة بإنشاء معامل أو شراكات في البلدان النامية، أو عن طريق اتفاقات منح تراخيص في مجال التكنولوجيا تبرم بين مؤسسات من البلدان المتقدمة وأخرى من البلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus