"أو شكلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or form
        
    • or shape
        
    Since then, no new modifications to the content or form of the CBMs have taken place. UN ومنذ ذلك الحين، لم يتم إجراء أية تعديلات جديدة في مضمون التدابير أو شكلها.
    They have advised that such assets have been frozen, but without giving further details such as the amount, type or form or institutions where they are held. UN وأفادت أنها جمدت تلك الأصول لكنها لم تعط مزيدا من التفاصيل عن مقدارها أو نوعها أو شكلها أو المؤسسات الحائزة لها.
    38. These reforms are expected to have a positive impact on the volume or form of domestic savings. UN ٣٨ - ومن المتوقع أن يكون لهذه اﻹصلاحات تأثير إيجابي على حجم المدخرات المحلية أو شكلها.
    Finally, we reiterate the firm and unshakeable will of the Government and people of Cuba to cooperate in multilateral efforts to put an end to all acts, methods and practices of terrorism in whatever shape or form. UN أخيراً، نؤكد مجدداً التصميم الراسخ والثابت لكوبا حكومة وشعباً على التعاون في الجهود المتعددة الأطراف لوضح حد لجميع الأعمال والوسائل والممارسات الإرهابية أياً كان مظهرها أو شكلها.
    The carcinogenic hazards are the same no matter the delivery means or the size or shape of the pieces of the metal that enter human flesh. UN وتظل احتمالات الإصابة بالسرطان قائمة بنفس النسبة أيا كانت وسيلة إيصال المعادن التي تنفذ في اللحم البشري أو حجم قطعها أو شكلها.
    'Aristotle argued that we when we look at, say, a tree,'its essence or form emanates from it'and then mysteriously flows into our eyes.' Open Subtitles ناقش "أرسطو" أننا عندما ننظر لشجرة مثلاً تنبثق جوهرها أو شكلها منها ثمّ تنساب لأعيننا بطريقة غامضة
    There are no integrationist multiracial organizations or movements in the State of Qatar, nor is there any type or form of barrier between races, other than the natural language barrier, in spite of the large number of differing nationalities of the foreign resident population. UN 10- لا توجد في دولة قطر منظمات أو حركات اندماجية بين الأجناس كما لا توجد أصلاً حواجز بين الأجناس أياً كان نوعها أو شكلها أو صورها، سوى حاجز اللغة الطبيعي وذلك رغم تعدد جنسيات الأجانب المقيمين.
    Negotiations with respect to the amount and/or form of such payments shall be in accordance with relevant Executive Board decisions and take into consideration the economic conditions of the countries concerned and may result in the granting by the Administrator of a partial waiver of contributions. UN وتجري المفاوضات بشأن مبلغ هذه المساهمات و/أو شكلها وفقا للمقررات ذات الصلة لمجلس اﻹدارة ومع مراعاة اﻷحوال الاقتصادية للبلدان المعنية ويمكن أن تسفر عن قيام مدير البرنامج بمنح إعفاء جزئي من المساهمات.
    In view of the persistence of mercenary activities during 1995, the Special Rapporteur also recommends that the Commission reiterate its condemnation of mercenary activities of any type or form and at any level, and of government agents or private organizations that resort to or participate in such activities. UN ونظراً لاستمرار أنشطة المرتزقة أثناء عام ٥٩٩١، يوصي المقرر الخاص اللجنة أيضاً بأن تكرر إدانتها ﻷنشطة المرتزقة أياً كان نوعها أو شكلها أو مستواها، وللموظفين الحكوميين أو المؤسسات الخاصة التي تلجأ الى هذه اﻷنشطة أو تشارك فيها.
    The OECD/DAC database can be searched using other criteria: sector of the aid (e.g. energy generation and supply, transport, industry, agriculture and forestry), the policy objectives of the aid (these objectives are tracked across most sectors and forms of aid using a " marker system " ) and the nature or form of the aid. (such as grants, loans, technical cooperation). UN ويمكن البحث عن قاعدة بيانات منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية باستخدام معايير أخرى: قطاع المساعدة (مثلا توليد الطاقة وتوفيرها، والنقل، والصناعة، والزراعة والحراجة)، وأهداف السياسة العامة للمساعدة (يتم تعقب هذه الأهداف عبر معظم قطاعات وأشكال المساعدة باستخدام " نظام تعليم " ) وطبيعة المساعدة أو شكلها (مثل المنح أو القروض أو التعاون التقني).
    This is a fundamental element of space physics: at each specific distance from the earth, objects must move at a specific speed to stay in orbit at that altitude irrespective of their mass, size or shape. UN وهذا العنصر هو أحد العناصر الأساسية لفيزياء الفضاء، فالأجسام، حسب مسافتها المحددة من الأرض، يجب أن تتحرك بسرعة محددة لتبقى في مدارها بغض النظر عن كتلتها أو حجمها أو شكلها.
    As Mr. del Monte pointed out earlier, objects orbiting at the same altitude in space travel at the same speed regardless of size, mass or shape. UN وكما أشار السيد ديل مونتي من قبل، فإن الأجسام المدارية التي تحلق على نفس الارتفاع تتحرك بنفس السرعة بغض النظر عن حجمها أو كتلتها أو شكلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus