Furthermore, it appeared that persons under arrest often were not informed orally of their rights and could neither contact their family nor have access to a lawyer or a doctor. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن الأشخاص المعتقلين لا يتم إبلاغهم، بحقوقهم شفويا في معظم الأحيان، ولا يُسمح لهم بالاتصال بذويهم ولا بالحصول على خدمات محام أو طبيب. |
In order to obtain the maternity grant, a visit at the maternity clinic or a doctor is required before the 16th pregnancy week. | UN | ويستلزم الحصول على منحة الأمومة قيام الحامل بزيارة مركز أمومة أو طبيب قبل الأسبوع السادس عشر للحمل. |
Must be dreadful to wake up on the table and wonder whether it's a demon or a doctor tending to you. | Open Subtitles | لابد أن يكون مخيفاً الإستيقاظ على الطاولة و التساؤل ما إذا كان شيطان أو طبيب من يعالجك |
IF SWALLOWED: Immediately call a POISON CENTER or doctor/physician. Rinse mouth | UN | في حالة البلع: استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب فوراً. |
Call a POISON CENTER or doctor/ physician if you feel unwell. | UN | استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب في حالة الشعور بالإعياء. |
(ii) The United Nations Medical Director or a medical practitioner designated by the United Nations Medical Director; and | UN | ' 2` المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو طبيب يختاره المدير؛ و |
(d) A staff member may be required at any time to submit a medical report as to his or her condition or to undergo a medical examination by the United Nations medical services or a medical practitioner designated by the Medical Director. | UN | (د) يجوز أن يطلب من الموظف في أي وقت تقديم تقرير طبي عن حالته أو التقدم لفحص طبي تجريه له الدائرة الطبية بالأمم المتحدة أو طبيب يُسميه مدير الدائرة الطبية. |
Well, maybe not a millionaire, but I could have married a lawyer or a doctor or a businessman. | Open Subtitles | حسناً, قد تكون محقاً بالنسبة للمليونير ولكن على ألأقل كنت متزوجاً الآن مع محامي أو طبيب أو رجل أعمال |
There's no record of her visiting a hospital or a doctor. | Open Subtitles | لا توجد سجلات عن زيارتها لمستشفى أو طبيب. |
Do you want me to get a nurse or a doctor, someone to help you? | Open Subtitles | هل تريدين أن احضر لك ممرضة أو طبيب أو شخص يساعدكِ ؟ |
134. In all remand prisons visited, a detainee must submit an application if he/she wishes to be seen by a nurse or a doctor. | UN | 134- وفي جميع سجون الحبس الاحتياطي التي زارها الوفد، يتعين أن يقدم السجين طلباً إذا رغب في أن يعرض على ممرض أو طبيب. |
In addition, detainees could see their lawyer or a doctor, therapist, pastor or social worker at any time provided that prison security and order were not disturbed. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يمكن للمحتجزين رؤية محام أو طبيب أو معالج أو رجل دين أو عامل اجتماعي في أي وقت شريطة عدم الإخلال بالأمن والنظام في السجون. |
14. Please give details concerning the law governing police custody, in particular the length of time before a detainee has access to his family, a lawyer or a doctor, or is brought to trial. | UN | 14- يرجى تقديم تفاصيل عن القانون الذي ينظم الاعتقال بمراكز الشرطة، وخاصة طول الفترة التي تنقضي قبل أن يتاح للمحتجز الاتصال بأسرته أو بمحام أو طبيب أو المثول أمام المحكمة. |
Harmful if swallowed IF SWALLOWED: Call a POISON CENTER or doctor/physician if you feel unwell. | UN | في حالة البلع: استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب فوراً في حالة الشعور بالإعياء. |
Immediately call a POISON CENTRE or doctor/physician. | UN | استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب فوراً. |
Call a POISON CENTRE or doctor/physician if you feel unwell. | UN | يتم استدعاء مركز مكافحة التسمم أو طبيب فوراً. |
Call a Poison Center or doctor/physician if you feel unwell. | UN | اتصل بمركز سميات أو طبيب إذا شعرت بالإعياء. |
(ii) The United Nations Medical Director or a medical practitioner designated by the United Nations Medical Director; and | UN | ' 2` المدير الطبي للدائرة الصحية بالأمم المتحدة أو طبيب يختاره المدير؛ و |
(d) A staff member may be required at any time to submit a medical report as to his or her condition or to undergo a medical examination by the United Nations medical services or a medical practitioner designated by the Medical Director. | UN | (د) يجوز أن يطلب من الموظف في أي وقت تقديم تقرير طبي عن حالته أو التقدم لفحص طبي تجريه له الدائرة الطبية بالأمم المتحدة أو طبيب يُسميه مدير الدائرة الطبية. |
So, for example, the right of access to a lawyer or to a doctor is virtually meaningless if there are no lawyers or doctors to which access might be had. | UN | فحق الفرد في الاستعانة بمحام أو بطبيب، على سبيل المثال، يكون مجرداً من كل معنى إن لم يوجد أصلاً محام أو طبيب يستعان به. |
11. The Committee, though noting the statement by the delegation denying the existence of detention in secret places, nevertheless expresses its concern about reports of detainees held in " unofficial detention centres " without having been charged of a crime or brought before a court, nor having access to independent lawyers and to a doctor. | UN | 11- تشير اللجنة إلى بيان الوفد الذي ينفي وجود أماكن احتجاز سرية، بيد أنها تعرب عن قلقها إزاء التقارير التي تفيد باحتجاز أشخاص في " مراكز احتجاز غير رسمية " دون توجيه تهم إليهم بارتكاب جريمة أو إحضارهم أمام محكمة أو تمكينهم من الوصول إلى محامٍ مستقل أو طبيب. |
The Committee observes, in the case in question, that the complainant was beaten, then detained without being allowed to contact his family or being given access to legal or medical assistance. | UN | وتلاحظ اللجنة، في هذه الحالة، تعرض صاحب الشكوى للضرب ثم احتجازه دون السماح له بالاتصال بعائلته أو مقابلة محام أو طبيب. |
Not a day goes by that we don't hear something from a patient or a physician, or a group of people perhaps interested in starting a clinic or a support group. | Open Subtitles | لم يمر يوم لم نسمع فيه شيئًا من مريض أو طبيب أو مجموعة من الأناس المهتمّين ربّما بإنشاء مستوصف أو مجموعة دعم. |