It had introduced a follow-up procedure whereby it included in its concluding observations a request for the State party to provide information within one or two years on measures adopted to implement selected recommendations. | UN | ووضعت أيضا نظاما للمتابعة ينص على أن يُطلب من الدول الأطراف، في التعليقات الختامية، أن تقدم في غضون عام أو عامين معلومات عن التدابير المتخذة لتطبيق بعض التوصيات الواردة في التعليقات. |
Yet ACABQ, whose efforts and clear conclusions were commendable, had indicated on several occasions in its reports that the clarifications it had sought, in some instances one or two years previously, had still not been provided. | UN | بيد أنه يتضح أن اللجنة الاستشارية، التي تستحق جهودها ووضوح توصياتها الثناء، قد اضطرت عدة مرات إلى اﻹشارة في تقاريرها إلى أنها لم تتلق بعد اﻹيضاحات التي طلبتها، قبل عام أو عامين أحيانا. |
They receive certification in one or two years depending on the course. | UN | وينال التلاميذ الشهادات في غضون عام واحد أو عامين وفق المسار الذي يدرسونه. |
In a number ofclaims other claims, payment was not due until one or two years after the date of the bill of lading. | UN | وفي عدد من المطالبات الأخرى، لم يكن الدفع مستحقاً إلا بعد تاريخ سند الشحن بعام أو عامين. |
Positive results can be expected within a year or two when the port's performance will start to improve. | UN | ويمكن توقع ظهور نتائج إيجابية في غضون عام أو عامين عندما يكون أداء الميناء قد بدأ في التحسن. |
The Committee selects two recommendations from the concluding observations requiring follow-up information within one or two years. | UN | تختار اللجنة توصيتين من الملاحظات الختامية، تتطلبان معلومات متابعة في غضون عام أو عامين. |
Appeal cases are now heard within one or two years, which is a great improvement on the previous situation. | UN | والآن تُنظر قضايا الاستئناف في عام واحد أو عامين اثنين، ما يشكل تحسناً هائلاً بالنسبة إلى الوضع السابق. |
Approximately 28 per cent of young people who finished lower secondary school in this last cycle did so with a delay of one or two years. | UN | وحوالي 28 في المائة من الشباب الذين تخرجوا من المدرسة الثانوية في العام الدراسي الماضي فعلوا ذلك بعد عام أو عامين من ذلك. |
The host country, Norway, took on a clear responsibility of ensuring that such a follow-up meeting would take place in one or two years' time. | UN | وقد أخذت النرويج، البلد المضيف، على عاتقها بالكامل، مسؤولية كفالة عقد اجتماع متابعة من هذا القبيل خلال عام أو عامين. |
It may take 6 months, one or two years but I'll find him. | Open Subtitles | قد يستغرق الأمر نصف عام, أو عاماً أو عامين لكنني سوف أعثر عليه. |
94. Foreign workers signed contracts with their employers for one or two years' duration. | UN | ٩٤ - ويوقع العمال اﻷجانب عقودا مع أصحاب العمل، لمدة عام أو عامين. |
This usually involves institutions offering the first one or two years of selected programmes in regional centres and may occur in cooperation with other tertiary providers. | UN | وعادة ما ينطوي ذلك على مؤسسات تقدم أول عام أو عامين دراسيين من البرامج المختارة في مراكز إقليمية وقد تتعاون في ذلك مع جهات ثالثة تقدم هذه البرامج. |
His response was that in the event that he made such an application, and it had been granted, the plaintiff would have appealed the decision and he would not have had access to the documents in one or two years. | UN | ويمضي قائلا إنه لو قدم ذلك الطلب وقبلته المحكمة، لطعن المدعي في القرار ولما تسنى لـه الحصول على المستندات في غضون عام أو عامين. |
This will all be over in one or two years. | Open Subtitles | سينتهي كل هذا الأمر بعام أو عامين |
76. Option 8 would require the launching of a series of parallel regional processes, during a period of one or two years, consisting of the establishment of an equal number of regional negotiating committees for the elaboration of regional instruments on forests. | UN | ٧٦ - ويتطلب الخيار ٨ بدء سلسلة عمليات إقليمية متوازية خلال فترة عام أو عامين تتكون من إنشاء عدد مساو من لجان التفاوض اﻹقليمية لوضع صكوك إقليمية معنية بالغابات. |
He underlined the difficulty of analysing impact in reviews, as in some situations UNDP was not a major donor in the country, and often, impact, if discernable, was known only one or two years after the completion of the programme and not at the time of the mid-term review. | UN | وسلط الضوء على عدم سهولة تحليل اﻵثار في الاستعراضات، ففي بعض الحالات لا يكون البرنامج اﻹنمائي مانحا رئيسيا في البلد، وكثيرا لا توجد وسيلة لمعرفة اﻵثار، في حالة تميزها، إلا بعد عام أو عامين من إنجاز البرنامج، وبالتالي فإنها ليست ممكنة عند إجراء استعراض منتصف المدة. |
In order to enhance its working methods, the Committee had adopted a new follow-up procedure in its concluding observations: it now noted two concerns requiring priority actions on which the State party should provide information within one or two years. | UN | وقد عمدت اللجنة، من أجل تحسين أساليب عملها، إلى اعتماد إجراء للمتابعة وأشارت، في ملاحظاتها الختامية، إلى عنصرين يحتاجان إلى عمل ذي أولوية وإلى أن تقدم الدول الأطراف بشأنهما معلومات في غضون عام أو عامين. |
Within the framework of the Political, Peace and Security Occupational Network, the Executive Directorate will implement its decision to participate in the new Voluntary Initiative for Network Exchange and effect the exchange, for a period of one or two years, of one Legal Officer in the Executive Directorate for one expert from the Office of Disarmament Affairs. | UN | وفي إطار الشبكة المهنية للشؤون السياسية والسلام والأمن، ستقوم المديرية التنفيذية بتنفيذ قرارها المتعلق بالمشاركة في المبادرة الطوعية الجديدة للتبادل الشبكي ومبادلة موظف للشؤون القانونية في المديرية التنفيذية مقابل خبير من مكتب شؤون نزع السلاح، وذلك لمدة عام أو عامين. |
If any ambiguity was allowed to persist, another round of controversy might start in a year or two. | UN | فإذا سُمح باستمرار أي غموض فإن جولة أخرى من الجدل قد تبدأ بعد عام أو عامين. |
70. Despite these initiatives, however, a number of advances have remained outstanding for more than one to two years owing to weak responses to certain appeals. | UN | ٠٧ - بيد أنه، ورغم هذه المبادرات، ظل عدد من السلف دون سداد ﻷكثر من عام أو عامين بسبب ضعف الاستجابة لبعض النداءات. |