"أو عجز" - Traduction Arabe en Anglais

    • or deficit
        
    • or disability
        
    • or incapacity
        
    • or infirmity
        
    • and disability
        
    • or disabled
        
    • or delinquency
        
    • or unable
        
    • or deficits
        
    • or inability
        
    • or incapacitated
        
    Financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية المقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    Financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية مُقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز
    Financial assets at fair value through surplus or deficit UN الأصول المالية مقيسة بقيمة عادلة بفائض أو عجز
    IV. A. Claim form for death or disability of members of national military contingents sustained in the service of United UN مطالبة متعلقة بوفاة أو عجز أعضاء وحدات عسكرية وطنيـة، حدثت في أثناء خدمة عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام
    The issue of reimbursements on account of the death or disability of peacekeepers remained a source of concern for many troop-contributing countries. UN ولا تزال مسألة دفع التعويضات بسبب وفاة أو عجز أفراد من قوات حفظ السلام تشكل مصدر قلق للكثير من البلدان المساهمة بقوات.
    That assistance had been provided on an ad hoc basis to SHC families which experienced distress as a result of emergency situations, such as fire, flooding, death or incapacity of heads of household or income earners. UN وكانت تلك المساعدة تقدم على أساس مخصص لﻷسر التي تعاني العسر الشديد وتمر بمحنة نتيجة لحالات طوارئ من أمثال الحريق أو الفيضان أو الوفاة أو عجز رؤساء اﻷسر المعيشية أو كسبة الدخل فيها.
    A judge may be retired due to illness or infirmity of a kind that prevents him/her from discharging his/her duties. UN ويجوز أن يتقاعد القاضي بسبب مرض أو عجز يمنعه من أداء وظيفته.
    for sale Fair value through surplus or deficit UN أصول مُقيمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز
    Fair value through surplus or deficit financial assets are so designated on initial recognition or are held for trading. UN تحدد الأصول المالية المقيسة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز على هذا النحو في الاعتراف الأولي أو يحتفظ بها للتداول.
    UNCDF classifies derivatives as financial assets at fair value through surplus or deficit in the statement of financial performance. UN ويصنف صندوق الأمم المتحدة للأنشطة الإنتاجية المشتقات كأصول مالية بالقيمة العادلة بفائض أو عجز في بيان الأداء المالي.
    UNICEF designates such hybrid financial instruments at fair value through surplus or deficit in their entirety. UN وتصنِّف اليونيسيف هذه الأدوات المالية الهجينة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز على أساس كلي.
    Fair value through surplus or deficit UN الأصول المقيّمة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز
    Fair value through surplus or deficit financial assets UN الأصول المالية المقاسة بالقيمة العادلة بفائض أو عجز
    Another 50 million women live with a permanent injury or disability following pregnancy-related complications or delivery. UN وتعيش ٥٠ مليون امرأة أخرى بعاهات دائمة أو عجز نتيجة لمضاعفات تتعلق بالحمل أو الولادة.
    They may enjoy a further period of up to four weeks on the grounds of illness or disability due to pregnancy or confinement; UN ويمكن للحامل أيضاً أن تحصل على إجازة أخرى تصل مدتها إلى أربعة أسابيع إذا أصيبت بمرض أو عجز بسبب الحمل أو الوضع؛
    If the illness or disability lasts more than 20 days, the penalty is 2 to 10 years' imprisonment; UN وفي حالة عدم اﻹصابة بمرض أو عجز لمدة تفوق ٠٢ يوما، تكون العقوبة الحبس من سنتين إلى ٠١ سنوات؛
    As no case of death or disability was reported during this period, the resources provided were not obligated for this item and served to absorb some of the overexpenditures elsewhere. UN بما أنه لم تقع أية حالة وفاة أو عجز خلال هذه الفترة، لم تستخدم الموارد المخصصة لهذا الغرض واستعملت لاستيعاب بعض التجاوزات في التكاليف في أماكن أخرى.
    That assistance had been provided on an ad hoc basis to SHC families experiencing distress as a result of emergency situations, such as fire, flooding, death or incapacity of heads of households or income-earners. UN وقد تم توفير هذه المساعدة على أساس مخصص لعائلات العسر الشديد التي تعاني من محن نتيجة لحالات طوارئ مثل الحرائق والفيضانات ووفاة أو عجز أرباب العائلات أو اﻷشخاص الذين يدرون دخلا.
    A judge may be retired due to illness or infirmity of a kind that prevents him from discharging his/her duties. UN ويجوز إحالة قاض إلى المعاش بسبب مرض أو عجز يمنعه من أداء وظيفته.
    There have been no claims for death and disability during the period under review. UN ولم تقدم أية مطالبة بشأن حالة وفاة أو عجز خلال الفترة قيد الاستعراض.
    48. The peace accords specifically recommended that integral attention be provided to those wounded or disabled in the armed conflict, or those who had lost a family member as a consequence of the war. UN ٤٨ - أوصت اتفاقات السلم بصورة محددة بأن يولى اهتمام كامل للذين أصيبوا بجروح أو عجز في النزاع المسلح، أو أولئك الذين فقدوا أحد أفراد أسرهم جراء الحرب.
    Evidence of impairment includes default or delinquency of the counterparty or permanent reduction in the value of the asset. UN وتتضمن الأدلة على اضمحلال قيمة الأصول تخلف أو عجز الطرف المقابل عن السداد أو حدوث تراجع مستديم في قيمتها.
    The international community is responsible for protecting civilian populations when the State that is obliged to do so is unwilling or unable to meet its obligations. UN إن المجتمع الدولي يتحمل المسؤولية عن حماية السكان المدنيين عند عزوف أو عجز الدول التي يقع على عاتقها واجب حمايتهم عن الوفاء بواجباتها.
    Rather, the problem was the kind of integration that was giving rise to unsustainable current-account surpluses or deficits. UN بل إن المشكلة تكمن في نوع هذا الاندماج الذي يؤدي إلى ظهور حالات فائض أو عجز في الحساب الجاري غير قابلة للاستدامة.
    Article 309: Intentional wounding and assault resulting in a person's illness or inability to work for more than 20 days shall be punishable by a term of imprisonment of 2 to 5 years and a fine of 25,000 to 100,000 Malagasy francs. UN المادة 309: إذا نتج عن الضرب والجرح عمدا مرض أو عجز عن العمل الشخصي يتجاوز العشرين يوما كانت العقوبة السجن من سنتين إلى خمس سنوات ودفع غرامة تتراوح بين 000 25 و 000 100 فرنك ملغاشي.
    The National Strategy on Disability stems from the Action Plan for the Integration of Disabled or incapacitated Persons (PAIPDI) 2006-2009, as well as from the major planning options for 2010-2013, which are composed by a consistent set of multiannual measures, presented around five strategic axes: UN 17- وتنبثق الاستراتيجية الوطنية بشأن الإعاقة عن خطة العمل لإدماج الأشخاص المصابين بإعاقة أو عجز للفترة 2006-2009 وعن خيارات التخطيط الرئيسية للفترة 2010-2013 التي تتألف من مجموعة متسقة من التدابير المتعددة السنوات التي تدور حول خمسة محاور استراتيجية هي التالية:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus