"أو عقلياً" - Traduction Arabe en Anglais

    • or mental
        
    • and mentally
        
    • or mentally disabled
        
    • or mentally challenged
        
    • or mentally incapacitated
        
    • or mentally handicapped
        
    The measure was certainly not intended to inflict any physical or mental suffering on them. UN وتؤكد الدولة الطرف أن التدبير لم يستهدف التسبب في معاناتهم جسدياً أو عقلياً.
    Tutorship and guardianship authorities may, for a specified period, deprive such a parent of his/her right to have contact with the child if it disrupts the everyday life of the child to such an extent that it that should harm his/her physical or mental well-being and moral development. UN ويجوز للسلطات المعنية برعاية الأطفال والوصاية عليهم أن تحرم الأب أو الأم من الحق في الاتصال بالطفل لفترة محددة، إذا كان الاتصال سببا في تعطيل الحياة اليومية للطفل إلى حد يسبب له ضرراً بدنياً أو عقلياً أو يؤثر سلباً على رفاهه أو تربيته الأخلاقية.
    15. The State party's report indicates that persons with physical or mental disabilities are provided with work opportunities. UN 15- يفيد تقرير الدولة الطرف بأن المعوقين بدنياً أو عقلياً يحصلون على فرص للعمل.
    The field of exclusion covered the unemployed, the elderly, the physically and mentally handicapped and drug addicts. UN فمجال الاقصاء يشمل في آن واحد العاطلين وكبار السن والمعوقين جسدياً أو عقلياً ومدمني المخدرات.
    There were also special schools for physically or mentally disabled children of Hungarian origin. UN وهناك أيضاً مدارس خاصة لﻷطفال من أصل هنغاري، المعوقين بدنياً أو عقلياً.
    The penalty for unlawful carnal knowledge of a physically or mentally challenged female has been increased from two to ten years. UN وزيدت عقوبة المضاجعة غير المشروعة لأنثى معاقة بدنياً أو عقلياً من سنتين إلى عشر سنوات.
    "In the event that either party becomes physically or mentally incapacitated, their assets... " Open Subtitles في حال أن كان الشريك الأخر أصبح غير مؤهلاً جسدياً أو عقلياً فممتلكاته...
    Article 263 bis: Torture is defined as any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for any purpose whatsoever. UN المادة 263 مكرراً: يُقصد بالتعذيب كل عمل ينتج عنه عذاب أو ألم شديد جسدياً كان أو عقلياً يُلحق عمداً بشخص ما، مهما كان سببه.
    I wanted her to be... as free as I am, as light and movable... to have no luggage, physical or mental. Open Subtitles ...كنت أريدها أن تكون بمثل حريتي ...وخفتي وسهولة تنقلي أن تكون بلا أمتعة .مادياً أو عقلياً
    In the new amendments, which are explained in greater detail in Part Two of this report, torture is defined as " any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for any purpose whatsoever " ; UN `2` وفي التعديلات الجديدة التي يعرضها هذا التقرير في الجزء الثاني بمزيد من التفصيل يُعرَّف التعذيب " على أنه كل عمل ينتج عنه عذاب أو ألم شديد جسدياً كان أو عقلياً يُلحق عمداً بشخص ما، مهما كان سببه " ؛
    Defines crimes of torture. (Constraint through the use of violence leading to physical or mental pain. UN يعرف جرائم التعذيب. (تقييد الحرية باستخدام العنف الذي يحدث ألماً جسدياً أو عقلياً.
    13. The Government informed that the practice in the Syrian Arab Republic, based on the Constitution and the Criminal Code No. 148 of 1949, precludes physical or mental torture or degrading treatment of any person. UN 13- وأفادت الحكومة بأن الممارسة في الجمهورية العربية السورية، المستندة إلى الدستور والقانون الجنائي رقم 148 لسنة 1949، تحظر تعذيب أي شخص بدنياً أو عقلياً أو معاملته بطريقة مهينة.
    Holders of free transport passes, who are medically certified as suffering from a physical, sensory or mental disability and who are over 18 years of age, widows with orphaned children or orphans, are also entitled to benefits.. UN - حاملي بطاقات التنقل من المعوقين جسمياً أو حسياً أو عقلياً من الوجهة الطبية وتجاوزوا سن 18 عاماً والأرامل ذوات الأيتام والأيتام.
    For that reason, special attention should be given to the health needs and rights of women belonging to vulnerable and disadvantaged groups, such as migrant women, refugee and internally displaced women, the girl child and older women, women in prostitution, indigenous women and women with physical or mental disabilities. UN ولهذا السبب، ينبغي إيلاء اهتمام خاص إلى الاحتياجات والحقوق الصحية للمرأة التي تنتمي إلى الفئات الضعيفة والمحرومة، مثل المهاجرات واللاجئات والمشردات داخلياً، والطفلات، والمسنات، والممارسات للدعارة، والنساء المنتميات إلى الشعوب الأصلية، والمعوقات جسدياً أو عقلياً.
    It also urges the Government to enforce the ideals of gender equality by doing away with the negative influences of harmful laws, customs, beliefs and practices that oppress and or cause bodily or mental injury to women. UN ويحث الدستور الحكومة أيضاً على وضع مُثُل المساواة بين الجنسين موضع التنفيذ بالتخلص من التأثيرات السلبية للقوانين والعادات والمعتقدات والممارسات الضارة التي تجور على المرأة أو تسبب لها ضرراً بدنياً أو عقلياً.
    It means that according to the Act on Social and Legal Protection of Children and on Social Care, it is prohibited to use any forms of physical punishment against children and other gross or degrading forms of treatment or punishment which cause or may cause physical or mental injury. UN ويعني ذلك أن القانون المتعلق بالحماية الاجتماعية والقانونية للأطفال وبالرعاية الاجتماعية ينص على حظر استخدام أي شكل من أشكال العقوبة البدنية ضد الأطفال وغير ذلك من أشكال المعاملة أو العقوبة الفظيعة أو المهينة التي تسبب أو يمكن أن تسبب ضرراً بدنياً أو عقلياً.
    29. The Law also establishes a fund to provide immediate partial, total, or supplementary medical or economic assistance to victims of bodily or mental harm as a result of serious crimes, or when the person responsible for the victim has become physically or mentally incapacitated as a result of the crime. UN 29 - وهذا القانون ينشئ أيضاً صندوقاً لتقديم مساعدة طبية أو اقتصادية جزئية أو كلية أو تكميلية عاجلة إلى الضحايا الذين يصابون بأضرار بدنية أو عقلية نتيجة لجرائم خطيرة أو عندما يصبح الشخص المسؤول عن الضحية عاجزاً بدنياً أو عقلياً بسبب الجريمة.
    As indicated above, in the amendments introduced to the Criminal Code, torture is defined as " any act by which severe pain or suffering, whether physical or mental, is intentionally inflicted on a person for any purpose whatsoever " ; UN مثلما أشير إلى ذلك آنفاً بخصوص التعديلات التي أدخلت على قانون العقوبات، يعرّف التعذيب على أنه " كل عمل ينتج عنه عذاب أو ألم شديد جسدياً كان أو عقلياً يُلحق عمداً بشخص ما، مهما كان سببه " .
    In fact, the pedagogical staff in the special schools for children with impaired eyesight, hearing and speech, and the physically and mentally disabled, are graduates of special faculties or programmes in universities and higher education pedagogical institutes; their qualifications are further enhanced by various forms of post-graduate education and specialization. UN وفي الواقع إن هيئة التدريس في المدارس ذات التعليم الخاص لﻷطفال الذين يعانون من ضعف النظر أو السمع أو الكلام أو المعوقين بدنياً أو عقلياً تتألف من خريجين من كليات خاصة أو ممن درسوا برامج خاصة في الجامعات ومعاهد التدريس للتعليم العالي؛ ويُزاد تعزيز مؤهلاتهم بعدة أشكال من الدراسات العليا والتخصص.
    The Disability Pension is paid to people who become sick or injured during the contributory period and who are physically or mentally disabled after medical treatment. UN أما المعاشات في حالة العجز فتُدفع لمن يصبحون مرضى أو يصابون أثناء فترة اشتراكهم في صندوق المعاشات، والذين يكونون معوقين بدنياً أو عقلياً بعد تلقي العلاج الطبي.
    Right to enjoy a full life and active participation of physically or mentally handicapped children UN حق الأطفال المعوقين جسدياً أو عقلياً في النعم بحياة كاملة والمشاركة النشطة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus