Abortion was permitted in the case of rape or when the life of the mother was in danger. | UN | والإجهاض مسموح به في حالة الاغتصاب أو عندما تكون حياة الأم في خطر. |
A majority of countries around the world criminalize abortion, often without exceptions for cases of rape or when the life or health of the mother is endangered. | UN | فغالبية البلدان حول العالم تجرّم الإجهاض، غالباً بدون استثناء لحالات الاغتصاب، أو عندما تكون حياة الأم معرّضة للخطر. |
This applies especially when there are doubts about the impartiality of forces involved, or when the necessary consent of the host country may be prejudiced by any kind of pressure. | UN | وينطبق هذا على وجه الخصوص عندما تثور شبهات بشأن حياد القوات المعنية أو عندما تكون الموافقة الضرورية من جانب الدولة المضيفة صادرة تحت أي نوع من الضغوط. |
Regarding abortion, there were situations where prevention was not enough, for example, rape or incest or where the life of the mother was endangered. | UN | وفيما يتعلق بالإجهاض، قالت إن هناك حالات لا تكفي فيها الوقاية، مثل الاغتصاب وزنا المحارم أو عندما تكون حياة المرأة معرَّضة للخطر. |
There is no defence in the case of therapeutic abortion or where a woman has been raped. | UN | ولا يوجد منع في حالة الإجهاض العلاجي أو عندما تكون المرأة قد اغتصبت. |
An international criminal court may have concurrent jurisdiction where national courts cannot yet offer satisfactory guarantees of independence and impartiality, or are physically unable to function. | UN | ويؤخذ بالاختصاص المنافس لمحكمة جنائية دولية عندما تكون المحاكم الوطنية لا توفر ضمانات استقلال ونزاهة كافية أو عندما تكون عاجزة مادياً عن العمل. |
Services are highly subsidized when they play a strategic role for the general development of the region, or when they are totally new and experimental. | UN | وتحصل الخدمات على دعم كبير عندما تلعب دورا استراتيجيا في التنمية العامة للمنطقة، أو عندما تكون جديدة تماما وتجريبية. |
(5) The problem is posed in different terms when the depositary is a State that is itself a party to the treaty or when it is " an international organization or the chief administrative officer of the organization " . | UN | 5) وتُطرح المشكلة بشكل مختلف عندما تكون الجهة الوديعة دولة هي نفسها طرف في المعاهدة، أو عندما تكون " منظمة دولية أو المسؤول الإداري الأعلى في المنظمة " (). |
connection it was essential to determine who was to undertake the prosecution once the conflict had come to an end or when the United Nations peace-keeping forces were engaged in areas ravaged by civil war. | UN | وفي هذا الصدد فإن من الضروري تحديد جهة المقاضاة متى انتهى النزاع، أو عندما تكون قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم موجودة في مناطق مزقتها الحرب اﻷهلية. |
Nevertheless, piggy-backing was found to be efficient when joint procurement was not a viable option or when the organizations wanting to piggy-back had insignificant volumes. | UN | غير أنه وُجد أن استخدام اتفاقات المؤسسات أخرى يتسم بالكفاءة عندما لا يكون الشراء المشترك خيارا صالحا أو عندما تكون لدى المؤسسات التي تريد استخدامها أحجام غير كبيرة. |
The Council shall decide the method of calculation to be used when the quotations on only one of these two cocoa markets are available or when the London Foreign Exchange market is closed. | UN | ويحدد المجلس طريقة الحساب الواجب استخدامها عندما تتوفر الأسعار المعلنة في سوق واحدة فقط من سوقي الكاكاو هاتين أو عندما تكون سوق الصرف بلندن مقفلة. |
The Council shall decide the method of calculation to be used when the quotations on only one of these two cocoa markets are available or when the London Foreign Exchange market is closed. | UN | ويحدد المجلس طريقة الحساب الواجب استخدامها عندما تتوفر الأسعار المعلنة في سوق واحدة فقط من سوقي الكاكاو هاتين أو عندما تكون سوق الصرف الأجنبي بلندن مقفلة. |
24. She was concerned that abortion was available only in cases of rape or when the woman's health was in danger. | UN | 24 - وأعربت عن قلقها بسبب عدم تيسير الإجهاض إلا في حالات الاغتصاب أو عندما تكون صحة المرأة في خطر. |
The Council shall decide the method of calculation to be used when the quotations on only one of these two cocoa markets are available or when the London Foreign Exchange market is closed. | UN | ويحدد المجلس طريقة الحساب الواجب استخدامها عندما تتوفر الأسعار المعلنة في سوق واحدة فقط من سوقي الكاكاو هاتين أو عندما تكون سوق الصرف بلندن مقفلة. |
or when the currents are primo. | Open Subtitles | أو عندما تكون تيارات الهواء جيده |
Where specialized police personnel cannot be provided by police-contributing countries, or where continuity is particularly important, civilian personnel should be recruited through the normal recruitment process or seconded by Member States. | UN | وعندما يتعذر على البلدان المساهمة بأفراد الشرطة توفير عناصر شرطة متخصصة، أو عندما تكون الاستمرارية مهمة، ينبغي استقدام أفراد مدنيين من خلال عملية التوظيف المعتادة أو استعارتهم من الدول الأعضاء. |
Funding can be provided in instances where interpretation is required for out-of-Court legal assistance, or where these services are required in Court but are not judge-directed. | UN | ويمكن أن يُقدَّم التمويل في الحالات التي يكون فيها المترجم الفوري مطلوباً للمساعدة القانونية خارج المحكمة، أو عندما تكون هذه الخدمات مطلوبة داخل المحكمة ولكن لا يوجهها قاضٍ. |
Such was the case, for example, where local remedies were unduly and unreasonably prolonged or unlikely to bring effective relief, or where local courts were completely subservient to the executive branch. | UN | وهذا هو الحال، على سبيل المثال، عندما تكون سبل الانتصاف المحلية مطولة بغير داع أو بشكل غير معقول، أو يحتمل ألا تحقق جبراً فعالاً، أو عندما تكون المحاكم المحلية خاضعة تماماً للفرع التنفيذي. |
The basis of the review can either be procedural impropriety where the adjudicator has failed in his duty to act fairly or where there was gross irregularity in the proceedings. | UN | ويكون اﻷساس الذي يتم عليه إعادة النظر إما عدم سلامة اﻹجراءات عندما يتصرف القاضي على نحو غير منصف أو عندما تكون اﻹجراءات غير سليمة بصورة فظة. |
WFP may also need to draw on CERF when IRA resources have been depleted or are not sufficient for financing the required emergency food needs. | UN | وقد يحتاج برنامج اﻷغذية العالمي أيضا الاعتماد على الصندوق عند نفاد موارد الحساب أو عندما تكون غير كافية لتمويل الاحتياجات الغذائية الطارئة المطلوبة. |
However, international bodies can only intervene in a few cases, when national remedies have been exhausted or are not available or effective, and the record of implementation of their decisions is not strong. | UN | ولكن لا يمكن للهيئات الدولية التدخل إلاّ في حالات قليلة، عندما تكون سبل الانتصاف الوطنية قد استُنفدت أو عندما تكون غير متاحة أو غير فعالة، كما أن سجل تنفيذ قراراتها ليس قوياً. |
Please provide more information on the measures the State party is taking to facilitate the orderly return of nationals working abroad, inter alia, when they decide to return to the State party or when their authorization of residence or employment expires, or when they are in an irregular situation in the State of employment. | UN | ويرجى تقديم مزيد من المعلومات عن التدابير التي تعكف الدولة الطرف على اتخاذها لتسهيل العودة المنظمة لرعاياها العاملين في الخارج، ومن ذلك مثلاً عندما يقرر هؤلاء العودة إلى الدولة الطرف أو عندما تنتهي رخص إقامتهم أو عملهم، أو عندما تكون إقامتهم في الدولة التي يعملون فيها غير نظامية. |
160. As has been noted, the problem is posed in different terms when the depositary is a State that is itself a party to the treaty, or when it is " an international organization or the chief administrative officer of the organization " . | UN | 160- وكما سبقت ملاحظته، فإن المشكل يطرح بشكل مختلف عندما تكون الجهة الوديعة دولة، طرفا هي نفسها في المعاهدة، أو عندما تكون " منظمة دولية أو كبير المسؤولين الإداريين بالمنظمة " (). |
All apply to conduct when committed, or when a result of the conduct occurs, wholly or partly, in Australia or on board an Australian aircraft or ship. | UN | وتنطبق جميعها على السلوك عند ارتكابه، أو عندما تكون هناك نتيجة تسفر عن السلوك، كليا أو جزئيا، في أستراليا أو على متن طائرة أو سفينة أسترالية. |