These rules apply whether the armed conflict is international or non-international. | UN | وتنطبق هذه القواعد سواء كان النـزاع المسلح دولياً أو غير دولي. |
It provides legal protection for persons who are victims of an armed conflict, whether of an international or non-international character. | UN | وهو يوفر حماية قانونية لﻷشخاص من ضحايا نزاع مسلح، سواء كان طابعه دولي أو غير دولي. |
Thus, it includes all armed conflicts, whether they are of an international or non-international character. | UN | ومن ثم فإن العبارة تشمل جميع المنازعات المسلحة، سواء كانت ذات طابع دولي أو غير دولي. |
This is the case irrespective of whether the conflict is determined to be of an international or non-international character. | UN | سواء تقرر أنه نزاع طابعه دولي أو غير دولي. |
51. It is necessary, first, to establish whether the conflict is international or noninternational and, second, to establish a nexus between the action and the conflict. | UN | 51- وينبغي أولاً تحديد ما إذا كان النـزاع نزاعاً دولياً أو غير دولي وثانياً تحديد العلاقة بين الفعل والنزاع. |
98. In several countries it has been decided to instruct soldiers to apply the same rules, regardless of whether the conflict was international or non-international. | UN | ٩٨ - وتقرر في بلدان عديدة تعليم الجنود كيفية تطبيق هذه القواعد بصرف النظر عما إذا كان النزاع دوليا أو غير دولي. |
o activities of persons not belonging to the armed forces who directly participate in the hostilities during an international or non-international armed conflict. | UN | ○ الأنشطة التي يقوم بها أشخاص لا ينتمون إلى القوات المسلحة ممن يشاركون مشاركة مباشرة في أعمال القتال خلال نزاع مسلح دولي أو غير دولي. |
The regulation of the use of force by combatants in an international or non-international armed conflict is an accepted part of international humanitarian law, resulting from a multitude of international agreements and customary law. | UN | فتنظيم استخدام القوة من قبل مقاتلين في نزاع مسلح دولي أو غير دولي هو جزء مقبول من القانون اﻹنساني الدولي، ناجم عن عدد غفير من الاتفاقات الدولية والقانون العرفي. |
70. As a matter of principle, the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude the application of human rights law. | UN | 70- ومبدئياً، فإن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان. |
13. The Working Group would like to stress as a matter of principle that the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude the application of human rights law. | UN | 13- ويود الفريق العامل التشديد، من حيث المبدأ، على أن تطبيق القانون الإنساني الدولي على نزاع مسلح دولي أو غير دولي لا يستثني تطبيق قانون حقوق الإنسان. |
" The new instrument should apply in all situations where United Nations or associated personnel are operating, be it in time of peace or during armed conflict, whether of an international or non-international character. | UN | " ينبغي للصك الجديد أن ينطبق في جميع الحالات التي يعمل فيها موظفون تابعون لﻷمم المتحدة أو أفراد مرتبطون بها، سواء كان ذلك في وقت السلم أو أثناء نزاع مسلح، ذي طابع دولي أو غير دولي. |
Under article 8, any matter, act or document of the Intelligence Secretariat which, if made public, might provoke or foster armed conflict of an international or non-international character or internal unrest, as defined in international law, must be considered a military matter for the purposes of article 30 of the Constitution and be dealt with by the Security Council. | UN | كذلك، تنص المادة ٨ على أن أي مسألة أو صك أو وثيقة ﻷمانة الاستخبارات يمكن أن يؤدي نشرها إلى نزاع مسلح ذي طابع دولي أو غير دولي أو إلى اضطرابات داخلية، وفقا لتعاريف القانون الدولي، يجب ان تعتبر شؤونا عسكرية ﻷغراض المادة ٠٣ من الدستور السياسي للجمهورية، على ان يعود لمجلس اﻷمن تحديد تلك الصفة. |
10. For the purposes of this study, " missing persons " are those whose families are without news of them and those who are reported, on the basis of reliable information, unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. | UN | 10- لأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي. |
Accordingly, for the purposes of the present study, " missing persons " are to be construed as those whose families are without news of them, as well as those who are reported, on the basis of reliable information, as unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. | UN | وتبعاً لذلك، ولأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي. |
At the same time, the view was expressed that it was not clear that identical conclusions should be reached when only one State, which is a party to the treaty, is involved in the conflict (whether international or non-international). | UN | وفي الوقت نفسه، أُعرب عن الرأي القائل بأنه ليس من الواضح إن كان يمكن التوصل إلى استنتاجات مماثلة حين تكون دولة واحدة فقط، طرف في المعاهدة، ضالعة في النزاع (سواء كان دولياً أو غير دولي). |
52. It follows that the application of international humanitarian law to an international or non-international armed conflict does not exclude the application of human rights law. | UN | 52- وهذا يستتبع القول بأن تطبيق القانون الإنساني الدولي على صراع مسلح دولي أو غير دولي لا يستبعد انطباق قانون حقوق الإنسان. |
First, the principle of distinction, which must be observed to ensure that the target was either a combatant (within an international armed conflict), or a civilian participating directly in hostilities (within either an international or non-international armed conflict). | UN | أولهما، مبدأ التمييز الذي يجب التقيد به للتأكد من أن الهدف هو مقاتل (في إطار نزاع مسلح دولي)، أو مدني مشارك في الأعمال القتالية مشاركة مباشرة (في إطار نزاع مسلح دولي أو غير دولي). |
(9) The definition of " armed conflict " includes no explicit reference to " international " or " non-international " armed conflict. | UN | 9 - ولا يتضمن تعريف " النزاع المسلح " أي إشارة صريحة إلى نزاع مسلح " دولي " أو " غير دولي " . |
Accordingly, for the purposes of the present study, " missing persons " are to be construed as those whose families are without news of them, as well as those who are reported, on the basis of reliable information, as unaccounted for as a result of an international or non-international armed conflict. | UN | وتبعاً لذلك، ولأغراض هذه الدراسة، فإن " المفقودين " هم أولئك الأشخاص الذين انقطعت أخبارهم عن أسرهم والذين يبلَّغ عنهم، على أساس معلومات موثوقة، بأنه لا يُعرف مصيرهم نتيجة نزاع مسلح دولي أو غير دولي. |