"أو غير قانوني في" - Traduction Arabe en Anglais

    • or unlawful
        
    • or illegally
        
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    Article 16 of the Convention prohibited arbitrary or unlawful interference with the child's privacy. UN ومن ناحية أخرى، تجدر اﻹشارة إلى أن المادة ٦١ من الاتفاقية تحظر أي تدخل تعسفي أو غير قانوني في حماية الطفل الخاصة.
    The home and its occupants shall further be protected against any arbitrary or unlawful interference with privacy or respect of the home. UN وينبغي أيضا حماية المسكن وشاغليه ضد أي تدخل تعسفي أو غير قانوني في الحياة الخاصة أو في حرمة المسكن.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    Substantive issues: Unfair trial, arbitrary or unlawful interference with correspondence UN المسائل الموضوعية: محاكمة غير عادلة وتدخل تعسفي أو غير قانوني في المراسلات
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    They may not be subjected to arbitrary or unlawful interference with their privacy, family, home or correspondence. UN ولا يجوز أن يخضعوا لتدخل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياتهم أو في الشؤون الخاصة بأسرهم أو منازلهم أو مراسلاتهم.
    Under Canadian law, everyone is protected against arbitrary or unlawful interference with privacy, family and home as required by article 17. UN وينص القانون الكندي على حماية كل فرد من التدخل بشكل تعسفي أو غير قانوني في خصوصياته وشؤون أسرته وبيته، على النحو المطلوب في المادة ١٧.
    That provision recognizes, inter alia, the right to be protected against “arbitrary or unlawful interference” with one's home. UN ويعترف ذلك الحكم، في جملة أمور، بحق الشخص في الحماية من " التدخل على نحو تعسفي أو غير قانوني " في شؤون بيته.
    As for article 17, there has been no " arbitrary " or " unlawful " interference with privacy, nor " unlawful attacks on [the authors' ] honour or reputation " . UN وفيما يتعلق بالمادة 17، فلم يحدث أي تدخل " تعسفي " أو " غير قانوني " في الحياة الخاصة، ولا " مساس غير قانوني بشرف وسمعة " [صاحبي البلاغ].
    The State party concludes that an expulsion to different destinations cannot be considered to constitute arbitrary or unlawful interference with family life within the meaning of article 17. UN وخلصت الدولة الطرف إلى أن الطرد إلى وجهتين مختلفتين لا يمكن أن يُعتبر تدخلاً تعسفياً أو غير قانوني في الحياة الأسرية بالمعنى المقصود في المادة 17.
    As for article 17, there has been no " arbitrary " or " unlawful " interference with privacy, nor " unlawful attacks on [the authors' ] honour or reputation " . UN وفيما يتعلق بالمادة 17، فلم يحدث أي تدخل " تعسفي " أو " غير قانوني " في الحياة الخاصة، ولا " مساس غير قانوني بشرف وسمعة " [صاحبي البلاغ].
    The State party concludes that an expulsion to different destinations cannot be considered to constitute arbitrary or unlawful interference with family life within the meaning of article 17. UN وخلصت الدولة الطرف إلى أن الطرد إلى وجهتين مختلفتين لا يمكن أن يُعتبر تدخلاً تعسفياً أو غير قانوني في الحياة الأسرية بالمعنى المقصود في المادة 17.
    They are therefore protected against what that article calls `arbitrary or unlawful interference'in this area. UN وبذلك فهن محميات مما تصفه تلك المادة بأنه " تدخل تعسفي أو غير قانوني " في هذا المجال.
    There are absolutely no detention camps, prisons or other places of detention, missing persons or arbitrarily or illegally detained persons in the Federal Republic of Yugoslavia. UN إذا لا يوجد على الاطلاق أي معسكرات للاحتجاز أو سجون أو أماكن أخرى للاحتجاز أو أي أشخاص مفقودين أو اشخاص محتجزين بشكل تعسفي أو غير قانوني في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus