Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
Finally, other organizations invited to attend a particular session or sessions upon decision of the Commission or its Working Group or under the delegated authority of the Secretariat may be considered temporary observers. | UN | وأخيرا يمكن للمنظمات الأخرى التي تدعى لحضور دورة أو دورات معينة بناء على قرار اللجنة أو فريقها العامل أو بناء على السلطة الموكولة للأمانة أن تكون لها صفة المراقب المؤقت.53 |
Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة البلاغات بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
Meetings of the Committee or its Working Group during which communications under article 14 of the Convention will be examined shall be closed. | UN | تكون جلسات اللجنة أو فريقها العامل التي ستجري فيها دراسة الرسائل بموجب المادة 14 من الاتفاقية جلسات مغلقة. |
Non-receipt of submissions or comments should not generally delay the consideration of the complaint, and the Committee or its Working Group may decide to consider the admissibility and/or merits in the light of available information. | UN | ولا ينبغي بصفة عامة أن يؤخر عدم تلقي مذكرات أو ملاحظات نظر اللجنة في الشكوى، ويجوز للجنة أو فريقها العامل أن يقرر النظر في المقبولية و/أو الوقائع الموضوعية على ضوء المعلومات المتاحة. |
The practice in the Commission and subsidiary organs deviates from this rule. Any representative in the Commission or its Working Group may congratulate officers upon their election. | UN | 23- والعُرف المتّبع في اللجنة وهيئاتها الفرعية يخالف هذه المادة؛ إذ يجوز لأي ممثل في اللجنة أو فريقها العامل أن يهنّئ أعضاء المكتب عند انتخابهم. |
Nonreceipt of submissions or comments should not generally delay the consideration of the complaint, and the Committee or its Working Group may decide to consider the admissibility and/or merits in the light of available information. | UN | ولا ينبغي بصفة عامة أن يؤدي عدم تلقي مذكرات أو تعليقات إلى تأخير نظر اللجنة في الشكوى، ويجوز أن تقرر اللجنة أو فريقها العامل النظر في مقبولية الشكوى و/أو أسسها الموضوعية على ضوء المعلومات المتاحة. |
10. The Working Group was of the opinion that the Bureau's criticism of the Commission's deliberations as being frequently devoid of either serious substantive consideration of the human rights issues or of genuine constructive dialogue might be well founded, but could not be attributed to the Sub—Commission or its Working Group. | UN | 10- ورأى الفريق العامل أن انتقاد المكتب لمداولات لجنة حقوق الإنسان على أنها تخلو في كثير من الأحيان سواء من دراسة موضوعية جادة لقضايا حقوق الإنسان أو من حوار بناء حقيقي، ربما يكون انتقادا وجيها، إلا أنه لا يجوز أن يُنسب إلى اللجنة الفرعية أو فريقها العامل. |
Even if ultimately no uniform solutions would be prepared, an in-depth discussion by delegates from all major legal, social and economic systems represented in the Commission or its Working Group would be useful in that it would provide welcome information to users of arbitration world-wide about the difficulties that have emerged in practice and the possible solutions to such difficulties. | UN | ولكن حتى في حال عدم التوصل في النهاية الى اعداد حلول موحدة ، فإن من المفيد اجراء مناقشة متعمقة من جانب المندوبين من جميع النظم القانونية والاجتماعية والاقتصادية الرئيسية الممثلين في اللجنة أو فريقها العامل ، ﻷن ذلك من شأنه أن يقدم معلومات مستحسنة الى مستعملي أسلوب التحكيم في العالم قاطبة ، عن الصعوبات التي تستجد في الممارسة العملية وعن الحلول الممكنة لتلك الصعوبات . |