Implementing procedures for consulting applicable lists and taking reasonable and practicable steps to determine whether a person involved in a prospective or existing business relationship appears on such a list. | UN | ♦ تنفيذ إجراءات الاطلاع على القوائم السارية واتخاذ خطوات معقولة وعملية لتحديد ما إذا كان الشخص المشارك في علاقة عمل متوقعة أو قائمة مدرجا في تلك القائمة. |
Implementing procedures for consulting applicable lists and taking reasonable and practicable steps to determine whether a person involved in a prospective or existing business relationship appears on such a list. | UN | ♦ تنفيذ إجراءات الاطلاع على القوائم السارية واتخاذ خطوات معقولة وعملية لتحديد ما إذا كان الشخص المشارك في علاقة عمل متوقعة أو قائمة مدرجا في تلك القائمة. |
Support was provided to 9 start-up and/or existing justice and corrections components in field missions | UN | فقد قُدّم الدعم إلى 9 عناصر معنية بالعدل والإصلاحيات جديدة و/أو قائمة في بعثات ميدانية |
At the same time, no definition or list of characteristics can eliminate overlaps between the concepts of minority and indigenous peoples. | UN | وفي نفس الوقت، لا يوجد تعريف أو قائمة من الخصائص يمكنهما إزالة التداخلات بين مفهومي الأقلية والشعوب الأصلية. |
The projects need to clearly demonstrate country ownership and can either be focal area specific or based on synergy with other relevant environmental conventions. | UN | ويجب أن تثبت المشاريع بوضوح مساهمة البلد ويمكن أن تكون خاصة بميدان عمل محدد أو قائمة على أساس التآزر مع اتفاقيات بيئية أخرى ذات صلة. |
Referring to article 9 of the Covenant, he asked whether a list of detainees or a list of those released had been issued. | UN | 3- وسأل، مشيراً إلى المادة 9 من العهد فيما إذا كانت قائمة بالمحتجزين أو قائمة بأولئك الذين أفرج عنهم قد صدرت. |
5. Article 29 (1) is much more than an inventory or listing of different objectives which education should seek to achieve. | UN | 5- إن المادة 29(1) تمثل أكثر من جرد أو قائمة بمختلف الأهداف التي ينبغي أن يحاول التعليم تحقيقها. |
This process involves the transfer of knowledge from the systems integrator, a commercial vendor, to United Nations staff and the transfer of former Umoja responsibilities to new or existing functional areas. | UN | وتتضمن هذه العملية نقل المعارف من المتعهد الذي يوفر خدمات تكامل النظم، وهو متعهد تجاري، إلى موظفي الأمم المتحدة، ونقل مسؤوليات نظام أوموجا السابقة إلى مجالات وظيفية جديدة أو قائمة. |
1 police component of a new or existing field operation supported by standing police capacity/start-up/surge capability | UN | دعم عنصر شرطة واحد في عملية ميدانية جديدة أو قائمة من خلال قدرة الشرطة الدائمة/قدرة بدء التشغيل/القدرة الاحتياطية |
:: 1 police component of a new or existing field operation supported by standing police capacity/start-up/surge capability | UN | :: دعم عنصر شرطة واحد في عملية ميدانية جديدة أو قائمة بقدرة الشرطة الدائمة والقدرة على الشروع في العمل والقدرة الاحتياطية |
1 police component of a new or existing field operation supported by standing police capacity/start-up/surge capability | UN | دعم 1 عنصر شرطة في عملية ميدانية جديدة أو قائمة من جانب قدرة شرطة دائمة/مرحلة بدء البعثة/احتياجات مفاجئة |
The meeting also asked the Secretariat to prepare additional information to which will assist us in the review and assessment of the options for enhanced voluntary measures and new or existing international legal instruments. | UN | وطلب الاجتماع أيضاً إلى الأمانة إعداد معلومات إضافية سوف تساعدنا في استعراض وتقييم خيارات تدابير طوعية معززة وصكوك دولية قانونية جديدة أو قائمة. |
that uses new or existing facilities and processes to facilitate provision of resources and assistance including through, among other vehicles, the UNEP mercury partnership programme; | UN | ' 2` تستخدم مرافق وعمليات جديدة أو قائمة لتسهيل توفير الموارد والمساعدات، بما في ذلك ما يتم من خلال جملة أدوات من بينها، برنامج شراكة الزئبق التابع لليونيب؛ |
Proposal for an Annex or list of countries under the first and fourth proposals | UN | اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع |
Finally, they suggested the incorporation of a discussion forum in which users could exchange their experiences and a database or list of experts that could be used to establish contact with such experts on an individual basis, as needed. | UN | واقترحوا، أخيراً، إدراج محفل مناقشة يُمكن للمستخدمين أن يتبادلوا فيه تجاربهم وقاعدة بيانات أو قائمة خبراء يُمكن استخدامها لإقامة الاتصال مع هؤلاء الخبراء على أساس فردي، حسب الاقتضاء. |
6. Proposal for an Annex or list of countries under the first and fourth proposals | UN | 6- اقتراح بشأن مُرفق أو قائمة بأسماء البلدان في إطار الاقتراحين الأول والرابع |
In many United Nations system organizations, the overall picture is fragmented and/or based on ad hoc monitoring tools related to single initiatives, such as at FAO, IAEA, ILO, and UNCTAD. | UN | وفي كثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، نجد الصورة العامة مجزأة و/أو قائمة على أدوات رصد مخصصة تتصل بمبادرات منفردة، مثل في الفاو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، والأونكتاد. |
In many United Nations system organizations, the overall picture is fragmented and/or based on ad hoc monitoring tools related to single initiatives, such as at FAO, IAEA, ILO, and UNCTAD. | UN | وفي كثير من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، نجد الصورة العامة مجزأة و/أو قائمة على أدوات رصد مخصصة تتصل بمبادرات منفردة، مثل في الفاو، والوكالة الدولية للطاقة الذرية، ومنظمة العمل الدولية، والأونكتاد. |
I mean, it could be the key to enlightenment or a list of his favorite recipes. | Open Subtitles | أعني أنه من الممكن أن يكون المفتاح للتنوير أو قائمة لمأكولاته المفضلة |
The recipients explained that they had used the funds for the delivery of programme supplies to 500 schools, using their own cars, but they were unable to provide the invoices for the replenishment of petrol or a list of the schools to which they had delivered supplies. | UN | وأوضح المستفيدون أنهم استخدموا الأموال في تسليم إمدادات البرنامج إلى 500 مدرسة باستخدام سياراتهم الخاصة، ولكنهم لم يتمكنوا من تقديم فواتير التزود بالوقود أو قائمة بالمدارس التي زودوها بالإمدادات. |
5. Article 29 (1) is much more than an inventory or listing of different objectives which education should seek to achieve. | UN | 5- إن المادة 29(1) تمثل أكثر من جرد أو قائمة بمختلف الأهداف التي ينبغي أن يحاول التعليم تحقيقها. |
5. Article 29 (1) is much more than an inventory or listing of different objectives which education should seek to achieve. | UN | 5- إن المادة 29(1) تمثل أكثر من جرد أو قائمة لمختلف الأهداف التي ينبغي أن يحاول التعليم تحقيقها. |
2. Decisions of the Conference of the Parties on matters of procedure shall be taken by a majority vote of the Parties present and voting [, except that adoption of a motion or proposal to close or limit debate or the list of speakers shall require a two-thirds majority vote of the Parties present and voting]. | UN | ٢ - تتخذ قرارات مؤتمر اﻷطراف في المسائل اﻹجرائية بأغلبية أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة ]، باستثناء أن اعتماد اقتراح إجرائي أو مقترح ﻹقفال أو تحديد المناقشة أو قائمة المتكلمين يقتضي أغلبية ثلث أصوات اﻷطراف الحاضرة والمصوتة.[. |
The information provided by the secretariat responded to the Commission's request for a model or catalogue of contracts by proposing relevant descriptions from which an understandable framework could be recommended to the General Assembly. | UN | وذُكر أن المعلومات المقدمة من الأمانة هي استجابة لما طلبته اللجنة من إعداد نموذج أو قائمة بالعقود تقترح فيه المواصفات ذات الصلة الذي تستطيع اللجنة أن تستخلص منها إطارا مفهوما توصي به الجمعية العامة. |
Regardless of the fact that it leaves behind many ambiguities, that it contains gaps on sometimes highly important points and that it could not foresee rules applicable to problems that did not arise, or hardly arose, at the time of its preparation, See chapter II above. the Convention served as a point of departure for new practices that are not, or not fully, followed with any consistency at the present time. | UN | وبصرف النظر عن استمرار النقاط الكثيرة التي تركتها غامضة، ووجود ثغرات في الاتفاقية بشأن نقاط تعتبر أحيانا هامة للغاية، وعدم نصها على القواعد الواجبة التطبيق على المشاكل التي لم تكن مطروحة أو قائمة لدى اعدادها)٠٠٣(، فلقد كان اعتماد الاتفاقية نقطة انطلاق لممارسات جديدة لم تستقر بعد أو ليست مستقرة تماما في الوقت الحالي. |