Regulation 8 prohibits the procurement of import sanctioned goods from Libya or from a person or entity in Libya. | UN | وتحظر المادة 8 شراء السلع الخاضعة للجزاءات المستوردة من ليبيا أو من أي شخص أو كيان في ليبيا. |
No country or entity in this world has a valid excuse, legal or otherwise, for harbouring indicted war criminals. | UN | وليس ﻷي بلد أو كيان في هذا العالم أي عذر مقبول، قانوني أو خلافه، ﻹيواء متهمين بجرائم حرب. |
The overall effectiveness of the process is dependent upon States providing the Ombudsperson with all the relevant information used to list an individual or entity in a timely manner. | UN | ويتوقف مدى فعالية العملية عموما على قيام الدول بتقديم جميع المعلومات ذات الصلة التي يتم على أساسها إدراج أي فرد أو كيان في القائمة في الوقت المناسب إلى أمينة المظالم. |
The new law will eliminate the need for presidential decrees to freeze accounts after an individual or entity has been added to the List. | UN | وسينهي القانون الجديد الحاجة إلى إصدار مراسيم رئاسية لتجميد الأصول بعد كل إضافة لفرد أو كيان في قائمة الجزاءات. |
For this reason, the Committee urges States to ensure that assets can be frozen as soon as the Committee adds the name of an individual or an entity to its list. | UN | ولهذا السبب، تحث اللجنة الدول على كفالة إمكانية تجميد الأصول حالما تضيف اللجنة اسم فرد أو كيان في قائمتها. |
From the moment an individual or entity is listed by the Committee, an obligation to freeze the assets of that individual or entity under Australian law is automatically activated " . | UN | فمنذ اللحظة التي تدرج فيها اللجنة اسم فرد أو كيان في القائمة، ينشأ بشكل تلقائي، بموجب القانون الأسترالي، التزام بتجميد أصول ذلك الفرد أو الكيان " . |
No state or entity in the area has been able or willing to comply fully with the terms of the Peace Agreement on this important point. | UN | ولا توجد دولة أو كيان في المنطقة يستطيع أن يرغب في الامتثال امتثالا كاملا لبنود اتفاق السلام المتعلقة بهذه النقطة المهمة. |
Regulation 10 of the Democratic People's Republic of Korea Regulations prohibits outright a person from procuring the following goods from the Democratic People's Republic of Korea or from any person or entity in the Democratic People's Republic of Korea: | UN | والبند 10 من اللائحة المتعلقة بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يحظر تماما على أي شخص شراء السلع التالية من جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية أو من أي شخص أو كيان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية: |
90. The Ombudsperson, to be appointed by the Special Representative, will have jurisdiction over allegations of human rights by any person or entity in Kosovo, and will have the authority to conduct, either on its own initiative or in response to an allegation by any person or entity, its own investigations. | UN | 90 - ويتمتع أمين المظالم الذي سيعينه ممثلي الخاص باختصاص النظر في الادعاءات التي يقدمها أي شخص أو كيان في كوسوفو بشأن انتهاك حقوق الإنسان. وستكون له السلطة في إجراء تحقيقاته الخاصة، سواء بمبادرة منه أو استجابة لادعاء يتقدم به أي شخص أو كيان. |
a. Although Vietnam has not yet enacted any separate legal instruments to prohibit Vietnamese nationals or any person or entity in Vietnam from making funds and other financial resources available to persons or entities linked to terrorist activities, those who commit this act may be prosecuted pursuant to the Article 84 (terrorism) of the Penal Code as the helper. | UN | أ - مع أن فييت نام لم تسن أي صكوك قانونية منفصلة تحظر على المواطنين الفييتناميين أو أي شخص أو كيان في فييت نام إتاحة أموال أو أي موارد مالية أخرى لأشخاص أو كيانات متصلة بالأنشطة الإرهابية، فإنه يجوز محاكمة من يرتكبون مثل هذا العمل عملا بالمادة 84 (الإرهاب) من قانون العقوبات بوصفهم مناصرين(). |
Section 3.1 of UNMIK Regulation No. 2000/38 provides that: " The Ombudsperson shall have jurisdiction to receive and investigate complaints from any person or entity in Kosovo concerning human rights violations and actions constituting an abuse of authority by the interim civil administration or any emerging central or local institution. " | UN | رقم 2000/38 على أن: " أمين المظالم له ولاية تلقي الشكاوى والتحقيق في هذه الشكاوى من أي شخص أو كيان في كوسوفو بشأن انتهاكات حقوق الإنسان والإجراءات التي تشكل إساءة استخدام السلطة من قبل الإدارة المدنية المؤقتة أو أي مؤسسة مركزية أو محلية ناشئة " . |
(2) Such funds, financial assets or economic resources shall be prevented from being made available by any person or entity in Malta to or for the benefit of such persons or entities. | UN | (2) يُمنع أي شخص أو كيان في مالطة من توفير هذه الأموال أو الأصول المالية أو الموارد الاقتصادية لأي من الأشخاص أو الكيانات المذكورة أعلاه أو لفائدتهم. |
(c) Manufacture under foreign licence: An agreement whereby a person or entity in the exporting State grants a person or entity in the importing State an authorization to manufacture conventional arms that involves technology transfer or the use of technology or conventional arms previously supplied by the exporting State; | UN | (ج) التصنيع بترخيص من جهة أجنبية: اتفاق َيمنح بموجبه شخصٌ أو كيان في الدولة المصدرة شخصاً أو كيانا في الدولة المستوردة تصريحا بتصنيع الأسلحة التقليدية يشمل نقل التكنولوجيا أو استخدام تكنولوجيات أو أسلحة تقليدية سبق أن ورّدتها الدولة المصدرة. |
Pursuant to Section 3 (a) of the Somalia Regulations, all persons and entities in Canada are prohibited from exporting, selling, supplying, transferring or shipping, directly or indirectly, to any person or entity in Somalia any arms or related material. | UN | وعملاً بالبند 3 (أ) من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال، يحظر على جميع الأشخاص والكيانات في كندا تصدير أي أسلحة أو أي مواد تتصل بها أو بيعها أو توريدها أو نقلها أو شحنها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو كيان في الصومال. |
Furthermore, Section 3 (b) of the Somalia Regulations prohibits all persons or entities in Canada from providing or transferring, directly or indirectly, technical, financial or other assistance related to military activities to any person or entity in Somalia. | UN | كما يحظر البند 3 (ب) من القواعد التنظيمية المتعلقة بالصومال على جميع الأشخاص أو الكيانات في كندا تقديم أو نقل المساعدة التقنية أو المالية أو المساعدة الأخرى المتصلة بالأنشطة العسكرية، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، إلى أي شخص أو كيان في الصومال. |
In this respect, the State party recalls paragraph 3.1 of Regulation No. 2000/38 on the Establishment of the Ombudsperson Institution in Kosovo, according to which " the Ombudsperson shall have jurisdiction to receive and investigate complaints from any person or entity in Kosovo concerning human rights violations and actions constituting an abuse of authority by the interim civil administration or any emerging central or local institution. | UN | وفي هذا الصدد، تذكّر الدولة الطرف بالفقرة 3-1 من اللائحة رقم 2000/38 بشأن إنشاء مؤسسة لأمين المظالم في كوسوفو، والتي تنص على أن " أمين المظالم يتمتع بالسلطة القضائية لأن يتلقى ويحقق في أية شكاوى ترد من أي شخص أو كيان في كوسوفو وتتعلق بانتهاكات حقوق الإنسان وبأفعال تشكّل انتهاكاً للصلاحيات تقوم بها الإدارة المدنية المؤقتة أو أي مؤسسة ناشئة مركزية أو محلية. |
Section 10 of the Amendments to the Iran Regulations adds section 21.1 to the Iran Regulations to implement this requirement to prevent legal proceedings in Canada by the Government of Iran, any person or entity in Iran, designated persons or entities or anyone on their behalf in connection with any contract or other transaction prevented by reason of the measures imposed by the Iran Regulations. | UN | تضيف المادة 10 من التعديلات المدخلة على النظام المتعلق بإيران المادة 21-1 إلى النظام المتعلق بإيران لتنفيذ هذا الشرط الرامي إلى منع شروع حكومة إيران، أو أي شخص أو كيان في إيران، أو أشخاص أو كيانات محددة أسماؤهم أو أي شخص ينوب عنهم، في اتخاذ إجراءات قانونية في كندا فيما يتعلق بأي عقد أو صفقة أخرى حيل دون تنفيذها بسبب التدابير المفروضة بموجب النظام المتعلق بإيران. |
14. Directs the Committee in coordination with the relevant designating States and with the assistance of the Monitoring Group, after a name is added to the list, to make accessible on the Committee's website a narrative summary of reasons for listing; | UN | 14 - يشير على اللجنة بأن تتيح في موقعها الشبكي، بعد إدراج اسم فرد أو كيان في القائمة، سردا موجزا لأسباب الإدراج، وذلك بالتنسيق مع الدول المعنية صاحبة اقتراح إدراج الاسم وبمساعدة فريق الرصد؛ |
14. Directs the Committee in coordination with the relevant designating States and with the assistance of the Monitoring Group, after a name is added to the list, to make accessible on the Committee's website a narrative summary of reasons for listing; | UN | 14 - يشير على اللجنة بأن تتيح في موقعها الشبكي، بعد إدراج اسم فرد أو كيان في القائمة، سردا موجزا لأسباب الإدراج، وذلك بالتنسيق مع الدول المعنية صاحبة اقتراح إدراج الاسم وبمساعدة فريق الرصد؛ |
The listing of a person or an entity under Security Council resolution 1267 (1999), and subsequent resolutions including resolution 1390 (2002), entails a duty on all Member States to adopt a number of sanctions measures against listed individuals and entities, including travel bans and assets freezing. | UN | ويستتبع إدراج شخص أو كيان في القائمة بموجب قرار مجلس الأمن 1267(1999)، والقرارات اللاحقة بما في ذلك القرار 1390(2002) واجباً على جميع الدول الأعضاء باعتماد عدد من التدابير الجزائية ضد الأفراد والكيانات المدرجة في القوائم، بما في ذلك حظر السفر وتجميد الأصول. |
39. It is important that the Sanctions Committee pays due attention to the impact of sanctions on economic, social and cultural rights when it decides to list an individual or an entity. | UN | 39- ومن المهم أن تولي لجنة الجزاءات() العناية الواجبة لأثر الجزاءات على الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عندما تقرر إدراج اسم شخص أو كيان في قائمة(). |
From the moment an individual or entity is listed by the 1267 Committee, an obligation to freeze the assets of that individual or entity under Australian law is automatically activated (see paragraphs 25-27 below). | UN | وابتداء من اللحظة التي يتم فيها إدراج شخص أو كيان في قائمة اللجنة 1267، ينشأ التزام بتجميد الأصول التابعة لهذا الشخص أو الكيان بموجب القانون الأسترالي ويتم تفعيل ذلك بصورة تلقائية (انظر الفقرات 25-27 أدناه). |