(b) a statement of the quantity of polymetallic sulphides recovered as samples or for the purpose of testing; | UN | (ب) وبيان عن كمية الكبريتيدات المتعددة الفلزات المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛ |
(e) a statement of the quantity of polymetallic sulphides recovered as samples or for the purpose of testing; and | UN | (هـ) وبيان بكمية الكبريتيدات المتعددة الفلزات التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛ |
(b) a statement of the quantity of cobalt crusts recovered as samples or for the purpose of testing; | UN | (ب) وبيان عن كمية القشور الغنية بالكوبالت المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛ |
Nevertheless, the Committee is concerned that such efforts do not focus on all the offences and issues covered by the Optional Protocol, such as the sale of children in the context of the transfer of organs, their engagement in forced labour or for the purposes of adoption. | UN | ومع ذلك، يساور اللجنة القلق لأن هذه الجهود لا تركز على جميع الجرائم والمسائل التي يتناولها البروتوكول الاختياري، مثل بيع الأطفال في سياق نقل الأعضاء واستغلالهم في العمل الجبري أو لأغراض التبني. |
Draft article 9 does not distinguish between international law rules and the internal law of the international organization in characterizing conduct as unlawful, or for the purposes of attributing responsibility to the international organization. | UN | ولا يميز مشروع المادة 9 بين قواعد القانون الدولي والقانون الداخلي للمنظمة الدولية في وصف عدم مشروعية التصرف، أو لأغراض إسناد المسؤولية إلى المنظمة الدولية. |
These sections criminalize the making or authorization of an expenditure or creation or authorization of an obligation in excess of the sum made available, in advance to its availability or for purposes other than those for which an allotment has been made. | UN | وتُجرِّم هاتان المادتان إجراء نفقات أو إصدار الإذن بها أو إنشاء تعهد أو الإذن به بما يتجاوز المبلغ المتاح قبل توفره أو لأغراض غير الأغراض التي رُصدت لها اعتمادات. |
(e) a statement of the quantity of cobalt crusts recovered as samples or for the purpose of testing; and | UN | (هـ) وبيان بكمية القشور الغنية بالكوبالت التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛ |
(b) A statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing; | UN | (ب) وبيان عن كمية العقيدات المتعددة المعادن المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛ |
(e) A statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing. | UN | (هـ) بيان بكمية العقيدات المتعددة المعادن التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛ |
This Act applies to all Commonwealth countries and in the case of a foreign country other than a Commonwealth country, where there is a treaty for bilateral mutual legal assistance in criminal matters between Seychelles and the foreign country or for the purpose of giving effect to an international treaty of which Seychelles and the foreign country are parties, or any other foreign country specified by regulations. | UN | وينطبق هذا القانون على جميع بلدان الكمنولث، كما ينطبق على البلدان الأخرى غير الأعضاء في الكمنولث في حالة وجود معاهدة ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة بين سيشيل وبلد آخر أو لأغراض تنفيذ معاهدة دولية تكون سيشيل والبلد الآخر طرفين فيها أو أي بلد آخر يجري تحديده بواسطة قواعد تنظيمية. |
(b) a statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing; | UN | (ب) وبيان عن كمية العقيدات المتعددة المعادن المستخرجة كعينات أو لأغراض الاختبار؛ |
(e) a statement of the quantity of polymetallic nodules recovered as samples or for the purpose of testing. | UN | (هـ) بيان بكمية العقيدات المتعددة المعادن التي استخرجت كعينات أو لأغراض التجارب؛ |
Moreover, parties may be able to rely on training for valuation of intellectual property in general or for the purpose of licence agreements in particular provided by international organizations such as WIPO. | UN | وعلاوة على ذلك أيضا، قد يكون بمستطاع الأطراف التعويل على تلقي التدريب على تقييم الممتلكات الفكرية عموما، أو لأغراض اتفاق الترخيص خصوصا؛ وهو تدريب توفره منظمات دولية، مثل المنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
She had independent information that women were being trafficked into Pakistan from Afghanistan and Bangladesh to be used as sex slaves or for the purposes of forced marriage, domestic labour or prostitution. | UN | وقالت إن لديها معلومات مستقلة مفادها أنه يجري تهريب النساء إلى باكستان من أفغانستان وبنغلاديش لاستخدامهن كرقيق جنسي أو لأغراض الزواج القسري، أو العمل في المنازل أو البغاء. |
Nevertheless, such information may be disclosed or admitted in evidence to the extent required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. | UN | غير أنه يجوز إفشاء تلك المعلومات أو قبولها كدليل طالما كان ذلك لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو انفاذه. |
Unless otherwise agreed by the parties, all information relating to the conciliation proceedings shall be kept confidential, except where disclosure is required under the law or for the purposes of implementation or enforcement of a settlement agreement. | UN | يُحرص على الحفاظ على سرية جميع المعلومات المتعلقة بإجراءات التوفيق، ما لم يتفق الطرفان على خلاف ذلك، وما لم يكن إفشاؤها لازما بمقتضى القانون أو لأغراض تنفيذ اتفاق تسوية أو إنفاذه. |
Special-purpose funds arise from income that is earmarked either for specific programmes and projects or for purposes within broader geographical and thematic sectors; | UN | أما الأموال المرصودة لأغراض خاصة فتأتي من الإيرادات التي تخصص لبرامج أو لمشاريع أو لأغراض بعينها في إطار قطاعات جغرافية أو تخصصية أوسع نطاقا؛ |
Individual data collected about natural persons and legal entities, or about small aggregates that are subject to national confidentiality rules, are to be kept strictly confidential and are to be used exclusively for statistical purposes or for purposes mandated by legislation. | UN | المحافظة على السرية التامة للبيانات الفردية المجمعة التي تتعلق بالأشخاص الطبيعيين والكيانات القانونية، أو المجاميع الصغيرة الخاضعة لقواعد وطنية تتعلق بالسرية، وعدم استعمالها إلا لأغراض إحصائية أو لأغراض يخولها التشريع. |
20. There are various reasons given for the transfer of non-nationals. These include suspicion in their involvement in terrorist activities, assessments that they threaten the national security of the sending State, or for purposes of interrogation in the receiving State. | UN | 20- وهناك أسباب متنوعة تساق لتبرير ترحيل غير المواطنين، منها الاشتباه في ضلوعهم في أنشطة إرهابية أو تقييمات تفيد بأنهم يهددون الأمن الوطني للدولة المرسلة، أو لأغراض استجوابهم في الدولة المستقبلة. |
The Special Rapporteur appeared to have acknowledged that correlation by arguing, in paragraph 24 of his report, that there were no objective grounds for drawing a distinction between the attribution of conduct for the purposes of responsibility and for the purposes of immunity. | UN | ويبدو أن المقرر الخاص اعترف بهذه العلاقة بقوله في الفقرة 24 من تقريره، أنه لا توجد أسباب موضوعية للتمييز بين إسناد التصرف لأغراض المسؤولية أو لأغراض الحصانة. |
Special-purpose funds arise from income that is earmarked for specific programmes, projects or purposes within broader geographic and thematic sectors. | UN | أما الأموال المخصصة لأغراض خاصة فتأتي من الإيرادات التي تخصص لبرامج أو لمشاريع أو لأغراض بعينها في إطار قطاعات جغرافية أو مواضيعية أوسع نطاقا. |
*Note: In this case, the Committee recommended that the State party should take the necessary measures to compensate the husband of Mrs. Maria Fanny Suárez de Guerrero for the death of his wife and to ensure that the right to life is duly protected by amending the law. | UN | بالنسبة للقضايا المدرجة في الفئة ألف، أفادت الدولة الطرف أن اختصاص المحاكم المدنية قد أعيد من جديد في 1 آذار/مارس 1985. وشمل قانون العفو الصادر في 8 آذار/مارس 1985 جميع الأفراد الضالعين في الجرائم السياسية أو لأغراض سياسية سواء كانوا مرتكبين لها أو مشاركين أو متواطئين فيها، في الفترة ما بين 1 كانون الثاني/يناير 1962 و1 آذار/مارس 1985. |
:: Section 9 prohibits the production and possession, with intention to use, of radioactive materials or devices for the preparation of an act of terrorism or the purposes of terrorism. | UN | :: يحظر البند 9 إنتاج وحيازة المواد أو الأجهزة المشعة بنية استخدامها في التحضير لعمل إرهابي أو لأغراض الإرهاب. |
The use of outer space by nations, whether for peaceful purposes or otherwise, concerns every country. | UN | فاستخدام الدول للفضاء الخارجي، سواء لأغراض سلمية أو لأغراض أخرى، يهم كل بلد. |