No other delegates or observers at the Conference, or members of the press, will be invited. | UN | ولن توجه الدعوة إلى أي مندوبين أو مراقبين آخرين في المؤتمر ولا إلى أعضاء الصحافة. |
The Board noted, however, that UNOPS had not yet invited external expertise onto the Committee, although UNOPS is considering an enlarged Committee membership, which might include officials from other United Nations bodies as members, advisers or observers. | UN | إلا أن المجلس لاحظ أن المكتب لم يدع بعد خبراء خارجيين إلى الانضمام إلى اللجنة، مع أنه ينظر في إمكانية زيادة عضوية اللجنة، التي قد تضم موظفين من هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى كأعضاء أو مستشارين أو مراقبين. |
WTO regional activities involved several WTO Members or observers and included also the financing, travelling and subsistence costs for the participants. | UN | وقد شارك عدة أعضاء أو مراقبين في منظمة التجارة العالمية في هذه الأنشطة الإقليمية التي تضمنت أيضاً تمويل المشاركة وتكاليف سفر وإقامة المشاركين. |
We look forward to the sixth session of the Assembly of States Parties to the Rome Statute, to be held here at Headquarters from 30 November to 14 December 2007, and we hope that all States will use this opportunity to participate actively, as members or as observers. | UN | ونتطلع إلى الدورة السادسة لجمعية الدول الأطراف في نظام روما الأساسي، التي ستعقد هنا في المقر في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 14 كانون الأول/ديسمبر 2007، ونأمل أن تغتنم الدول جميعها هذه الفرصة للمشاركة بنشاط كأعضاء أو مراقبين. |
The Committee also noted that since the establishment of ICG, 19 States and intergovernmental and non-governmental organizations had confirmed their participation in ICG as members or observers. | UN | ولاحظت اللجنة أيضا أنه منذ إنشاء اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة أكّد 19 من الدول والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية مشاركتها كأعضاء أو مراقبين في تلك اللجنة. |
54. The participants had called on the Latin American and Caribbean States members of the Committee to redouble their efforts to promote the incorporation of other countries of the region as members or observers. | UN | 54 - وطالب المشاركون دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الأعضاء في اللجنة أن تضاعف جهودها بغية تعزيز إدراج البلدان الأخرى في المنطقة كأعضاء أو مراقبين. |
In May last year, China had the honour to invite representatives or observers from 26 countries and regions and 17 United Nations agencies and non-governmental organizations to participate in the Asia and Pacific Regional Preparatory Meeting for the International Year of the Family, held in Beijing. | UN | فقد تشرفت الصين في أيار/مايو من العام الماضي بدعوة ممثلين أو مراقبين من ٢٦ بلدا ومنطقة، و١٧ وكالة تابعة لﻷمم المتحدة ومنظمة غير حكومية للمشاركة في الاجتماع التحضيري اﻹقليمي ﻵسيا ومنطقة المحيط الهادئ المعني بالسنة الدولية لﻷسرة الذي عقد في بيجينغ. |
33. There were currently some Territories which were participating as associate members or observers in the work of United Nations specialized agencies and regional economic commissions and in the world conferences and the subsequent special sessions of the General Assembly. | UN | 33 - واستطرد يقول إن هناك بعض الأقاليم التي تشارك كأعضاء منتسبين أو مراقبين في أعمال وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ولجانها الاقتصادية الإقليمية، وفي المؤتمرات العالمية، وفي الدورات الاستثنائية اللاحقة للجمعية العامة. |
1. The United Nations, its specialized agencies, any State member thereof or observers thereto not Party to the Convention, as well as the organization housing the Global Mechanism pursuant to article 21, paragraph (5) of the Convention, may be represented at sessions of the Conference of the Parties as observers. | UN | ١- يجوز لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وأي دولة عضو فيها أو مراقبين لديها غير أطراف في الاتفاقية، وكذلك المنظمة التي تؤوي اﻵلية العالمية بمقتضى الفقرة )٥( من المادة ١٢ من الاتفاقية، أن تمثل في دورات مؤتمر اﻷطراف بصفة مراقبين. |
1. The United Nations, its specialized agencies, any State member thereof or observers thereto not Party to the Convention, as well as [the] organization[s] housing the Global Mechanism pursuant to article 21, paragraph (5) of the Convention, may be represented at sessions of the Conference of the Parties as observers. | UN | ١- يجوز لﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة وأي دولة عضو فيها أو مراقبين لديها غير أطراف في الاتفاقية، وكذلك المنظمة )المنظمات( التي فيها مقر اﻵلية العالمية بمقتضى الفقرة )٥( من المادة ١٢ من الاتفاقية، أن تمثل في دورات مؤتمر اﻷطراف بصفة مراقبين. |
The signatories agreed, inter alia, to try to hold consultations on ways in which other CIS States might participate, together with the Russian Federation, with military contingents or observers, or in some other form, in the CIS peacekeeping operation in Abkhazia, Georgia, without changing its strength of 3,000 troops. | UN | ووافق الموقعون على القرار، في جملة أمور، على المبادرة إلى إجراء مشاورات بشأن الطرق التي يمكن أن تشترك فيها دول أخرى من الرابطة جنبا إلى جنب مع الاتحاد الروسي بوحدات عسكرية أو مراقبين عسكريين أو بأي أشكال أخرى ممكنة من أشكال المشاركة في عملية حفظ السلام التي تقوم بها الرابطة في أبخازيا بجورجيا، دون إجراء أي تغيير في قوام القوة البالغ ٠٠٠ ٣ فرد. |
118. A number of States indicated that they supported the implementation of trade monitoring schemes in all RFMOs of which they were members or observers, and expressed their readiness to cooperate with relevant intergovernmental organizations and RFMOs with a view to adopting appropriate multilaterally agreed trade-related measures, consistent with World Trade Organization rules. | UN | 118 - أشارت عدد من الدول إلى أنها تدعم تنفيذ خطط الرصد التجاري في جميع المنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك التي تنتمي إليها كأعضاء() أو مراقبين()، وأعربت عن استعدادها للتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات الإقليمية المعنية بإدارة مصائد الأسماك المعنية بهدف اعتماد التدابير التجارية الملائمة المتفق عليها اتفاقا متعدد الأطراف، بما يتسق مع قواعد منظمة التجارة العالمية(). |
(f) Increasing dialogue on human rights and trade - the High Commissioner encourages greater consultation between delegates to WTO and delegates representing the same country as members or observers in the Commission on Human Rights on the links between human rights and trade and on particular ways to ensure coherence in policy and lawmaking; | UN | (و) زيادة الحوار في موضوع حقوق الإنسان والتجارة: تشجع المفوضة السامية على إجراء المزيد من التشاور بين المندوبين في منظمة التجارة العالمية وبين المندوبين الذين يمثلون البلد نفسه كأعضاء أو مراقبين في لجنة حقوق الإنسان بشأن الصلة بين حقوق الإنسان والتجارة وبشأن السبل الخاصة بضمان الانسجام في السياسة العامة وفي التشريع؛ |
(f) Increasing dialogue on human rights and trade. Greater consultation is needed between delegates to the WTO and delegates representing the same country as members or observers at the Commission on Human Rights on the links between human rights and trade and on particular ways to ensure coherence in policy and lawmaking; | UN | (و) زيادة الحوار بشأن موضوع حقوق الإنسان والتجارة. من الضروري عقد المزيد من المشاورات بين المندوبين في منظمة التجارة العالمية والمندوبين الذين يمثلون البلد نفسه بوصفهم أعضاء أو مراقبين في لجنة حقوق الإنسان بشأن أوجه الصلة بين حقوق الإنسان والتجارة وبشأن السبل الكفيلة بتحقيق الاتساق في وضع السياسات العامة وإصدار التشريعات؛ |