The scope of the ITDB information is broad, covering any acts or events that involve any type of nuclear or radioactive material outside legitimate control and protection. | UN | وتتسم معلومات قاعدة البيانات هذه بنطاقها الواسع، إذ تشمل جميع الأفعال أو الأحداث المنطوية على مواد نووية أو مشعة خارج إطار التحكم والحماية المشروعين. |
The scope of the ITDB information is broad, covering any acts or events that involve any type of nuclear or radioactive material outside legitimate control and protection. | UN | وتتسم معلومات قاعدة البيانات هذه بنطاقها الواسع، إذ تشمل جميع الأفعال أو الأحداث المنطوية على مواد نووية أو مشعة خارج إطار التحكم والحماية المشروعين. |
Armaments and ammunitions containing depleted uranium are military in nature, and the use of any highly dangerous chemical or radioactive material should be banned. | UN | الأسلحة والذخائر التي تحتوي على اليورانيوم المستنفد هي ذات طبيعة عسكرية، وينبغي حظر استخدام أي مواد كيميائية أو مشعة خطرة للغاية. |
Concern about the proliferation of nuclear weapons and the possibility of extremist groups getting hold of nuclear or radioactive material has not diminished in the 12 months since I last spoke to the General Assembly. | UN | ولم ينخفض مستوى القلق بشأن انتشار الأسلحة النووية وإمكانية حصول المجموعات المتطرفة على مواد نووية أو مشعة في الاثني عشر شهراً الماضية منذ آخر مرة خاطبت فيها الجمعية العامة. |
In Kosovo, there are 113 sites containing highly toxic and/or radioactive materials; of these, 10 require particular attention and constant monitoring. | UN | وفي كوسوفو، هناك 113 موقعا تحتوي على مواد سامة و/أو مشعة إلى حد كبير؛ عشرةٌ منها تتطلب عناية خاصة ورصدا مستمرا. |
All possible measures have to be taken in order to provide proper protection against malicious acts on facilities or transport containers housing nuclear or radioactive materials. | UN | ويجب اتخاذ كل التدابير الممكنة لتوفير الحماية الملائمة من القيام بأعمال خبيثة في مرافق أو حاويات نقل تحمل مواد نووية أو مشعة. |
It is not enough to avoid the destruction inflicted by nuclear war, vitally important as that is; we must also ensure that appropriate measures are taken to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes which would gradually, through carelessness or criminal activity, wreak terrible destruction in their own way on the world in which we all live. | UN | وتجنب الدمار الذي تحدثه الحرب النووية غير كافٍ، وإن كان ذا أهمية حيوية في حد ذاته؛ ويجب أن نتأكد من اتخاذ تدابير ملائمة لمنع إلقاء أية نفايات نووية أو مشعة يمكن أن تؤدي تدريجياً، من خلال الإهمال أو نشاط إجرامي، إلى إحداث دمار مروع بطريقتها الخاصة في العالم الذي نعيش فيه جميعنا. |
Exposure to or contact with noxious or radioactive substances | UN | التعرض لمواد مضرة أو مشعة أو ملامستها |
The African Group calls on all States to take strict and effective measures to prevent any dumping of nuclear, chemical and/or radioactive wastes. | UN | وتدعو المجموعة الأفريقية كل الدول إلى اتخاذ تدابير صارمة وفعالة لمنع إلقاء أي نفايات نووية أو كيميائية و/أو مشعة. |
Likewise, under domestic legislation, anyone wishing to use, store or transport nuclear or radioactive materials must obtain a licence or authorization from CNSNS. | UN | وتشترط التشريعات الوطنية أيضا التماس الحصول على ترخيص أو إذن من اللجنة الوطنية للأمن النووي والضمانات من أجل استعمال وتخزين أو نقل أي مواد نووية أو مشعة. |
The number of incidents reported to the Agency involving the theft or loss of nuclear or radioactive material is disturbingly high -- nearly 250 in the year to June 2008 alone. | UN | ولا يزال عدد الحوادث التي تُبلغ بها الوكالة والتي تنطوي على سرقة أو فقدان مواد نووية أو مشعة عدداً مرتفعاً بصورة مزعجة - فهو اقترب من 250 حالة في السنة المنتهية في حزيران/يونيه 2008 وحدها. |
Where the environment is concerned, article 113 of Act No. 1333 provides for prison terms of up to 10 years for anyone who permits, cooperates or assists in the storage, introduction or transport anywhere in the national territory of toxic, dangerous or radioactive waste or other waste of external origin. | UN | وفيما يتعلق بالبيئة، تنص المادة 113 من القانون 1333 على الحكم بالسجن لمدة أقصاها 10 سنوات على كل من يسمح بتخزين نفايات سامة أو خطرة أو مشعة أو نفايات أخرى من مصدر خارجي في الأراضي الوطنية أو إدخالها إليها أو نقلها عبرها، أو يتعاون أو يساعد على ذلك. |
Article 113 of Act No. 1333 provides for prison terms of up to 10 years for anyone who permits, cooperates or assists in the storage, introduction or transport anywhere in the national territory of toxic, dangerous or radioactive waste or other waste of external origin. | UN | تنص المادة 113 من القانون 1333 على الحكم بالسجن لمدة أقصاها 10 سنوات على كل من يسمح بتخزين نفايات سامة أو خطرة أو مشعة أو نفايات أخرى من مصدر خارجي في الأراضي الوطنية أو إدخالها إليها أو نقلها عبرها، أو يتعاون أو يساعد على ذلك. |
It also prohibits the introduction, storage or transport through the national territory of toxic or radioactive waste or other waste of internal and/or external origin which, by their nature, constitute a danger to human health and the environment. | UN | ومن ناحية أخرى، يحظر القانون إدخال نفايات سامة أو مشعة أو نفايات أخرى من مصدر داخلي و/أو خارجي إلى إقليم البلد أو تخزينها فيه أو نقلها عبره، والتي تشكل بسبب خصائصها مخاطر على صحة السكان والبيئة. |
Where the environment is concerned article 113 of Act No. 1333 provides for prison terms of up to 10 years for anyone who permits, cooperates or assists in the storage, introduction or transport anywhere in the national territory of toxic, dangerous or radioactive waste or other waste of external origin. | UN | وفيما يتعلق بالبيئة، تنص المادة 113 من القانون رقم 1333 على الحكم بالسجن لمدة تصل إلى عشر سنوات على كل من يسمح بتخزين نفايات سامة أو خطرة أو مشعة أو نفايات أخرى من مصدر خارجي في إقليم البلد أو إدخالها إليه أو نقلها عبره، أو يعين أو يساعد في ذلك. |
2. The risk of seeing terrorists gaining access to weapons of mass destruction and their means of delivery or to chemical, biological, nuclear or radioactive materials poses a growing threat to international peace and security. | UN | 2 - ويشكّل خطر حصول إرهابيين على أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها أو على مواد كيميائية أو بيولوجية أو نووية أو مشعة تهديدا متزايدا للسلام والأمن الدوليين. |
The country's laws therefore punish any person who possesses, transfers, alters, assigns, dispenses, uses illicitly or threatens to use nuclear or radioactive materials that cause death or serious injury, or substantial damage to property and the environment. | UN | وبناء عليه، يعاقب بموجب التشريع الوطني كل شخص يمتلك أو ينقل أو يُغير مواد نووية أو مشعة أو يتصرف بها أو يوزعها أو يستخدمها على نحو غير مشروع أو يهدد باستخدامها بما يتسبب في الموت أو في إلحاق إصابات خطيرة بالآخرين أو أضرار بالغة بالممتلكات أو بالبيئة. |
The Movement attaches importance to resolution 58/60 of the United Nations General Assembly on the Prohibition of the Dumping of Radioactive Wastes and calls upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. | UN | 15 - تعلق حركة عدم الانحياز أهمية كبيرة على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 58/40 بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، وتدعو الدول الأعضاء إلى اتخاذ التدابير المناسبة لمنع إلقاء أي نفايات نووية أو مشعة قد تشكل تعديا على سيادة الدول. |
13. We attach importance to resolution 56/24 L of the United Nations General Assembly on the Prohibition of the Dumping of Radioactive Wastes and called upon States to take appropriate measures to prevent any dumping of nuclear or radioactive wastes that would infringe upon the sovereignty of States. | UN | 13- ونعلق أهمية على قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة 56/24 ل بشأن حظر إلقاء النفايات المشعة، وندعو الدول إلى اتخاذ التدابير اللازمة لمنع إلقاء أية نفايات نووية أو مشعة قد تشكل تعدياً على سيادة الدول. |
4. Article 125, Paragraph 2 of the Criminal Law stipulates that whoever endangers public security by illegally manufacturing, trading, transporting or storing poisonous or radioactive substances or contagious-disease pathogens is to be punished in accordance with the provisions of the preceding paragraph. | UN | 4 - تنص الفقرة 2 من المادة 125 من القانون الجنائي على أن كل من يعرِّض الأمن العام للخطر بتصنيع مواد سامة أو مشعة أو عوامل مسببة للأمراض المعدية أو الاتجار فيها أو نقلها أو تخزينها بطريقة غير مشروعة يعاقب وفقا لأحكام الفقرة السابقة. |