"أو معلومات عن" - Traduction Arabe en Anglais

    • or information on
        
    • or information about
        
    • and information on
        
    No data on seizures or information on illicit manufacture of those substances were available. UN ولا تتوفر أي بيانات عن أي ضبطيات أو معلومات عن الصنع غير المشروع لتلك المواد.
    Eight Member States submitted in addition one or more separate reports or information on progress in implementation and statistics; UN وقدمت ثماني دول أعضاء باﻹضافة إلى ذلك تقريرا منفصلا أو أكثر أو معلومات عن التقدم المحرز في التنفيذ وإحصاءات؛
    No research findings or information on the involvement of organized criminal groups in illicit access to genetic resources has been found so far. UN 54- لم يعثر للآن على نتائج بحث أو معلومات عن ضلوع جماعات اجرامية منظمة في الحصول غير المشروع على موارد جينية.
    Before each session, the Secretariat prepares a pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee, containing information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee or information on developments elsewhere in the human rights regime. UN تعد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات حدثت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان.
    Claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents. UN كما يجوز لأصحاب المطالبات أن يقدموا مستندات بديلة للمستندات المفتقدة أو معلومات عن هذه المستندات.
    He also stressed the need for the participation of the family members of abductees, civil society and the general public, whom he encouraged to share any claims of, and information on, abductions that have not been reported to date. UN وشدد أيضا على الحاجة إلى مشاركة أفراد أسر الأشخاص المختطفين والمجتمع المدني وعامة الجمهور وشجع هؤلاء على الإبلاغ بأي ادعاءات أو معلومات عن عمليات الاختطاف التي لم يُبلغ عنها حتى الآن.
    That could include a list of websites providing guidance on practices in other countries or information on new decisions taken at the international level, which should be considered at the national level. UN قد تتضمن هذه قائمة بالمواقع الشبكية التي تقدم توجيهات بشأن الممارسات في بلدان أخرى أو معلومات عن القرارات الجديدة التي اتخذت على المستوى الدولي والتي يمكن النظر فيها على المستوى الوطني.
    When the Panel requested statistical data on prosecutions for sexual and gender-based violence or information on specific cases at both the national and state level, no information was made available. UN وعندما طلب الفريق بيانات إحصائية عن ملاحقات ذلك النوع من العنف أو معلومات عن حالات محددة على الصعيدين الوطني والولائي لم تتوفر أي معلومات.
    283. The representative of FICSA indicated that his Federation had had to prepare for the Working Group meeting in the absence of any documentation or information on the revision, owing to its late submission. UN 283 - أشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين إلى أن الاتحاد اضطر إلى التحضير لاجتماع الفريق العامل دون أن تتوافر لديه أي وثائق أو معلومات عن التنقيح لأنها لم تقدم إليه إلا في وقت متأخر.
    Under an earlier law which had entered into force in 1970, attempts by employers to obtain information on the opinions of their workers in political, religious, cultural or trade union matters, or information on any aspects of their lives that were not relevant to their working qualifications, were prohibited. UN وبمقتضى قانون سابق بدأ سريانه في عام ٠٧٩١ تحظر محاولات أصحاب العمل للحصول على معلومات عن آراء عمالهم في الشؤون السياسية أو الدينية أو الثقافية أو النقابية، أو معلومات عن أي جانب من جوانب حياتهم لا تتصل بمؤهلاتهم للعمل.
    Even more so, it is premature for Israel, at this stage, to support any advanced military transparency, such as the adjustments to the existing seven categories of the Register to include power projection capabilities and force multipliers or information on transfers of military technology. UN علاوة على ذلك، فإنه من السابق لأوانه بالنسبة لإسرائيل، في هذه المرحلة، أن تؤيد أي نوع من الشفافية العسكرية المتقدمة، مثل إجراء تعديلات على الفئات السبع التي يتضمنها السجل حالياً لتشمل قدرات استخدام القوة بعيدا عن الحدود الإقليمية ومضاعِفات القوة، أو معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية.
    Moreover, it is premature for us, at this stage, to support any advanced military transparency such as the adjustments to the existing seven categories of the Register to include power projection capabilities and force multipliers or information on transfers of military technology. UN علاوة على ذلك، فإنه من السابق لأوانه بالنسبة لنا، في هذه المرحلة، أن نؤيد أي نوع من الشفافية العسكرية المتقدمة، مثل إجراء تعديلات على الفئات السبع الموجودة حاليا بالسجل لتشمل قدرات استخدام القوة بعيدا عن الحدود الإقليمية ومضاعِفات القوة العسكرية، أو معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية.
    e. Contribute to the receipt of and recording in the Register of Objects Launched into Outer Space of additional information concerning space objects on the national registries and/or information on objects that are no longer in Earth orbit; UN ﻫـ- يسهم في تلقّي معلومات إضافية عن الأجسام الفضائية، مما تتضمّنه السجلات الوطنية، و/أو معلومات عن الأجسام التي لم تعد موجودة في المدار الأرضي، وتقييد تلك المعلومات في سجل الأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي؛
    The representative of the secretariat noted that neither UNEP nor the secretariats had received reports or information on any activity or proposed joint institution resulting from the synergies process. UN 45 - أشار ممثل الأمانة إلى أن أياً من أمانة برنامج الأمم المتحدة للبيئة أو أمانات الاتفاقيات الثلاث لم تتلق تقارير أو معلومات عن أي نشاط أو مؤسسة مشتركة مقترحة ناتجة عن عمليات التآزر.
    Even more so, it is premature for Israel, at this stage, to support any advanced military transparency such as the adjustments to the existing seven categories of the Register to include power projection capabilities and force multipliers or information on transfers of military technology. UN وعلاوة على ذلك، فإنه من السابق لأوانه بالنسبة لإسرائيل، في هذه المرحلة، أن تؤيد أي نوع من الشفافية العسكرية المتقدمة، مثل إجراء تعديلات على الفئات السبع الموجودة حاليا بالسجل لتشمل قدرات استخدام القوة بعيدا عن الحدود الإقليمية ومضاعِفات القوة العسكرية، أو معلومات عن عمليات نقل التكنولوجيا العسكرية.
    91. In the reporting period, the National Electoral Commission did not collect data on the number of women and men participating in elections or information on the number of women and men belonging to political parties. UN 91- وفي الفترة المشمولة بالتقرير، لم تجمع اللجنة الانتخابية الوطنية بيانات عن عدد النساء والرجال المشاركين في الانتخابات، أو معلومات عن عدد من النساء والرجال المنتمين إلى أحزاب سياسية.
    Pursuant to the provisions of the aforementioned resolution, the Secretary-General on 15 February and 9 June 1994 addressed communications to Governments requesting their contributions, views or information on the progress made by them in implementation of the resolution. UN ٢ - وعملا بأحكام القرار المذكور أعلاه، أرسل اﻷمين العام في ١٥ شباط/فبراير و ٩ حزيران/يونيه ١٩٩٤ رسائل الى الحكومات طالبا اليها تقديم مساهماتها، أو آرائها، أو معلومات عن التقدم الذي أحرزته في تنفيذ القرار.
    " (a) The supplying of documents or information on persons, assets, installations, public or private buildings or anything else that specifically assists or facilitates the activities of terrorist groups or elements. UN " (أ) توفير وثائق أو معلومات عن الأشخاص أو الأصول أو المنشآت أو المباني العامة أو الخاصة أو أي شيء آخر يساعد بصفة محددة في أنشطة الجماعات أو العناصر الإرهابية أو ييسرها.
    They expressed the view that the desire for additional information should not be used to stop the approval of a decision guidance document or the inclusion of the chemical in Annex III. It was also noted that Parties that had additional national risk evaluations or information on alternatives could provide that documentation to the secretariat for posting on the Rotterdam Convention web site. UN وأعربوا عن رأي مفاده أنـه لا ينبغي استخدام الرغبة في تقديم معلومات إضافية لايقاف الموافقة على وثيقة توجيه القرار أو لتضمين المادة الكيميائية في المرفق الثالث. كما أشير إلى أنه بإمكان الأطراف التي لديها تقييمات إخطار إضافية أو معلومات عن البدائل أن تقدم تلك الوثائق إلى الأمانة لكي تضعها على موقع اتفاقية روتردام على شبكة الإنترنت.
    Claimants may also supply substitute documentation for or information about the missing documents. UN كما يمكن لأصحاب المطالبات أن يقدموا مستندات بديلة أو معلومات عن المستندات المفقودة.
    Most replies have provided concrete examples of practices to strengthen good governance, while others have provided general comments on the concept of good governance or information about the human rights situation in the country concerned. UN وقد قدمت معظم الردود أمثلة ملموسة على الممارسات الهادفة إلى تدعيم الحكم السليم بينما قدمت أخرى تعليقات عامة على مفهوم الحكم السليم، أو معلومات عن حالة حقوق الإنسان في البلد المعني.
    Before each session, the Secretariat prepares a pre-session report on ways and means of improving the work of the Committee, which contains information provided by the Secretariat, comments made by members of the Committee and information on developments elsewhere in the human rights regime. UN تُعِد الأمانة العامة قبل كل دورة تقريرا لما قبل الدورة عن سبل ووسائل تحسين أعمال اللجنة، يتضمن أية معلومات مقدمة من الأمانة العامة أو تعليقات أبداها أعضاء اللجنة أو معلومات عن تطورات حدثت في مجالات أخرى من نظام حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus