"أو مكوناتها" - Traduction Arabe en Anglais

    • or their components
        
    • or its components
        
    • or components thereof
        
    • or the component parts
        
    • or their component parts
        
    • or components of
        
    • or its constituents
        
    • or nuclear warhead components
        
    Each party undertook not to transfer to other States and not to deploy outside its national territory, anti-ballistic missile systems or their components limited by the Treaty. UN وتعهد كل طرف بألا ينقل منظومات القذائف المضادة للقذائف التسيارية أو مكوناتها التي تفرض المعاهدة حدودا لها إلى دول أخرى أو خارج إقليمه الوطني.
    The danger posed by the increased risk of nuclear weapons or their components falling into the hands of non-State actors or, in some cases, rogue actors within State structures, has further aggravated existing dangers. UN وإن الخطر الذي يطرحه تزايد احتمال وقوع الأسلحة النووية أو مكوناتها في أيدي الكيانات غير الدول أو، في بعض الحالات، كيانات مارقة تنتمي إلى دول قد زاد من تفاقم الأخطار القائمة.
    The possibility of the acquisition of nuclear weapons or their components by terrorists has grown tremendously and cannot be excluded as an imminent reality. UN وقد ارتفعت احتمالات حصول الإرهابيين على الأسلحة النووية أو مكوناتها ارتفاعاً شديداً، ولم يعد من الممكن استبعادها كونها أمراً واقعاً لا محالة.
    Lately, Mongolia signed the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism and undertook a commitment under the UN Security Council Resolution 1540 to take effective preventive measures that would deny nuclear weapon or its components to terrorist groups. UN وفي الآونة الأخيرة، وقعت منغوليا الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي، وقطعت على نفسها التزاما في إطار قرار مجلس الأمن 1540 باتخاذ تدابير وقائية لمنع وقوع الأسلحة النووية أو مكوناتها في أيدي الجماعات الإرهابية.
    • Formulating and interpreting gender and development policies or components thereof and the establishment of performance standards. UN :: صياغة وتفسير السياسات الجنسانية والإنمائية أو مكوناتها ووضع معايير أداء.
    A second avenue is, certainly, continued strengthening of policies aimed at preventing the proliferation of weapons of mass destruction or their components. UN ثانياً، لا بد من الاستمرار في دعم السياسات الرامية إلى منع انتشار أسلحة الدمار الشامل أو مكوناتها.
    1.9 Is there a special license system employed in your country for individuals to purchase firearms and/or their components? UN 1-9 هل يخضع شراء الأسلحة النارية و/أو مكوناتها من قبل الأشخاص لنظام خاص لمنح التراخيص في بلدكم؟
    64. The policy of privatization of public enterprises or their components as an economic development measure has met with discontent. UN 64 - وقد قوبلت بالاستياء سياسة خصخصة المؤسسات العامة أو مكوناتها بوصفها تدبيرا من تدابير التنمية الاقتصادية.
    63. The policy of privatization of public enterprises or their components as an economic development measure has met with discontent. UN 63 - وقوبلت بالاستياء سياسة خصخصة المؤسسات العامة أو مكوناتها بوصفها تدبيرا من تدابير التنمية الاقتصادية.
    Commends work on the development of border controls aimed at combating illicit trafficking in weapons of mass destruction or their components or their means of delivery, whether from outside the Arab region or passing through it. UN وتثني على مساعي تعزيز الرقابة على الحدود بهدف مكافحة الاتجار غير المشروع في أسلحة الدمار الشامل أو مكوناتها أو وسائل إيصالها، سواء من خارج المنطقة العربية أو مرورا عبرها.
    - Use in activities connected with the acquisition, production, stockpiling or use of pathogenic agents (pathogens) and toxins as biological and toxin weapons or their components. UN - الاستخدام في أنشطة تتصل بحيازة أو تصنيع أو تكديس أو استخدام عناصر مسببة للأمراض ومواد سامة مثل الأسلحة البيولوجية والتكسينية أو مكوناتها.
    The threat posed by the increased risk of nuclear weapons or their components falling into the hands of non-State actors, including terrorists, has further aggravated the existing dangers. UN وقد أدى التهديد الناشئ عن زيادة خطر وقوع الأسلحة النووية أو مكوناتها في أيدي جهات غير الدول، بما في ذلك الإرهابيون، إلى زيادة تفاقم الأخطار الحالية.
    Re-use can mean any operation by which end-of-life products and equipment or its components are used for the same purpose for which they were originally conceived. UN 37 - ويمكن أن تعني إعادة الاستخدام أي عملية تستخدَم من خلالها المنتجات والمعدات أو مكوناتها في نهاية العمر التشغيلي لنفس الغرض الذي صنعت من أجله أصلاً.
    Redeployment: Any action of new deployment or use by the owner of used computing equipment or its components. UN إعادة النشر (Redeployment): أي إجراء نشر أو استخدام جديد من جانب مالك المعدات الحاسوبية المستخدمة أو مكوناتها.
    Redeployment: Any action of new deployment or use by the owner of used computing equipment or its components. UN إعادة النشر (Redeployment): أي إجراء نشر أو استخدام جديد من جانب مالك المعدات الحاسوبية المستخدمة أو مكوناتها.
    4.2 Transportation through the territory of Mongolia of nuclear weapons, parts or components thereof, as well as of nuclear waste or any other nuclear material designed or produced for weapons purposes shall be prohibited. UN 4-2 يُحظر نقل الأسلحة النووية أو أي أجزاء منها أو مكوناتها خلال أراضي منغوليا، وكذلك النفايات النووية أو أي مواد نووية أخرى مصممة أو منتجة لأغراض صنع الأسلحة.
    Work to obtain assistance from international organizations or countries that can provide modern equipment for detection of transportation through the territory of Mongolia of goods, means of transport of nuclear weapons, parts or components thereof or of nuclear wastes; UN 3 - السعي للحصول على مساعدات من المنظمات الدولية أو البلدان التي يمكنها أن تقدم معدات حديثة للكشف عن نقل المواد النووية ووسائل نقل الأسلحة النووية أو أجزاء منها أو مكوناتها أو النفايات النووية عبر أراضي منغوليا؛
    The upper stages or components of launch vehicles left in GTO may be manoeuvred to prevent interference with systems in GEO. UN ويمكن تحريك المراحل العليا لمركبات الاطلاق أو مكوناتها المتروكة في المدار الانتقالي الثابت بالنسبة لﻷرض من المدار ، منعا لتداخلها مع المنظومات الموجودة في المدار الثابت بالنسبة لﻷرض .
    Has the equipment or its constituents been defined as hazardous waste by the importing country under Article 1.1.b of the Basel Convention? Is there knowledge of other applicable national or regional restrictions? If so, then the equipment should be managed as A1180. UN هل حدد البلد المستورد المعدات أو مكوناتها باعتبارها نفايات خطرة بموجب المادة 1-1-ب من اتفاقية بازل؟ وهل هناك معرفة بالقيود الوطنية أو الإقليمية السارية الأخرى؟ إذا كان الأمر كذلك، فينبغي أن تدار المعدات باعتبارها من الفئة ألف-1180.
    fissile material in a number of different types of nuclear warheads or nuclear warhead components can be detected externally using relatively simple instrumentation; UN :: يمكن الكشف عن المواد الانشطارية في عدد من الأنماط المختلفة للرؤوس الحربية النووية أو مكوناتها باستخدام وسائل بسيطة نسبيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus