"أو ممثلين" - Traduction Arabe en Anglais

    • or representatives
        
    • or represented
        
    Special contributions by representatives of other organizations, independent experts, or representatives from Geneva-based missions may be included. UN ويمكن تقديم مساهمات خاصة من ممثلين عن منظمات أخرى ومن خبراء مستقلين أو ممثلين عن بعثات موجودة في جنيف.
    At the same time, the request of the Kosovar Albanians and the international community to allow participation of an outside representative or representatives has been rejected by Belgrade. UN وفي نفس الوقت رفضت بلغراد الطلب المقدم من اﻷلبان الكوسوفيين والمجتمع الدولي بالسماح بمشاركة ممثل أو ممثلين خارجيين.
    It seemed unnecessary for the Secretariat to provide legal services or representatives to file claims against the United Nations on behalf of staff, given the crucial role the Secretariat already played in disseminating information to staff. UN وقيام الأمانة العامة بتقديم خدمات قانونية أو ممثلين للتقدم بمطالبات ضد الأمم المتحدة نيابة عن الموظفين يبدو غير ضروري نظرا للدور الهام الذي تلعبه الأمانة العامة بالفعل في نشر المعلومات على الموظفين.
    The court did not provide any specific reasons for limiting access to the proceedings by foreign officials or representatives of human rights organizations. UN ولم تقدم المحكمة أي أسباب معينة تبرر الحد من فرص حضور موظفين أجانب أو ممثلين لمنظمات معنية بحقوق الإنسان الإجراءات القضائية.
    We urge those Member States whose ministers were present or represented at the Gaborone meeting of the Kimberley Process to draw confidence from the unanimous endorsement of the Kimberley proposals that was expressed at that meeting. UN كما نحث الدول الأعضاء التي كان وزراؤها حاضرين أو ممثلين في اجتماع غابورون المعقود في إطار عملية كيمبرلي على أن تستمد الثقة من المصادقة الإجماعية على مقترحات كيمبرلي المعبر عنها في ذلك الاجتماع.
    The reason for the omission of any reference to individuals who were involved in illicit drug trafficking in their capacity as agents or representatives of a State should also be explained. UN كما ينبغي تفسير سبب حذف أي إشارة لﻷفراد الذين يشتركون في الاتجار غير المشروع بالمخدرات بصفتهم وكلاء أو ممثلين لدولة ما.
    In larger material recovery organizations, a specific management representative or representatives should be appointed to oversee implementation of the policy through the design, implementation and maintenance of a management system. UN وفي المنظمات الكبيرة الخاصة باسترداد المواد، ينبغي تعيين ممثل محدد أو ممثلين محددين للإدارة للإشراف على تنفيذ هذه السياسة من خلال تصميم نظام إداري وتنفيذه وصيانته.
    In larger material recovery organizations, a specific management representative or representatives should be appointed to oversee implementation of the policy through the design, implementation and maintenance of a management system. UN وفي المنظمات الكبيرة الخاصة باسترداد المواد، ينبغي تعيين ممثل محدد أو ممثلين محددين للإدارة للإشراف على تنفيذ هذه السياسة من خلال تصميم نظام إداري وتنفيذه وصيانته.
    A growing number of regional and subregional organizations have launched dedicated regional action plans or policies on women, peace and security and some have appointed special envoys or representatives to cover this area. UN وقام عدد متزايد من المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية بإطلاق خطط عمل أو سياسات إقليمية خاصة بالمرأة والسلام والأمن، وعيَّن بعضُها مبعوثين أو ممثلين خاصين بغية تغطية هذا المجال.
    The impetus for setting up the Youth Parliament was to create leaders or representatives nurtured in the finest democratic ideals and practices. UN لقد تشكل الزخم من أجل إنشاء برلمان للشباب لصنع قادة أو ممثلين يتشربون المُثُل العليا للديمقراطية والممارسات الديمقراطية.
    In larger material recovery organizations, a specific management representative or representatives should be appointed to oversee implementation of the policy through the design, implementation and maintenance of a management system. UN وفي المنظمات الكبيرة الخاصة باسترداد المواد، ينبغي تعيين ممثل محدد أو ممثلين محددين للإدارة للإشراف على تنفيذ هذه السياسة من خلال تصميم نظام إداري وتنفيذه وصيانته.
    If the victims are unable to choose a common representative or representatives, the Chamber may ask the Registry to appoint one or more legal representatives. UN وإذا عجز المجني عليهم عن اختيار ممثل مشترك أو ممثلين مشتركين، جاز للمحكمة أن تطلب من قلمها تعيين ممثل قانوني واحد أو أكثر.
    If the victims are unable to choose a common representative or representatives, the Chamber may ask the Registry to appoint one or more legal representatives. UN وإذا عجز المجني عليهم عن اختيار ممثل مشترك أو ممثلين مشتركين، جاز للدائرة أن تطلب من قلم المحكمة تعيين ممثل قانوني واحد أو أكثر.
    Mediators or facilitators of peace processes may include special envoys or representatives who derive their mandate from a resolution of the Security Council, from regional or bilateral action, or who have been appointed by the Secretary-General of the United Nations. UN ويمكن أن يشمل الوسطاء أو الميسرون في عملية السلام مبعوثين خاصين أو ممثلين يستمدون ولايتهم من قرار صادر عن مجلس الأمن أو من إجراءات إقليمية أو ثنائية، أو يعينهم الأمين العام للأمم المتحدة.
    Under that new title, the article could justifiably encompass the conduct of individuals acting in their personal capacity and not as agents or representatives of a State. UN فالمادة بعنوانها الجديد يمكن أن تشمل بحق سلوك اﻷفراد الذين يعملون بصفتهم الشخصية لا بصفتهم موظفين أو ممثلين لدولة من الدول.
    Committee members are nominated by their own Governments and elected by States Parties, but they serve in their personal capacity as independent experts and not as delegates or representatives of their countries of origin. UN وتقوم بترشيح أعضاء اللجنة حكوماتهم وتنتخبهم الدول اﻷطراف، إلا أنهم يعملون بصفتهم الشخصية كخبراء مستقلين وليس كمندوبين أو ممثلين لبلدانهم التي ينتمون اليها.
    The Legal Counsel emphasized the fact that the Commission did not consist of States or representatives of States, but members who had been elected in their personal capacity in recognition of their outstanding expertise in specific fields of science. UN وأكد المستشار القانوني على أن اللجنة لا تتألف من دول أو ممثلين عن دول، وإنما من أعضاء تم انتخابهم بصفتهم الشخصية اعترافا بخبرتهم الفنية المتميزة في مجالات علمية محددة.
    Moreover, at this time the entry into Honduran territory of members or representatives of the Government of the Sudan or members of the Sudanese armed forces is not at all anticipated. UN ويضاف إلى ذلك أنه ليس من المتوقع اﻵن بأي شكل من اﻷشكال دخول أفراد أو ممثلين لحكومة السودان أو أفراد من القوات المسلحة السودانية إلى أراضي هندوراس.
    Where there are a number of victims the Chamber may, for the purpose of ensuring the effectiveness of the proceedings, invite the victims or particular groups of victims, if necessary with the assistance of the Registry, to choose a common legal representative or representatives. UN وإذا وجد عدد من المجني عليهم، جاز للدائرة، ضمانا لفاعلية اﻹجراءات، أن تدعو المجني عليهم أو مجموعات معينة من المجني عليهم، بمساعدة من قلم المحكمة إذا دعت الضرورة، إلى اختيار ممثل قانوني مشترك أو ممثلين قانونيين مشتركين.
    Where there are a number of victims the Chamber may, for the purposes of ensuring the effectiveness of the proceedings, request the victims or particular groups of victims, if necessary with the assistance of the Registry, to choose a common legal representative or representatives. UN وإذا وجد عدد من المجني عليهم، جاز للدائرة، ضمانا لفعالية اﻹجراءات، أن تدعو المجني عليهم أو مجموعات معيﱠنة من المجني عليهم، بمساعدة من قلم المحكمة إذا دعت الضرورة، إلى اختيار ممثل قانوني مشترك أو ممثلين قانونيين مشتركين.
    (3) The name and address of each supplier or contractor whose tender is opened and the tender price shall be announced to those persons present at the opening of tenders, communicated on request to suppliers or contractors that have submitted tenders but that are not present or represented at the opening of tenders, and recorded immediately in the record of the tendering proceedings required by article 11. UN )٣( يعلن اسم وعنوان كل مورد أو مقاول يفتح عطاؤه، كما تعلن قيمة هذا العطاء لﻷشخاص الحاضرين وقت فتح العطاءات، وتبلغ هذه المعلومات عند الطلب للموردين أو المقاولين الذين قدموا عطاءات ولكن ليسوا حاضرين أو ممثلين وقت فتح العطاءات، وتدون فورا في سجل اجراءات المناقصة المطلوب وفقا للمادة ١١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus