"أو منشأة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or installation
        
    • or establishment
        
    • or enterprise
        
    • or established
        
    • or a facility
        
    :: Destruction, wilful damage caused to a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of national defence, by nationals. UN :: التدمير أو التخريب المتعمَّد لمركب أو طائرة أو مواد أو مبنى أو منشأة تخص الدفاع الوطني الذي يقوم به أبناء البلد.
    Such declaration shall include, inter alia, laboratories and test and evaluation sites as well as any other facility, site, or installation in which nuclear activities of any kind have been or are carried out, or which are suitable for carrying out such activities. UN ويشمل ذلك الإعلان، في جملة أمور، المختبرات ومواقع التجارب والتقييم، وكذلك أي مرفق، أو موقع آخر، أو منشأة أخرى يكون قد اضطلع، أو يضطلع فيها بأنشطة نووية من أي نوع، أو تكون صالحة للاضطلاع بهذه الأنشطة.
    Article 76: Any national who wilfully destroys or damages a ship, aerial navigation appliance, equipment, construction or installation used for the purpose of national defence shall be convicted of treason and punished by the death penalty. UN المادة 76: يدان بالخيانة ويعاقب بالإعدام كل ملغاشي يقوم عمدا بتدمير أو تخريب سفينة أو طائرة أو مواد أو مبنى أو منشأة معدة للدفاع الوطني.
    Moreover, minor girls enjoy special protection from the moral danger of prostitution under Article [ ], which makes it an offence to cause a child under 18 years of age to live or work in a house or establishment where prostitution takes place; UN وعلاوة على ذلك، تحمي المادة الفتاة القاصر، بشكل خاص، من الخطر المعنوي، من البغاء حيث تقمع المادة إسكان أو تشغيل طفل دون الثامنة عشرة من العمر في بيت أو منشأة يمارس فيها البغاء؛
    Another suggestion was to include transactions in which an individual investor or enterprise granted a security in shares held directly without the involvement of any intermediary to obtain credit. UN ودعا اقتراح آخر إلى إدراج المعاملات التي يمنح فيها مستثمر منفرد أو منشأة منفردة ضمانا في أسهم محوزة حيازة مباشرة - دون إشراك أي وسيط - بغية الحصول على ائتمان.
    While national institutions are usually either constitutionally entrenched or established by national legislation and depend upon financial resources provided by Government, an effective national institution will be one which is capable of acting independently of Government, party politics and other external influences. UN ولئن كانت المؤسسات الوطنية عادة إما محصنة دستوريا أو منشأة بموجب قوانين وطنية ومعتمدة على الموارد المالية التي توفرها الحكومة، فإن المؤسسة الوطنية الفعالة هي المؤسسة القادرة على العمل بشكل مستقل عن الحكومة والسياسات الحزبية وسائر التأثيرات الخارجية.
    The term " activity dangerous to the environment " means an activity or installation specifically defined under domestic law. UN 1 - يعني مصلح " نشاط خطر على البيئة " أي نشاط أو منشأة يحددها القانون المحلي بهذه الصفة.
    The term " activity dangerous to the environment " means an activity or installation specifically defined under domestic law. UN 1 - يعني مصلح " نشاط خطر على البيئة " أي نشاط أو منشأة يحددها القانون المحلي بهذه الصفة.
    This is the realm of historical military conflict but would include a ballistic missile that is launched to strike at a distant military base or installation, a massing of military vehicles, vessels or aircraft on the Earth. UN وهو نطاق الصراع العسكري التاريخي غير أنه يمكن أن يضم قذيفة تسيارية تُطلَق على قاعدة أو منشأة عسكرية بعيدة لتصيب تجمعاً لمركبات أو سفناً أو طائرات عسكرية على الأرض.
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    (b) Cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN )ب( التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه اﻹجراءات؛
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    (b) cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    Israel has accelerated work in an area a few metres east of the Qalandiya checkpoint to prepare for the construction of a compound or installation that will separate the northern and southern parts of the West Bank and separate Jerusalem and its surrounding towns and villages from the Ramallah area. UN وتعمل إسرائيل بخطى حثيثة في منطقة تقع على بعد أمتار قليلة شرق نقطة تفتيش قلندية للإعداد لبناء مجمع أو منشأة ستفصل بين جزئـَـي الضفة الغربية الشمالي والشرقي وستفصل القدس وما حولها من المدن والقرى عن منطقة رام الله.
    (b) Cooperate with and assist in the inspection of any vessel or installation conducted pursuant to these procedures; UN (ب) التعاون والمساعدة في تفتيش أية سفينة أو منشأة تبعا لهذه الإجراءات؛
    Moreover, minor girl children receive special protection against moral danger and prostitution under article 345, which punishes the act of making a child of under age 18 reside or work in a house or establishment where prostitution is engaged in; UN وبالإضافة إلى ذلك، تحظى الفتاة القاصر بحماية خاصة من المخاطر الأخلاقية للدعارة بموجب المادة 345 التي تعاقب كل من يجعل طفلاً دون سن 18 سنة يقيم أو يعمل في منزل أو منشأة يخصصان لممارسة البغاء؛
    165. In accordance with Decree No. 93/320 of 11 August 1992 on the state of emergency " suspension of activity or closure for a period not exceeding six months may be ordered against any society, organ, establishment or enterprise, whatever its nature or purposes, when the said activities endanger public order, the normal functioning of institutions or the higher interests of the country " . UN ٥٦١- وبموجب المرسوم رقم ٢٩/٠٢٣ الصادر في ١١ آب/أغسطس ٢٩٩١، الذي يستكمل المرسوم بشأن حالة الطوارئ، " يجوز اتخاذ تدابير وقف اﻷنشطة أو اﻹغلاق لمدة لا تتجاوز ٦ أشهر ضد أي شركة أو هيئة أو منشأة أو مؤسسة، أياً كانت طبيعتها أو مهمتها، عندما تعرّض اﻷنشطة المذكورة للخطر النظام العام أو اﻷمن العام أو السير العادي لمؤسسات البلد أو مصالحه العليا " .
    (c) Provides for the right to take legal action before federal courts on behalf of individuals or legal entities situated or established in Mexico in order to sue for payment for damages or loss resulting from a judicial or administrative procedure carried out by foreign courts or authorities in application of such laws; UN )ج( الحق في رفع دعاوى أمام المحاكم الاتحادية، نيابة عن أفراد أو كيانات قانونية يوجد مقرها في المكسيك أو منشأة فيها، بغية المطالبة بدفع تعويضات عن أضرار أو خسارات ناتجة عن إجراءات قضائية أو إدارية اضطلعت بها محاكم أو سلطات أجنبية، تطبيقا لتلك القوانين؛
    (1) A facility for the production, stockpiling, preservation or destruction of chemical weapons or a facility for the production of unfilled chemical munitions or materials intended for chemical weapons use; UN 1 - منشأة لإنتاج الأسلحة الكيميائية أو تخزينها أو حفظها أو تدميرها أو منشأة لإنتاج ذخائر كيميائية غير معبأة أو مواد مخصصة للاستعمال في أسلحة كيميائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus