No individual or organization shall for any reason violate a citizen's freedom and confidentiality of correspondence. | UN | فلا يجوز لأي فرد أو منظمة أن تنتهك حرية مراسلات المواطنين وسريتها لأي سبب من الأسباب. |
It is the view of the co-facilitators that there was general agreement among Member States that no individual or organization should suffer reprisals. | UN | يرى الميسران المشاركان أنه كان هناك اتفاق عام بين الدول الأعضاء يقضي بعدم تعرض أي فرد أو منظمة إلى أعمال انتقامية. |
Submissions for the global competition would be made directly to the organizing committee by any individual, group or organization. | UN | وتقدم عروض الاشتراك في المسابقة العالمية مباشرة الى اللجنة التنظيمية من أي فرد أو جماعة أو منظمة. |
Further information on cooperation under way with the Council of Europe or the Organization for Security and Cooperation in Europe would be appreciated. | UN | ويستحسن أيضاً تقديم مزيد من المعلومات عن التعاون الجاري مع مجلس أوروبا أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Any person who creates, founds, organizes or directs any association, body, group or organization categorized as terrorist is liable to rigorous imprisonment; | UN | يعاقب أي شخص يُنشئ جمعية أو هيئة أو جماعة أو منظمة إرهابية أو يمولها أو ينظمها أو يديرها بالسجن الجنائي؛ |
:: The commitment not to co-opt or favour any political party, or create any party or organization | UN | :: التعهد بعدم اختيار أو تفضيل أي حزب سياسي أو إنشاء أي حزب أو منظمة |
The existence of an appropriate regional forum or organization can be conducive, but is not imperative, to carrying out effective bilateral confidence-building processes. | UN | وقد يؤدي وجود محفل أو منظمة إقليمية مناسبة إلى تنفيذ عمليات إقليمية فعالة لبناء الثقة، وإن لم يكن ذلك أمرا محتما. |
When a member State or organization is authorized to commit an act, it is apparently free not to avail itself of the authorization received. | UN | وحين يؤذن لدولة أو منظمة عضو بارتكاب فعل، فمن الواضح أنها تكون حرة في ألا تنفذ الإذن الذي تلقته. |
It cannot affect in any manner the legal consequences entailed by an internationally wrongful act towards a non-member State or organization. | UN | ولا يمكن أن يؤثر بأي وجه على النتائج القانونية التي يستتبعها فعل غير مشروع دولياً تجاه دولة أو منظمة من غير الأعضاء. |
At some stage each implementing agency or organization has to draft its own policies, in line with its own business process and goals. | UN | ففي مرحلة ما، يتعين على كل وكالة منفذة أو منظمة منفذة أن تصوغ سياساتها، وفقاً لعملياتها التجارية وأهدافها. |
No one country or organization is equipped to respond to each and every humanitarian crisis. | UN | ولا يوجد أي بلد أو منظمة مجهزة للاستجابة لجميع الأزمات الإنسانية. |
Any interference by an individual, official or organization is strictly prohibited. | UN | ويمنع منعاً باتاً تدخل أي فرد أو مسؤول أو منظمة في عمل هذه الهيئة. |
N.B. Identifying a host country or organization could reduce administrative costs | UN | ملحوظة: يمكن أن يساعد تحديد بلد مضيف أو منظمة مضيفة في تقليل التكاليف الإدارية |
At some stage each implementing agency or organization has to draft its own policies, in line with its own business process and goals. | UN | ففي مرحلة ما، يتعين على كل وكالة منفذة أو منظمة منفذة أن تصوغ سياساتها، وفقاً لعملياتها التجارية وأهدافها. |
The list includes all countries that are under a United Nations, EU or organization for Security and Cooperation in Europe arms embargo. | UN | وتشمل القائمة جميع البلدان الخاضعة لحظر فرضته الأمم المتحدة أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The list includes all countries that are under a United Nations, European Union or organization for Security and Cooperation in Europe arms embargo. | UN | وتضم القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر توريد أسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
The list includes all countries that are under an arms embargo of the United Nations, the European Union or the Organization for Security and Cooperation in Europe; | UN | وتشمل القائمة جميع البلدان الخاضعة لأي حظر على توريد الأسلحة فرضته الأمم المتحدة أو الاتحاد الأوروبي أو منظمة الأمن والتعاون في أوروبا. |
Every two years the Triumph Award is presented to a person or organisation that has made an outstanding contribution to the empowerment of black, migrant and refugee women. | UN | تقدم جائزة الإنجاز كل سنتين إلى شخص أو منظمة تقديراً للإسهام البارز في تمكين النساء السوداوات والمهاجرات واللاجئات. |
Persons or organizations that have committed or organized or instigated the commission of offences set forth in article 2 of the Convention are held criminally liable in the territory of Azerbaijan. | UN | ويكون عرضة للمسؤولية الجنائية في إقليم أذربيجان أي شخص أو منظمة يكون قد ارتكب الجرائم المنصوص عليها في المادة 2 من الاتفاقية أو نظمها أو حرض على ارتكابها. |
Has a network or an organization been created to work on children's issues within the minority? Please provide names and contact details. | UN | هل أنشئت شبكة أو منظمة للعمل على القضايا المتعلقة بأطفال الأقلية؟ يرجى ذكر بيانات الاتصال. |
Only a terrorist organization or leader could come up with the idea of executing an action of this kind using nuclear or chemical weapons. | UN | ويمكن فقط تصور فكرة أن يطرأ على بال رئيس جماعة أو منظمة إرهابية تنفيذ عمل من هذا النوع بوسائل نووية أو كيميائية. |
Overall, 30 regional organizations or organizations operating in the region were represented. | UN | وبوجه عام، كان هناك ممثلون لـ 30 منظمة إقليمية أو منظمة تعمل في المنطقة. |
1. The act or acts constituting the crime were committed on a multiple basis, pursuant to or in furtherance of a state or organizational policy; and | UN | ١ - إن الفعل أو اﻷفعال التي تشكل الجريمة ارتكبت بشكل متكرر عملا بسياسة دولة أو منظمة أو تعزيزا لهذه السياسة؛ |