If the offence is committed through the exploitation of prostitution or any form of sexual exploitation or the removal of organs; | UN | إذا ارتكبت الجريمة من خلال الاستغلال في الدعارة أو أي شكل من أشكال الاستغلال الجنسي أو نزع الأعضاء؛ |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال بغاء الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء. |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الرق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛ |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛ |
Some of these laws cover different forms of trafficking, including for sexual exploitation, forced labour or services, or removal of organs. | UN | وتغطي بعض هذه القوانين أشكالا مختلفة من الاتجار لأغراض منها الاستغلال الجنسي، أو العمل أو تقديم الخدمات سخرة، أو نزع الأعضاء. |
Undoubtedly, the supply of human beings for prostitution, forced labour or the removal of human organs cannot effectively be suppressed unless the demand for them is controlled. | UN | ومما لا شك فيه، هو أن عرض البشر للبغاء، والعمل القسري أو نزع الأعضاء البشرية أمور لا يمكن القضاء عليها بشكل فعال إلا إذا تم التحكم في الطلب عليها. |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs; | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء؛ |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs. " | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . | UN | ويشمل الاستغلال، كحدٍ أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " ( المادة 3(ا)). |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude, or the removal of organs " .140 | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال بغاء الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " .() |
Exploitation includes all forms of sexual exploitation, exploitation of the prostitution of others, bonded labour, forced labour, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of human organs. " | UN | ويشمل الاستغلال جميع أشكال الاستغلال الجنسي أو دعارة الغير أو السخرة أو الخدمة قسراً أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs. " | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
3. Exploitation shall include, as a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, including begging, slavery or practices similar to slavery, servitude, or the exploitation of criminal activities, or the removal of organs. | UN | 3- يشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو الأعمال أو الخدمات القسرية، بما في ذلك التسوّل أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو استغلال الأنشطة الإجرامية أو نزع الأعضاء. |
Exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs. " | UN | ويشمل الاستغلال، كحدّ أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
Exploitation shall include at minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs. " | UN | ويشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسراً، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
" exploitation shall include, at a minimum, the exploitation of the prostitution of others or other forms of sexual exploitation, forced labour or services, slavery or practices similar to slavery, servitude or the removal of organs " . | UN | " يشمل الاستغلال، كحد أدنى، استغلال دعارة الغير أو سائر أشكال الاستغلال الجنسي، أو السخرة أو الخدمة قسرا، أو الاسترقاق أو الممارسات الشبيهة بالرق، أو الاستعباد أو نزع الأعضاء " . |
Training programmes and materials on human trafficking, including guidelines for investigation and prosecution, have been provided to police and/or prosecutors in the majority of reporting countries, some of which have focused on trafficking in children, or the removal of organs. | UN | وقد تم توفير برامج ومواد تدريبية بشأن الاتجار بالبشر، بما في ذلك المبادئ التوجيهية للتحقيق والمقاضاة، للشرطة و/أو أعضاء النيابة العامة في معظم البلدان التي قدمت معلومات، وبعض تلك المواد والبرامج تركز على الاتجار بالأطفال أو نزع الأعضاء. |
In particular, the Special Rapporteur did not receive any information about prosecution of perpetrators who have trafficked persons for the purposes of labour exploitation or removal of organs, despite the information suggesting the existence of these forms of trafficking and the legislative framework which allows prosecution of such cases. | UN | وبوجه خاص، لم تتلق المقررة الخاصة أي معلومات بشأن مقاضاة الجناة الضالعين في الاتجار بالأشخاص لأغراض الاستغلال في العمل أو نزع الأعضاء، رغم المعلومات التي تشير إلى وجود هذه الأشكال من الاتجار ووجود إطار تشريعي يسمح باتخاذ الإجراءات القضائية في هذه القضايا. |
186. The failure of any father or mother to fulfil his or her responsibilities under the Personal Status Act may be reviewed by the courts in order to ensure such fulfilment. The Omani courts examine proceedings for maintenance, custody or removal of guardianship or legal guardianship that may be brought in order to oblige a parent to fulfil his or her responsibilities. | UN | 186- ن تقصير أي من الأب أو الأم في القيام بمسؤولياته التي حددها قانون الأحوال الشخصية يمكن من مراجعة القضاء لإلزامه بها، وينظر القضاء العماني في العديد من دعاوى النفقة أو الحضانة أو نزع الولاية أو الوصاية التي تقام لإلزام أحد الوالدين بمسؤولياته. |
In some States, these laws cover various forms of trafficking, including for purposes of sexual exploitation, forced labour or services, or removal of organs (Bulgaria, Lithuania, Malta, Netherlands, Portugal, Russian Federation, Serbia, Sweden and Switzerland), as well internal trafficking (Bulgaria, Canada, Colombia, Georgia, Portugal and Sweden). | UN | وفي بعض الدول، تشمل هذه القوانين مختلف أشكال الاتجار بالبشر، بما في ذلك ما يكون منها لأغراض الاستغلال الجنسي والسخرة أو الخدمة القسرية، أو نزع الأعضاء (الاتحاد الروسي والبرتغال وبلغاريا والسويد وسويسرا وصربيا وليتوانيا ومالطة وهولندا)، وكذلك الاتجار الداخلي (البرتغال وبلغاريا وجورجيا والسويد وكندا وكولومبيا). |