"أو نفذت" - Traduction Arabe en Anglais

    • or implemented
        
    • or carried out
        
    • or have carried out
        
    Few Asian countries have adopted or implemented laws prohibiting violence against women, despite widespread evidence of discrimination and assaults in Asia and the Pacific. UN والبلدان الآسيوية التي اعتمدت أو نفذت قوانين تحظر العنف ضد المرأة قليلة، على الرغم من وجود أدلة واسعة الانتشار على وجود التمييز والاعتداءات في آسيا ومنطقة المحيط الهادئ.
    59. Services and support for women victims of violence are an essential element of a comprehensive approach to violence against women, and several entities have developed and/or implemented projects in that area. UN 59 - ويشكل تقديم الخدمات والدعم لضحايا العنف من النساء عنصرا أساسيا في النهج الشامل للتصدي للعنف ضد المرأة، وقد وضعت عدة كيانات و/أو نفذت مشاريع في هذا المجال.
    Few Governments have actually reviewed existing laws in the context of HIV/AIDS or implemented legislative provisions aimed specifically at protecting those concerned by the epidemic. UN وهناك قلة من الحكومات التي استعرضت بالفعل القوانين القائمة في سياق فيروس ومرض اﻹيدز أو نفذت أحكاما تشريعية تهدف خصيصا إلى حماية اﻷشخاص الذين يشملهم الوباء.
    20. What measures, if any, have been taken or implemented to combat sexual harassment at work? UN 20 - والمطلوب ذكر التدابير، إن وجدت، التي اتخذت أو نفذت للتصدي للتحرش الجنسي في مكان العمل.
    34. Austria, Bangladesh, Belgium, China, the Holy See, Jordan, Kyrgyzstan, Lithuania, Myanmar, Norway, the Philippines and Ukraine had funded or carried out rehabilitation and/or reintegration programmes. UN 34 - ومولت أو نفذت الأردن، وأوكرانيا، وبلجيكا، وبنغلاديش، والصين، والفلبين، وقيرغيزستان، والكرسي الرسولي، وليتوانيا، وميانمار، والنرويج، والنمسا برامج لتأهيل الضحايا و/أو إعادة إدماجهم في المجتمع.
    11. To date, all eight " Delivering as one " pilots have implemented United Nations country team performance indicators with respect to gender equality and gender audits, and/or have carried out initiatives aimed at the establishment of some form of gender marker to assess performance and investment. UN 11 - وحتى اليوم، قامت جميع البرامج الرائدة الثمان لتوحيد الأداء بتنفيذ مؤشرات الأداء التي حددتها أفرقة الأمم المتحدة القطرية فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين ومراجعة حالة المسائل الجنسانية، و/أو نفذت مبادرات ترمي إلى إرساء شكل من أشكال المؤشرات الجنسانية لتقييم الأداء والاستثمار في هذا الصدد.
    Parallel with development of the action plan, a number of concrete activities have been initiated, developed or implemented at national, regional and global level. UN (ج) وبالتوازي مع وضع خطة العمل استهلت بعض الأنشطة الملموسة أو طورت أو نفذت على الصعد الوطني والإقليمي والعالمي.
    74. To dispel doubts about Guatemala's determination to respect its international commitments, these commitments should be taken into consideration whenever laws are enacted and/or implemented and interpreted. UN ٤٧- ولتبديد الشكوك التي تكتنف عزم غواتيمالا على احترام التزاماتها الدولية، ينبغي مراعاة هذه الالتزامات كلما سنت و/أو نفذت وفسرت القوانين.
    (ii) Increased number of regional economic communities that have formulated and/or implemented harmonized frameworks for ICT, geoinformation and science and technology UN ' 2` زيادة عدد الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي صاغت و/أو نفذت أطراً منسجمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا
    10. Has your Government established and/or implemented a national human rights in your country? (Please provide a brief account on the action plan) UN 10- هل أنشأت حكومتكم و/أو نفذت خطة عمل وطنية لحقوق الإنسان في بلدكم؟ (يرجى تقديم بيان موجز عن خطة العمل).
    (ii) Increased number of regional economic communities that have formulated and/or implemented harmonized frameworks for ICT, geoinformation and science and technology UN ' 2` زيادة عدد الجماعات الاقتصادية الإقليمية التي صاغت و/أو نفذت أطراً منسجمة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات والمعلومات الجغرافية والعلم والتكنولوجيا
    Similar programmes have been formulated and/or implemented in Kenya, Malawi, Rwanda and Uganda as well as in Morocco (food-processing), Burkina Faso (textiles) and Senegal (fish-processing). UN وأعدت و/أو نفذت برامج مثيلة في أوغندا ورواندا وكينيا والمغرب وملاوي (تجهيز الأغذية)، وبوركينا فاسو (الأنسجة)، والسنغال (تجهيز الأسماك).
    68. While acknowledging the improvements recently designed or implemented for granting legal aid and managing defence counsel bills, the Board is of the opinion that the provisions of the Rules of Procedure and Evidence and the way they are applied have so far hindered the management of legal aid and overall budget control. UN 68- في حين أن المجلس يسلم بالتحسينات التي وضعت أو نفذت مؤخراً لتقديم المعونة القانونية والحد من فواتير محامي الدفاع، فإنه يرى أن أحكام القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، وطريقة تطبيقها، أعاقتا حتى الآن إدارة المعونة القانونية وضبط الميزانية الكلية.
    The Group of Experts was of the view that restorative justice principles lay at the foundation of existing criminal justice systems in most if not all parts of the world and it was apparent in the discussion that elements of modern restorative justice had been considered or implemented to some degree in all of the countries and regions. UN 18- وكان من رأي فريق الخبراء أن مبادئ العدالة التصالحية تكمن في أساس نظم العدالة الجنائية القائمة في معظم أنحاء العالم، إن لم يكن جميعها، وكان من الواضح في المناقشة أن عناصر العدالة التصالحية الحديثة قد بحثت أو نفذت بدرجة ما في جميع البلدان والمناطق.
    19. Revised post adjustment multipliers used in the present report take into account updated cost-of-living information, including place-to-place surveys carried out or implemented subsequent to the approval of the programme budget for the biennium 2006-2007 in December 2005. UN 19 - ويأخذ معامل تسوية المقر المنقح المستخدم في هذا التقرير في الحسبان المعلومات الحديثة بشأن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لمقارنة مواقع العمل التي أجريت أو نفذت بعد إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007 في كانون الأول/ديسمبر 2005.
    20. Revised post adjustment multipliers used in the present report take into account updated cost-of-living information, including place-to-place surveys carried out or implemented subsequent to the approval of the programme budget for the biennium 2008-2009 in December 2007. UN 20 - وتأخذ مضاعفات تسوية المقر المنقحة المستخدمة في هذا التقرير في الحسبان أحدث المعلومات بشأن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية لمقارنة مواقع العمل التي أجريت أو نفذت بعد إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009، في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    31. The revised post adjustment multipliers used in the present report take into account updated cost-of-living information, including place-to-place surveys carried out or implemented subsequent to the approval of the programme budget for 2012-2013, in December 2011. UN 31 - وتراعي مضاعفات تسوية مقر العمل المنقحة المستخدمة في هذا التقرير أحدث المعلومات عن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات المقارنة لمواقع العمل التي أجريت أو نفذت بعد الموافقة على الميزانية البرنامجية للفترة 2012-2013 في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    (b) Increased number of countries that have formulated or implemented policy reforms, in line with ECA recommendations and with a focus on the most innovative sectors, to foster a green economy in the context of sustainable development and poverty eradication in line with ECA recommendations UN (ب) ازدياد عدد البلدان التي صاغت أو نفذت إصلاحات سياساتية تتسق مع توصيات اللجنة وتركز على القطاعات الأكثر ابتكارا لتعزيز خضرنة الاقتصاد في سياق التنمية المستدامة والقضاء على الفقر
    28. Revised post adjustment multipliers used in the present report take into account updated cost-of-living information, including place-to-place surveys carried out or implemented subsequent to the approval of the programme budget for the biennium 2010-2011 in December 2009. UN 28 - وتأخذ مضاعفات تسوية المقر المنقحة المستخدمة في هذا التقرير في الحسبان أحدث المعلومات بشأن تكلفة المعيشة، بما في ذلك الدراسات الاستقصائية للمقارنة بين مراكز العمل التي أعدت أو نفذت بعد إقرار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، في كانون الأول/ديسمبر 2009.
    105. UNICEF supported or carried out rapid assessments in several countries in 2006 including assessments of children victims of sexual exploitation in Bangladesh; of trafficking, abuse and exploitation in Aceh, Indonesia; of child labour in Tajikistan; and of orphaned and unaccompanied migrant children in tsunami-affected provinces in Thailand. UN 105 - وقد دعمت اليونيسيف أو نفذت تقييمات سريعة في عدة بلدان في عام 2006، منها تقييمات حالات الأطفال من ضحايا الاستغلال الجنسي في بنغلاديش؛ والاتجار وسوء المعاملة والاستغلال في آتشي بإندونيسيا؛ وعمل الأطفال في طاجيكستان؛ والأطفال المهاجرين الأيتام وغير المصحوبين في المقاطعات المتأثرة من موجة التسونامي في تايلند.
    All eight pilot countries have implemented the performance indicators and/or gender audits, and/or have carried out initiatives aimed at establishing some form of gender marker to assess performance and investment. UN وقد نفّذت جميع البلدان الرائدة الثمانية مؤشرات الأداء و/أو عمليات التحقق من حالة المساواة بين الجنسين، و/أو نفذت مبادرات ترمي إلى إنشاء شكل من أشكال مؤشر المساواة بين الجنسين لتقييم الأداء والاستثمار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus