"أو نيروبي" - Traduction Arabe en Anglais

    • or Nairobi
        
    • and Nairobi
        
    However, when experts are required to be based away from their home location they receive an additional cost of living allowance, which for New York is $5,700 monthly and for Addis Ababa or Nairobi is $3,700 monthly. UN ولكن عندما يطلب إلى الخبراء العمل في مواقع تبعد عن مقارهم الأصلية فإنهم يحصلون على بدل إضافي لغلاء المعيشة، يبلغ 700 5 دولار لنيويورك و 700 3 دولار لأديس أبابا أو نيروبي شهريا.
    :: Chairing of 12 meetings of the Joint Security Committee in Mogadishu, Djibouti or Nairobi UN :: تولي رئاسة 12 اجتماعا للجنة الأمنية المشتركة في مقديشو أو جيبوتي أو نيروبي
    She lives in Bukavu, Brussels or Nairobi, depending on her schedule. UN وتعيش في بوكافو، بروكسل أو نيروبي تبعا لبرنامج أعمالها.
    But, all of a sudden, within minutes and without warning, the Sudanese people were shocked on the evening of Thursday, 20 August, by a grave act of terrorism, as heinous and cowardly as those of Dar-es-Salaam and Nairobi. UN ولكن وفجأة وبدون مقدمات، في مساء يوم الخميس ٢٠ آب/أغسطس الماضي، وفي دقائق معدودة، إذا بالشعب السوداني كله يجد نفسه أمام موقف إرهابي مروع لا يقل في بشاعته وخسته عما حدث في دار السلام أو نيروبي.
    Hence, no provision will be made for rental of premises in Vienna and Nairobi for Office of Internal Oversight Services regional investigation hubs in the 2006/07 support account. UN وبالتالي لن يُخصص في حساب الدعم للفترة 2006-2007 اعتماد لتأجير أماكن في فيينا أو نيروبي لوحدتي التحقيقات الإقليمية التابعتين لمكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    What was found to work for New York was not always appropriate for Geneva, Vienna or Nairobi. UN فما ثبت نجاحه بالنسبة إلى نيويورك لم يكن دائما ملائما بالنسبة إلى فيينا أو جنيف أو نيروبي.
    This allows the Unit to obtain the necessary information from Geneva, Vienna or Nairobi. UN ويتيح ذلك للوحدة الحصول على المعلومات اللازمة من جنيف، أو فيينا، أو نيروبي.
    Currently, in situations where medical officers need radiology to make a diagnosis, the patient has to be sent out of South Sudan, usually to Entebbe or Nairobi. UN وحالياً، في الحالات التي يحتاج فيها موظفو الخدمات الطبية إلى الأشعة لأغراض التشخيص يتعين إرسال المريض إلى خارج جنوب السودان، وعادة إلى عنتيبي أو نيروبي.
    With reference to paragraph 17, he asked why most arbitrations took place in New York rather than in Geneva, Vienna or Nairobi, if the contracts had been implemented in those other locations. UN وفيما يتعلق بالفقرة 17، استفسر عن الأسباب التي دعت إلى إجراء أغلب عمليات التحكيم في نيويورك لا في جنيف أو فيينا أو نيروبي إذا كانت العقود قد نُفذت في تلك المواقع الأخرى.
    (a) A preliminary meeting of experts to assess the effectiveness of selected regional agreements to be held in Geneva or Nairobi in late 1993; UN )أ( اجتماع تمهيدي للخبراء لتقييم فاعلية الترتيبات اﻹقليمية المختارة يعقد في جنيف أو نيروبي في أواخر ١٩٩٣؛
    Preliminary meeting of experts to assess effectiveness of regional agreements (Geneva or Nairobi) UN الاجتمــاع التحضيــري للخبـراء لتقييم فعاليــة الاتفاقـات اﻹقليميــة )جنيف أو نيروبي(
    4. The Advisory Committee notes from table 1 of annex V that, in 2009, no requests for meetings with interpretation services were met, or indeed made, in either Vienna or Nairobi. UN 4 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية في ما يتعلق بالجدول 1 الوارد في المرفق الخامس عدم تلبية أي من طلبات عقد اجتماعات توفر لها خدمات الترجمة الشفوية في فيينا أو نيروبي في عام 2009، أو تقديم تلك الطلبات أصلا.
    This was most acute in Kenya, where supply units in Dadaab, Kakuma or Nairobi were unaware of each other's transactions or indeed the transactions made by staff in other parts of their own office. UN وكان ذلك واضحا بشكل حاد في حالة كينيا، حيث لم تكن وحدات الإمدادات في داداب أو نيروبي أو كاكوما على علم بالمعاملات التي يقوم بها كل منها أو المعاملات التي تتم بالفعل في أقسام أخرى بالمكاتب التابعة لنفس الوحدة.
    While there are five additional Professional posts at Headquarters carrying out other central functions related to forensics, quality assurance and legal support that are funded under the regular budget, the initial deployment of posts did not contemplate any such functions in either Vienna or Nairobi. UN وبينما هناك خمس وظائف إضافية من الفئة الفنية في المقر يضطلع شاغلوها بمهام مركزية أخرى فيما يتصل بعلم الأدلة الجنائية وضمان الجودة والدعم القانوني وتموّل من الميزانية العادية، فإنه لم يُتوخّ في النشر الأولي تأدية أي وظائف من هذا القبيل في فيينا أو نيروبي.
    2. A legal officer post be established at Entebbe or Nairobi or some other location with access to peacekeeping missions to provide assistance to peacekeeping missions; with a budget for travel to those missions (para. 73). UN 2 - تنشأ وظيفة لموظف قانوني في عنتيبي أو نيروبي أو موقع آخر يتاح له الاتصال ببعثات حفظ السلام من أجل تقديم المساعدة إلى بعثات حفظ السلام، مع تخصيص ميزانية للسفر إلى تلك البعثات (الفقرة 73).
    The challenge remains for the Secretariat to clearly identify which activities should be centrally managed, which responsibilities should be delegated to the local level and, furthermore, which activities could possibly be consolidated and handled at a duty station other than New York (e.g., Vienna or Nairobi). UN ويبقى التحدي أمام الأمانة العامة متمثلا في أن تحدد بوضوح أي الأنشطة ينبغي إدارتها مركزيا وأي المسؤوليات ينبغي تفويضها إلى المستوى المحلي، وكذلك أي الأنشطة يمكن توحيدها ليتولاها أحد مراكز العمل بخلاف نيويورك (على سبيل المثال فيينا أو نيروبي).
    While English, Spanish and French are taught at all main offices, Arabic classes are not offered at Bangkok, and neither Chinese nor Russian are taught at Addis Ababa, Beirut and Nairobi. UN وتتفاوت اللغات المتاحة في المكاتب الأخرى حسب مواقعها الجغرافية، وفي حين تُدرس الإسبانية والانكليزية والفرنسية في جميع المكاتب الرئيسية، لا يوفر مكتب بانكوك دروس اللغة العربية، وكذلك لا تُدرس الروسية أو الصينية في أديس أبابا أو بيروت أو نيروبي.
    No request for interpretation services was made in Vienna and Nairobi. (For the breakdown by groupings, see annex II below.) UN ولم تقدم أي طلبات لتوفير الترجمة الشفوية في فيينا أو نيروبي. (للاطلاع على التوزيع حسب المجموعات، انظر المرفق الثاني أدناه).
    For example, a P-4 investigator post in the regional offices of New York, Vienna and Nairobi will average $189,000 combined salary and common staff charges for the period 2013/14 while the same level post in the seven peacekeeping missions participating in the pilot project would average $229,483. UN فعلى سبيل المثال، يبلغ متوسط كلفة المرتبات والمصاريف العامة للموظف للفترة 2013-2014 لوظيفة محقق برتبة ف-4 في المكاتب الإقليمية في نيويورك أو فيينا أو نيروبي 000 189 دولار، في حين أن متوسط كلفة الوظيفة بنفس الرتبة في سبع بعثات لحفظ السلام مشارِكة في المشروع التجريبي يبلغ 483 229 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus