"أو هيئات مماثلة" - Traduction Arabe en Anglais

    • or similar bodies
        
    • or equivalent bodies
        
    Affiliated members are single settlements, neighborhood centres or similar bodies. UN واﻷعضاء المنتسبون يمثلون مراكز وحيدة للاستيطان والجوار أو هيئات مماثلة.
    135. In most provincial jurisdictions, police commissions or similar bodies have been established to review complaints against the police. UN 135- وقد أنشئت في معظم الهيئات القضائية في المقاطعات لجان للشرطة أو هيئات مماثلة للنظر في الشكاوى المقدمة ضد الشرطة.
    Its membership is comprised of full members, which are national federations and associations of settlements, neighborhood centres or similar bodies, including 15 national federations representing about 14 million people in 12 countries, and four regional and local federations, each representing at least 40 local organizations. UN وتتألف عضويته من أعضاء كاملي العضوية وهم الاتحادات والرابطات الوطنية لمراكز الاستيطان والجوار أو هيئات مماثلة تشمل ١٥ اتحادا وطنيا تمثل نحو ١٤ مليون شخص في ١٢ بلدا، وأربعة اتحادات إقليمية ومحلية، وكل منها يمثل ٤٠ منظمة محلية على اﻷقل.
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. See note 8 above. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لاقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام ٠٩٩١)٥١(.
    (c) Supporting, including through State and local governments, the establishment and functioning of independent national youth councils or equivalent bodies; UN (ج) دعم إنشاء مجالس وطنية مستقلة للشباب أو هيئات مماثلة وكفالة سير عملها، بطرق منها الحكومات المركزية والمحلية؛
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. See note 8 above. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لاقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام ٠٩٩١)٥١(.
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، وهي المبادئ التي صدرت عام 1990(15).
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام 1990(15).
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لاقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، التي صدرت عام 1990(15).
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، وهي المبادئ التي صدرت عام 1990().
    In doing so, Governments should take account of the 1990 Guidelines for the Establishment and Development of National Coordinating Committees on Disability or similar bodies. UN والحكومات إذ تفعل ذلك يكون عليها أن تراعي المبادئ التوجيهية لإقامة وتطوير لجان تنسيق وطنية أو هيئات مماثلة تُعنى بالمعوقين، وهي المبادئ التي صدرت عام 1990().
    It only sought information on: (a) whether there had been joint meetings or there had been precedents of joint working groups or similar bodies in the framework of the General Assembly that had taken place in the last several years; (b) the documents prepared if any; and (c) the procedure followed to convene such meetings. UN ولكنه يود فقط الحصول على معلومات عن: (أ) سوابق انعقاد اجتماعات مشتركة أو وجود أفرقة عاملة مشتركة أو هيئات مماثلة تعمل في إطار الجمعية العامة خلال السنوات الأخيرة؛ (ب) الوثائق التي تم إعدادها إن وجدت؛ (ج) والإجراءات المتبعة لعقد هذه الاجتماعات.
    (b) Group training, including seminars, workshops and fellowships: two regional training seminars on the adaptation of guidelines to establish national coordinating committees or similar bodies in developing countries (XB); two regional seminars to promote the implementation of the Standard Rules (XB); and two workshops on CLEAR (XB); UN )ب( التدريب الجماعي، بما في ذلك الحلقات الدراسية وحلقات العمل والزمالات: حلقتان دراسيتان تدريبيتان إقليميتان بشأن تطوير المبادئ التوجيهية ﻹنشاء لجان تدريب وطنية أو هيئات مماثلة في البلدان النامية )موارد خارجة عن الميزانية(؛ حلقتان دراسيتان لتشجيع تنفيذ القواعد الموحدة )موارد خارجة عن الميزانية(؛ وحلقتا عمل بشأن قاعدة تبادل البيانات المتعلقة بحالات العجز )موارد خارجة عن الميزانية(؛
    (c) Supporting, including through State and local governments, the establishment and functioning of independent national youth councils or equivalent bodies; UN (ج) دعم إنشاء مجالس وطنية مستقلة للشباب أو هيئات مماثلة وكفالة سير عملها، بما في ذلك عن طريق الحكومات المركزية والمحلية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus