"أو يحاول" - Traduction Arabe en Anglais

    • or attempts to
        
    • or attempt to
        
    • or attempting to
        
    • or tries to
        
    • or try to
        
    • or tried to
        
    • or attempted
        
    • or trying
        
    • or hampers
        
    a person or entity that commits or attempts to commit such criminal acts as mentioned in Section 147 a, UN :: شخص أو كيان يرتكب أو يحاول ارتكاب مثل هذه الأعمال الجنائية على نحو ما ذُكرت في المادة 147 أ؛
    commits an act of violence or threatens or attempts to do so; UN `1 ' يرتكب عملا ينطوي على العنف أو يهدد بارتكابه أو يحاول ارتكابه؛
    According to Article 188, this law is established against any provision, act or resolution, and in general against any action or omission, by any official, authority or agent of said authority who violates or attempts to violate the rights and guarantees enshrined in the Political Constitution. UN ويتصدى هذا القانون ﻷي حكم أو قانون أو قرار، وبصفة عامة ﻷي فعل أو إغفال، من جانب أي موظف أو سلطة أو عامل فيها ينتهك أو يحاول انتهاك الحقوق والضمانات المكرسة في الدستور السياسي.
    Nor shall any staff member threaten, retaliate or attempt to retaliate against such individuals or against staff members exercising their right to appeal against administrative decisions. UN ولا يهدد أي موظف أو ينتقم، أو يحاول أن ينتقم، من الأفراد أو الموظفين الذين يمارسون حقهم في الطعن في قرارات إدارية.
    It also provides for the death penalty for those convicted of participating in the establishment of a terrorist organization and those carrying out or attempting to carry out terrorist acts. UN وينص أيضا على عقوبة الإعدام لمن يدان بالمشاركة في إنشاء منظمة إرهابية، ومن يقوم أو يحاول القيام بأعمال إرهابية.
    Anyone who stands still or tries to escape will be shot. Open Subtitles قِف أي أحد يقف مكانه أو يحاول الهروب فسنطلق عليه
    Article 18: Anyone who obstructs or attempts to obstruct the implementation of these provisions shall be liable to two to five years' imprisonment and/or a fine of 100,000 to 500,000 Guinean francs. UN المادة 18: يعاقـــب بالسجن لمـــدة تتراوح بين عامين و 5 أعوام وبغرامة تتراوح بين 000 100 و 000 500 فرنك غيني أو بأي من العقوبتين أي شخص يعرقل العدالة أو يحاول عرقلتها.
    Its article 5 provides as follows: “Anyone who, with a view to deriving profit of any kind, alienates or attempts to alienate the person or liberty of a minor aged less than eighteen years shall incur: UN والمادة 5 تنص على ما يلي: " كل مَن يتصرف، أو يحاول أن يتصرف، في شخص، أو في حرية شخص، دون الثامنة عشرة، بهدف تحقيق ربح من أي نوع، يتعرض لما يلي:
    1) creates or organises the group, or recruits or attempts to recruit members to such a group, UN 1 - يشكل أو ينظم تلك الجماعة، أو يجند أو يحاول تجنيد الأعضاء في تلك الجماعة،
    According to Chapter 46, Section 1 (11) of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation, shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN وتنص الفقرة 11 من المادة 1 من الفصل 46 من قانون الجزاءات على أن الشخص الذي ينتهك أو يحاول انتهاك حكم من الأحكام في لوائح الجزاءات، تُفرض عليه، غرامة أو عقوبة بالسجن لمدة لا تتجاوز أربع سنوات.
    Any person who knowingly suppresses or attempts to suppress evidence of the act, or who knowingly aids and abets by any means, the perpetrators of a crime or an offence, or the accessories thereto, in evading justice; UN وكل من يتعمد أو يحاول إزالة عناصر إثبات الجريمة، أو كل من يساعد، عن علم، بأي وسيلة كانت، مرتكبي الجريمة أو الجنحة أو المشاركين فيها على الهروب من وجه العدالة؛
    Any person who knowingly suppresses or attempts to suppress evidence of the act or who, by any means, knowingly aids and abets, the perpetrators of a crime or an offence, or the accessories thereto, in evading justice. UN كل من يتعمد أو يحاول إزالة عناصر إثبات الجريمة، أو كل من يساعد، عن علم، بأي وسيلة كانت، مرتكبي الجريمة أو الجنحة أو المشاركين فيها على الهروب من وجه العدالة؛
    Section 19 of UAPA provides punishment with imprisonment for a term which shall not be less than three years but which may extend to imprisonment for life and also liable to fine if any person voluntarily harbours or conceals or attempts to harbour or conceal any person knowing that such person is terrorist. UN وتنص المادة 19 من القانون على عقوبة السجن لمدة لا تقل عن 3 سنوات ولكنها قد تمتد إلى السجن مدى الحياة مع إمكانية فرض الغرامة على أي شخص يقوم طوعا بإيواء أو إخفاء أي شخص مع علمه بأن هذا الشخص إرهابي أو يحاول إيواءه أو إخفاءه.
    According to chapter 46, sections 1-3 of the Penal Code, a person who violates or attempts to violate a regulatory provision in a sanctions regulation shall be sentenced for a regulation offence to a fine or to imprisonment for at most four years. UN ووفقا للمواد 1 - 3 من الفصل 46 من قانون العقوبات، يعاقب الشخص الذي ينتهك أو يحاول أن ينتهك حكما تنظيميا من أحكام لائحة الجزاءات بغرامة أو بالسجن لفترة أقصاها أربع سنوات لارتكابه هذا الجرم.
    In reply, the representative said that it was an offence under the Kenyan Penal Code for anyone to procure or attempt to procure any girl or woman for sexual purposes. UN وأجابت الممثلة عن هذه اﻷسئلة بقولها ان قانون العقوبات الكيني يجرم أي شخص يجلب أو يحاول أن يجلب أي فتاة ﻷغراض جنسية.
    It had also seemed to be agreed that the integrity of international humanitarian law should be respected and preserved, and that the draft convention should not prejudice or attempt to modify existing provisions. UN وأضاف أنه كان من المتفق عليه فيما يبدو أيضا أنه ينبغي احترام وحدة القانون الإنساني الدولي والحفاظ عليها وألا يمس مشروع الاتفاقية بالأحكام الحالية أو يحاول تعديلها.
    Section 18 of the UAPA provides for imprisonment for a term not less than 5 years but which may extend to imprisonment for life and also liable to fine against any person who conspires or attempt to commit or advocates, abets, advises or incites or knowingly facilitates the commission of a terrorist act, or any act preparatory to the commission of a terrorist act. UN وتنص المادة 18 من القانون على السجن لمدة لا تقل عن 5 سنوات، ولكن يمكن أن تمتد إلى السجن مدى الحياة، مع إمكانية فرض غرامة، على أي شخص يتآمر لارتكاب عمل إرهابي أو عمل يمهد لارتكاب عمل إرهابي أو يحاول ارتكابه أو يدعو إليه أو يتواطأ عليه أو يشير به أو يحرض عليه أو يسهل ارتكابه عن علم.
    The holder of this office must never be seen as acting out of fear or attempting to curry favour with one State or group of States. UN ويجب على من يشغل هذا المنصب ألا يُرى أبدا وكأنه يعمل بخوف أو يحاول أن يحابي دولة أو مجموعة دول.
    Section 23 of the Act provides that a police officer may exercise his power to enter premises and arrest without a warrant where he has reasonable cause to believe that a person is engaging in, or attempting to engage in, conduct which amounts to physical violence and failure to act immediately may result in serious physical injury or death. UN وتنص المادة 23 من القانون على أنه يجوز لموظف الشرطة أن يمارس سلطته للدخول إلى المكان والاعتقال دون أمر عندما يكون لديه سبب معقول للاعتقاد بأن شخصاً يقوم بتصرف أو يحاول أن يقوم بتصرف يصل إلى درجة العنف الجسدي، وأن عدم التصرف فوراً قد يؤدي إلى ضرر جسدي جسيم أو إلى الوفاة.
    But if he kills another innocent man in this crew to make a point, or tries to... Open Subtitles لكنه لو قتل رجل بريء آخر من هذا الطاقم كي يوضح وجهة نظر، أو يحاول...
    Nobody can excuse or try to justify the appalling barbarity of the murder of thousands of innocents. UN وما من أحد يستطيع أن يجد عذراً أو يحاول تبرير الوحشية المروعة التي قتل بها آلاف من الأبرياء.
    Compulsion and detention must be avoided, except when the alien refused to leave or tried to escape from the control of State authorities. UN ويجب تجنُّب الإكراه والاعتقال إلاّ عندما يرفض الأجنبي المغادرة أو يحاول الهروب من سيطرة السلطات الرسمية.
    The defendant must not commit or attempted to commit any further crime. Please. Open Subtitles المتهم يجب ألا يرتكب أو يحاول ارتكاب أي جرائم إضافية
    He's either looking to get back in your graces or trying to get close enough to jab a ricin-tipped umbrella into your thigh. Open Subtitles إما أنه يريد استرضاءك أو يحاول أن يقترب كفاية كي يسبب لك الضرر
    The second proposed amendment was to draft a new paragraph 1, which would read: " Detention may only be used if it is necessary to prepare and/or carry out the expulsion process, in particular where there is a risk of absconding or where the alien avoids or hampers expulsion. UN أما الاقتراح الثاني فيتعلق بفقرة أولى جديدة نصها كالتالي: ' ' لا يجوز الأمر بالاحتجاز إلا إذا لزم للتحضير للطرد أو تنفيذه، ولا سيما إذا كان من المحتمل أن يفر الأجنبي أو يحاول التهرب من الطرد أو يحاول عرقلته.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus