"أو يرفض" - Traduction Arabe en Anglais

    • or reject
        
    • or refused
        
    • or rejected
        
    • or refuses to
        
    • or refuse
        
    • or deny
        
    • or denying
        
    • or rejects
        
    • or denies
        
    Parliament could accept or reject entry into force, but it could not modify the contract's terms. UN إذ ان البرلمان يستطيع أن يقبل أو يرفض بدء سريان العقد، ولكنه لا يستطيع أن يعدل شروط العقد.
    If a person who has submitted an application to establish a business relation is on the list, a bank must reject the establishment of such a business relation or reject the transaction. UN وإذا كان اسم الشخص الذي قدم طلب تأسيس علاقة عمل مدرجاً في القائمة، يرفض المصرف تأسيس علاقة العمل هذه أو يرفض الصفقة.
    Behind each unit there were groups of six to eight Shabbiha members, allegedly ready to shoot any soldier who looked back or refused to obey orders. UN ووراء كل وحدة من هذه الوحدات، كانت هناك مجموعات تضم ستة إلى ثمانية عناصر من الشبيحة الذين يُدّعى أنهم كانوا مستعدين لإطلاق النار على أي جندي ينظر إلى الوراء أو يرفض إطاعة الأوامر.
    A proposal that has been adopted or rejected by a majority or two-thirds vote may be reconsidered if the Conference, by a two-thirds majority, so decides. UN أما الاقتراح الذي يعتمد أو يرفض بأغلبية الأصوات أو ثلثيها فيجوز إعادة النظر فيه إذا قرر المؤتمر ذلك بأغلبية الثلثين.
    It sometimes happens that an arbitrator, in particular a party-appointed arbitrator, resigns or refuses to participate in the proceedings or the deliberations of the arbitral tribunal. UN ١٨ - يحدث أحيانا أن يستقيل محكّم ، وخصوصا محكّما عيّنه طرف ما ، أو يرفض المشاركة في اجراءات ومداولات هيئة التحكيم .
    52A Early delivery: buyer may either take or refuse delivery UN التسليم المبكر، يجوز للمشتري أن يتسلم البضائع أو يرفض استلامها
    The Registrar, as the official charged with assigning counsel, should thus make determinations regarding the indigence of the accused and either grant or deny the assignment of defence counsel without delay. UN وينبغي أن يقوم المسجل، بصفته الموظف المسؤول عن تعيين المحامي، بالبت في مدى عوز المتهم، فإما أن يعيّن له محام للدفاع عنه أو يرفض ذلك دون إبطاء.
    (b) An order granting or denying release of the defendant on bail; UN )ب( أمر يمنح أو يرفض اﻹفراج بكفالة عن المدعى عليه؛
    In the case of a transfer to a holding account, the acquiring account shall inform the transferring account whether it accepts or rejects the transfer. UN وفي حالة النقل إلى حساب اقتناء، يُبلغ صاحب حساب الاحتياز صاحب حساب النقل ما إذا كان يقبل أو يرفض عملية النقل.
    Oh, occasionally a student will act out or reject certain elements of the program. Open Subtitles بأحيان قليلة أحد الطلاب يثور أو يرفض عناصر معينة بالبرنامج
    It should be remembered that the Secretary-General, as the Chief administrative officer of the United Nations, has the final say to accept or reject any proposed agreement on issues where he/she is designated as the ultimate authority. UN وينبغي تذكّر أن الأمين العام، بوصفه المسؤول الإداري الأول للأمم المتحدة، له القول الفصل في أن يقبل أو يرفض أي اتفاق مقترح بشأن مسائل أسندت إليه فيها السلطة النهائية.
    The Secretary-General may accept or reject the recommendation of the Board, and in case of an unfavourable decision, a staff member may lodge an appeal against the decision of the Secretary-General to the United Nations Administrative Tribunal. UN وقد يقبل الأمين العام أو يرفض توصية المجلس. وفي حال صدور قرار في غير صالح الموظف، يجوز له أن يقدم طعنا في قرار الأمين العام لدى المحكمة الإدارية للأمم المتحدة.
    The two arbiters shall present their decision, which need not be substantiated, to the cadi, pursuant to which he shall deliver a ruling or reject the decision, in which case he shall appoint two other arbiters as a last resort. UN على الحكمين أن يرفعا تقريرهما إلى القاضي ولا يجب أن يكون معللاً وللقاضي أن يحكم بمقتضاه أو يرفض التقرير ويعين في هذه الحالة وللمرة الأخيرة حكمين آخرين.
    It is an encouragement to the contractor to remedy defects appearing before or during the maintenance period. It also provides a fund out of which the employer can reimburse itself for defects that appear before or during the maintenance period which the contractor has, for whatever reason, failed or refused to make good. UN وتؤدي أموال ضمان الأداء دورين؛ فهي تشجع المقاول على إصلاح العيوب التي تظهر قبل فترة الصيانة أو خلالها كما توفر مبلغاً يمكن لصاحب العمل أن يستخدمه ليعوض نفسه عن العيوب التي تظهر قبل فترة الصيانة أو خلالها والتي لا يصلحها المقاول أو يرفض إصلاحها لأي سبب من الأسباب.
    It is an encouragement to the contractor to remedy defects appearing before or during the maintenance period. It also provides a fund out of which the employer can reimburse itself for defects that appear before or during the maintenance period which the contractor has, for whatever reason, failed or refused to make good. UN وتؤدي أموال ضمان الأداء دورين؛ فهي تشجع المقاول على إصلاح العيوب التي تظهر قبل فترة الصيانة أو خلالها كما توفر مبلغاً يمكن لصاحب العمل أن يستخدمه ليعوض نفسه عن العيوب التي تظهر قبل فترة الصيانة أو خلالها والتي لا يصلحها المقاول أو يرفض إصلاحها لأي سبب من الأسباب.
    It is an encouragement to the contractor to remedy defects appearing before or during the maintenance period. It also provides a fund out of which the employer can reimburse itself for defects that appear before or during the maintenance period which the contractor has, for whatever reason, failed or refused to make good. UN وتؤدي أموال ضمان الأداء دورين؛ فهي تشجع المقاول على إصلاح العيوب التي تظهر قبل فترة الصيانة أو خلالها كما توفر مبلغاً يمكن لصاحب العمل أن يستخدمه ليعوض نفسه عن العيوب التي تظهر قبل فترة الصيانة أو خلالها والتي لا يصلحها المقاول أو يرفض إصلاحها لأي سبب من الأسباب.
    A proposal that has been adopted or rejected by a majority or two-thirds vote may be reconsidered if the Conference, by a two-thirds majority, so decides. UN أما الاقتراح الذي يعتمد أو يرفض بأغلبية الأصوات أو ثلثيها فيجوز إعادة النظر فيه إذا قرر المؤتمر ذلك بأغلبية الثلثين.
    A proposal that has been adopted or rejected by a majority or two-thirds vote may be reconsidered if the Conference, by a two-thirds majority, so decides. UN أما الاقتراح الذي يعتمد أو يرفض بأغلبية الأصوات أو ثلثيها فيجوز إعادة النظر فيه إذا قرر المؤتمر ذلك بأغلبية الثلثين.
    To that end, it must evaluate whether the physical and mental health of the person concerned permits return by air, whether the person agrees or refuses to be returned and whether he or she behaves or has behaved violently. UN ولهذه الغاية، لا بد أن تتأكد مما إذا كانت صحة الشخص المعني وقدرته البدنية والعقلية تسمح بإعادته جوا، وما إذا كان هذا الأخير يقبل أو يرفض الإعادة، وما إذا كان سلوكه عنيفا أو سبق له أن كان كذلك.
    Under the same law, if any person refuses, prevents, or avoids the inspection by an inspector of IAEA or refuses to answer or makes false answer to the question posed by an IAEA inspector, it is punishable. UN وبموجب القانون ذاته، يُعاقب كل شخص يرفض التفتيش من قبل مفتش من الوكالة الدولية للطاقة الذرية أو يمنع مثل هذا التفتيش أو يتجنبه أو يرفض الإجابة على أي سؤال يطرحه مفتش من تلك الوكالة أو يجيبه إجابة زائفة.
    52A Early delivery: buyer may either take or refuse delivery UN ٢٥ ألف التسليم المبكر ، يجوز للمشتري أن يتسلم البضائع أو يرفض استلامها
    106. The new Congress may censure the Council of Ministers or deny it a motion of confidence after the President of the Council has reported to Congress on the Executive's acts during the parliamentary interregnum. UN ٦٠١- يجوز للكونغرس الجديد أن يوجه اللوم لمجلس الوزراء أو يرفض اقتراحا بالثقة فيه، بعد أن يكون رئيس المجلس قد أبلغ الكونغرس بتصرفات الهيئة التنفيذية أثناء الفترة بين حل الكونغرس واجتماع الكونغرس الجديد.
    (b) A decision granting or denying release of the person being investigated or prosecuted; UN (ب) قرار يمنح أو يرفض الإفراج عن الشخص محل التحقيق أو المقاضاة؛
    The Annex I Party shall comment on the draft individual inventory review report and, where appropriate, on whether it accepts or rejects the adjustment within [6] weeks. UN 70- يبدي الطرف المدرج في المرفق الأول تعليقاته على مشروع تقرير استعراض فرادى قوائم الجرد ويبيّن، حيثما كان ذلك مناسبا، ما إذا كان يقبل أو يرفض التعديل في غضون ]6[ أسابيع.
    Minister of Economy and Labour refuses issuance of an import certificate or denies a confirmation to end-user statement in cases of lack of confirmation of control being exercised over imports to Poland or no guarantee that trade in strategic goods was conducted in accordance with the provisions of the law. UN ويرفض وزير الاقتصاد والعمل إصدار شهادة استيراد أو يرفض تصديق بيان المستعمل النهائي في حالة عدم وجود تصديق للمراقبة التي تتم على الواردات إلى بولندا أو عدم وجد ضمانة تكفل أن التجارة في السلع الاستراتيجية قد تمت وفقا لأحكام القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus