"أو يواصل" - Traduction Arabe en Anglais

    • or continue to
        
    • or to continue to
        
    • or continued to
        
    • or further
        
    • or continuing to
        
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairman of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما.
    If, for any other reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairman of his/her withdrawal. UN إذا رأى عضو ما، لأي سبب آخر، أنه لا ينبغي أن يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما، فعليه أن يعلم الرئيس بانسحابه.
    It may be noted that, in paragraph 19 of section III.B of the same resolution, the Assembly requested the Secretary-General to offer or to continue to offer probationary appointments to all staff members who have passed a competitive recruitment examination and to consider all such staff members for conversion to permanent appointment after completion of the period of probationary service. UN كما تجدر اﻹشارة إلى أنه قد طُلب إلى اﻷمين العام، في الفقرة ١٩ من الفرع الثالث باء من القرار ذاته، أن يقدم أو يواصل تقديم تعيينات تحت الاختبار لجميع الموظفين الذين اجتازوا امتحانا تنافسيا للتوظيف، وأن ينظر في أمر تحويل جميع هؤلاء الموظفين إلى تعيين دائم بعد استكمال فترة الخدمة الاختبارية.
    1. The perpetrator confined or continued to confine one or more persons to a certain location. UN 1 - أن يحتجز مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر في موقع معين أو يواصل احتجازهم.
    Implement and/or further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as: UN (أ) ينفذ و/أو يواصل وضع سياسات وتدابير وفقاً لظروفه الوطنية، من قبيل ما يلي:
    Activity in the two largest economies in the world is thus weakening rapidly or continuing to stagnate. UN وعلى ذلك، فإن النشاط الاقتصادي في أكبر اقتصادَيـن في العالم يضعف بسرعة، أو يواصل ركوده.
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما.
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairperson of his/her withdrawal. UN يبلغ أي عضو الرئيس بانسحابه إذا رأى، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشارك أو يواصل المشاركة في دراسة شكوى ما. باء- إجراءات البت في مقبولية الشكاوى
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairman of his/her withdrawal. UN إذا رأى عضو ما، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما، فعليه أن يعلم الرئيس بانسحابه.
    If, for any reason, a member considers that he/she should not take part or continue to take part in the examination of a complaint, he/she shall inform the Chairman of his/her withdrawal. UN إذا رأى عضو ما، لأي سبب من الأسباب، أنه ينبغي له ألا يشترك أو يواصل الاشتراك في دراسة شكوى ما، فعليه أن يعلم الرئيس بانسحابه. المادة 105
    And I thought, throw in the towel and go to law school... or continue to fight and become a forger of scandalous religious documents. Open Subtitles وأنا إعتقدت، يستسلم ويدخل كلية الحقوق... أو يواصل محاربة وصبح المزور وثائق دينية مخزية.
    4. Reiterates once again that the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to mass and flagrant violations of human rights of peoples and individuals affected by situations such as those mentioned in paragraph 1 (e) of General Assembly resolution 32/130, paying due attention also to other situations of violations of human rights; UN ٤ - تكرر مرة أخرى تأكيد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يمنح، أو يواصل منح، اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الصارخة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان للشعوب واﻷفراد المتأثرين بحالات كالمذكورة في الفقرة ١ )ﻫ( من قرار الجمعية العامة ٣٢/١٣٠، مع إيلاء الاهتمام الواجب أيضا لغيرها من حالات انتهاك حقوق اﻹنسان؛
    4. Reiterates once again that the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to mass and flagrant violations of human rights of peoples and individuals affected by situations such as those mentioned in paragraph 1 (e) of General Assembly resolution 32/130, paying due attention also to other situations of violations of human rights; UN ٤ - تكرر مرة أخرى تأكيد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يمنح، أو يواصل منح، اﻷولوية للبحث عن حلول للانتهاكات الصارخة والواسعة النطاق لحقوق اﻹنسان للشعوب واﻷفراد المتأثرين بحالات كالمذكورة في الفقرة ١ )ﻫ( من قرار الجمعية العامة ٣٢/١٣٠، مع إيلاء الاهتمام الواجب أيضا لغيرها من حالات انتهاك حقوق اﻹنسان؛
    50. In resolution 32/130, the General Assembly decided that, in approaching human rights questions within the United Nations system, the international community should accord, or continue to accord, priority to the search for solutions to the mass and flagrant violations of human rights of peoples and persons affected by various situations referred to in the resolution. UN 50- وقررت الجمعية العامة، في قرارها 32/130، أنه ينبغي عند معالجة قضايا حقوق الإنسان داخل منظومة الأمم المتحدة أن يعطي المجتمع الدولي الأولوية، أو يواصل إعطاء هذه الأولوية، للبحث عن حلول للانتهاكات الجسيمة والصارخة لحقوق الإنسان الخاصة بالشعوب والأشخاص الذين يتأثرون بشتى الحالات المشار إليها في ذلك القرار.
    19. Also requests the Secretary-General, notwithstanding the provisions of section V of the present resolution, to offer or to continue to offer probationary appointments to all staff members who have successfully passed a competitive recruitment examination and to consider all such staff members for conversion to permanent appointment after completion of the period of probationary service; UN ١٩ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام، وبصرف النظر عن أحكام الجزء الخامس من هذا القرار، أن يعرض أو يواصل عرض، تعيينات تحت الاختبار لجميع الموظفين الذين اجتازوا بنجاح امتحانا تنافسيا للتوظيف، وأن ينظر في أمر تحويل جميع هؤلاء الموظفين إلى تعيين دائم بعد استكمال فترة الخدمة الاختبارية؛
    21. Further requests the Secretary-General to offer or to continue to offer probationary appointments to all staff members who have passed a competitive recruitment examination and to consider such staff members for conversion to permanent appointment after successful completion of the period of probationary service; UN ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعرض أو يواصل عرض تعيينات تحت الاختبار على جميع الموظفين الذين اجتازوا بنجاح مسابقات التوظيف، وأن ينظر في أمر تحويل تعيينهم إلى تعيينات دائمة بعد استكمال فترة الخدمة الاختبارية بنجاح؛
    21. Further requests the Secretary-General to offer or to continue to offer probationary appointments to all staff members who have passed a competitive recruitment examination and to consider such staff members for conversion to permanent appointment after successful completion of the period of probationary service; UN ٢١ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يعرض أو يواصل عرض تعيينات تحت الاختبار على جميع الموظفين الذين اجتازوا بنجاح مسابقات التوظيف، وأن ينظر في أمر تحويل تعيينهم إلى تعيينات دائمة بعد استكمال فترة الخدمة الاختبارية بنجاح؛
    1. The perpetrator confined or continued to confine one or more persons to a certain location. UN 1 - أن يحتجز مرتكب الجريمة شخصا أو أكثر في موقع معين أو يواصل احتجازهم.
    1. The accused confined or continued to confine one or more persons to a certain location. UN 1 - أن يحتجز المتهم شخصا أو أكثر في موقع معين أو يواصل احتجازهم.
    Implement and/or further elaborate policies and measures in accordance with its national circumstances, such as: UN (أ) ينفذ و/أو يواصل وضع سياسات وتدابير وفقاً لظروفه الوطنية، من قبيل ما يلي:
    If no additional contribution is received in 2012, the Board will continue to face a significant shortfall and might have to maintain or further increase the strategic cuts to the grants to be awarded for 2013 and place additional limits on its support to new projects. Contributions and pledges received UN وفي حال عدم تلقي تبرعات إضافية في عام 2012، سيستمر المجلس في مواجهة نقصان كبير وقد يضطر للإبقاء على التخفيضات الاستراتيجية للمنح التي ستقدم لعام 2013 أو يواصل زيادة هذه التخفيضات ويضع المزيد من القيود على دعمه لمشاريع جديدة.
    A further example of a possible conflict of interest was given of one law which prevented an insolvency representative appointed in a reorganization from being appointed or continuing to act in the event that the reorganization proceeding were converted to liquidation. UN وقدم مثال آخر لتضارب مصالح ممكن، وهو حالة وجود قانون يحظر على ممثل الاعسار الذي يعين في اجراءات اعادة تنظيم أن يُعيَّن أو يواصل العمل في حالة تحويل اجراءات اعادة التنظيم الى تصفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus