"أيامنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • our days
        
    • our day
        
    • my day
        
    • our time
        
    • our times
        
    • today's
        
    • nowadays
        
    • all our
        
    • days are
        
    • old days
        
    • of today
        
    Events in our days show that gross violations of human rights and disregard for humanitarian principles continue to plague us. UN وتدل اﻷحداث في أيامنا على أننا لا نزال منكوبين بانتهاكات جسيمة لحقوق اﻹنسان وإغفال للمبادئ اﻹنسانية.
    Let us together make its implementation an effort that outlasts our days at the United Nations. UN فلنعمل معا على أن يتواصل تنفيذها بعد أن تنتهي أيامنا في الأمم المتحدة.
    Well, you remember those sex-ed films back in our day. Open Subtitles حسنا، هل تذكّر كيف كانت أفلام الجنس على أيامنا
    Back in my day, we had Katy Perry, Justin Bieber. Open Subtitles قديما في أيامنا كان لدينا كيتي بيري وجستن بيبر
    Let us join hands and move forward to find practical solutions to the challenges of our time. UN فلنضم الأيدي ولنمض قُدما للعثور على حلول عملية للتحديات المطروحة في أيامنا هذه.
    It is a devastating reminder that fighting poverty and hunger is still the most important and challenging undertaking of our times. UN وهذه تذكرة مؤلمة بأن مكافحة الفقر والجوع ما زالت تمثل أهم وأصعب التحديات في أيامنا هذه.
    It is clear that today's urgent situations make a rapid response from the United Nations essential. UN وجلي أن الحالات ذات الطابع العاجل في أيامنا تبرز ضرورة الاستجابة العاجلة من جانب الأمم المتحدة.
    I think the least we can do is choose how to spend our days. Open Subtitles أظن أن أقل ما يمكننا فعله هو أن نختار كيف نمضي أيامنا
    My sister and I spent our days hiding behind curtains, dreaming of being princesses. Open Subtitles قضيت أنا وشقيقتي أيامنا نتوارى خلف الستائر نحلم بغدوّنا أميرات
    We used to talk all the time about how if we survived the Queen's service, we'd spend the rest of our days traveling the world in style. Open Subtitles كنا نتحدث طوال الوقت كيف إذا صمدنا بعد خدمة المخابرات سنقضي بقية أيامنا نسافر العالم بأسلوب مميز
    Spent half our days tracking her down when she wandered, trying to get her back in time for count, watching her get worse every day. Open Subtitles مضينا نصف أيامنا في البحث عنها عندما تذهب للمشي نحاول أن نعيدها قبل أن يبدأ العد ونشاهد حالتها تصبح أسوء مع مرور الأيام
    Eventually, maybe sell the beach house, move to the desert, spend our days toiling in our cactus garden. Open Subtitles في النهاية ، ربما نبيع المنزل ننتقل للصحراء نقضي أيامنا في الكدح في حديقة الصبار الخاصة بنا
    That means quitting our day jobs and dancing full-time. Open Subtitles وهذا يعني ترك أيامنا الوظائف والرقص بدوام كامل.
    It is likely that the general degree of freedom has never attained such a high level in the history of mankind as it has in our day. UN والأرجح أن مستوى الحرية على وجه العموم لم يبلغ يوما في تاريخ البشرية ما بلغه في أيامنا هذه.
    How should this be done? Maritime traffic in our day is supported by modern instruments. UN كيف ينبغي الاضطلاع بهذا؟ إن حركة المرور البحري تتم في أيامنا وهي مدعومة بآلات حديثة.
    We didn't have those back in my day. Open Subtitles لمْ تكن لدينا تلك الأشياء في أيامنا الماضية.
    The designer drugs kids do these days... in my day, all you needed was a little Mary Jane and some whiskey, and you were set. Open Subtitles الصغار في هذه الأيام يستخدمون أدوية صناعية في أيامنا, كل ما كنُـا نحتاجه القليل من الويسكي والجن ومنها نسكـُر على طول
    It accounts for many of the major problems of our time. UN وهي مسؤولة عن العديد من المشاكل الرئيسية في أيامنا.
    The Olympic Ideal has been in the past and remains in our time an everlasting source of inspiration and hope for humanity. UN لقد كان المثل اﻷعلى اﻷوليمبي في الماضي ولا يزال في أيامنا مصدر غلهام وأمل لﻹنسانية لا ينضب.
    These groups renounce the culture of violence that has spread in our times. UN وتدين هذه المجموعات ثقافة العنف التي انتشرت في أيامنا.
    That is not only the expression of our consistent approach to long-term peace and reconciliation through justice, it also reflects, we believe, a realistic assessment of the needs of today's interdependent world. UN وليس هذا فقط تعبيرا عن نهجنا الثابت إزاء السلام والمصالحة في الأجل الطويل من خلال تحقيق العدل، بل يمثل أيضا فيما نرى تقييما واقعيا لاحتياجات العالم الشديد الترابط في أيامنا هذه.
    Loyalty is a quality we do not see enough nowadays. Open Subtitles الولاء جيد ونحن لا نجده كثيراً فى أيامنا هذه
    And all our yesterdays have lighted fools the way to dusty death. Open Subtitles و كل أيامنا الماضية قد أضائت للحمقى الطريق للموت المغبر
    Your days are numbered. Not ours Open Subtitles أوقف محاضرتك أيامك أنت هي المعدودة ، وليست أيامنا
    Oh, but this show is gonna pack them in like it did in the good old days. Open Subtitles ولكن هذا العرض سيحدث الفارق وسيرجعنا إلى أيامنا الجيدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus