So, I've spent days and days going through endless photographs. | Open Subtitles | لذا, قضيتُ أيامًا وأيامًا في مطالعة الكثير من الصور |
'And there will be difficult days along the way. | Open Subtitles | . ومن ثم ستكون هُنالك أيامًا حالكة بإنتظارنا |
She's right. We only have a few more days left here. | Open Subtitles | إنّها على حق ، لدينا فقط بضعة أيامًا هنا |
Hey, do superheroes get snow days? | Open Subtitles | مهلًا، أيحصل الأبطال الخارقين على أيامًا ثلجية؟ |
You were the pride of the neighborhood, the brightener of a thousand days. | Open Subtitles | لقد كنتِ فخر لسكان الحي لتشعي أيامًا عديدة |
And I told you not to think about it, that there'd be good days and there'd be bad days, but we'd live each day as it came. | Open Subtitles | وقلتُ لكِ ألا تفكري في ذلك وأن هناك أيامًا رائعة وهناك أيامًا صعبة ولكننا سنعيش كل يوم يأتي إلينا |
It's not always the same, you know, I have uh, I have good days... bad days and... on my good days I can, you know, almost pass for a normal person. | Open Subtitles | ليس الحال كما هو دائمًا أعيش أيامًا جيّدة وأيامًا سيئـة في الأيام الجيّدة أستطيع بالكاد الشعور أنّي شخص طبيعي |
You know, even if you had the best dictionary in the world, it could take days to translate... perhaps weeks. | Open Subtitles | حتّى إن ملكتما أفضل قاموس بالعالم فستستغرقان أيامًا للترجمة ربّما أسابيع |
I can say it for you because it doesn't take me days to hear your message. | Open Subtitles | يُمكنني قولها نيابةً عنك، لأنها لا تتطلب منِّي أيامًا حتى أسمع رسالتك |
Well, once he signs, it'll be a matter of hours, not days. | Open Subtitles | حسنًا، ما أن يوقع فلن يستغرق الأمر أيامًا بل ساعات |
After a wait of sometimes days, but normally hours, the dreaded second wave arrived. | Open Subtitles | بعد الانتظار أيامًا أحيانًا وساعات عادةً وصلت الموجة الثانية المرعبة. |
I imagine it's only a matter of weeks, if not days now. | Open Subtitles | أتوقع إنّها مسألة أسابيع فحسب، إن لم تكن أيامًا الآن. |
In this regard, Committees hold days of general discussions or informal meetings to which States, in most cases, are invited as observers. | UN | وفي هذا الصدد، تخصص اللجان أيامًا لعقد مناقشات عامة أو اجتماعات غير رسمية تدعو إليها الدول، في معظم الحالات، لتقوم بدور المراقب. |
Breaking would have taken days. We had hours. | Open Subtitles | لكسره كان يستلزم أيامًا كنّا نملك ساعات |
If Allanon is here... there are dark days ahead. | Open Subtitles | ما دام (ألانون) هنا، فإن أيامًا حالكة تنتظرنا. |
#Wonderful days it will come back # | Open Subtitles | # كما يفعل العُشّاق # # أنّ أيامًا تحت ضوء الشمس # |
In cages so designed that inmates could neither stand nor lie down, men and women were methodically tortured for days on end. | Open Subtitles | تلك الأقفاص التي صُمِّمت تصميمًا يتغذّر معه قيام أو رُقاد. أنفق فيها الناس من ذكر وأنثى أيامًا وأيامًا في عَذَاب أليم لا هَوادة فيه. |
Normally, we'd have a couple of hours, maybe days, before they ID me. | Open Subtitles | في الأحوال العادية، سيكون لدينا بضعة ساعات، ربما أيامًا حتى يتعرّفوا على شخصيتي، لكن الآن... |
Associates don't take vacation days. | Open Subtitles | المحامون لا يأخذون أيامًا للعطلة |
Yet there were days of such joy, such celebration. | Open Subtitles | كان هناك أيامًا من الفرح والاحتفالات. |