"أيام الإجازات غير المستعملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • unused vacation days
        
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits comprise those for after-service health insurance, repatriation benefits and unused vacation days. UN ' 5` تشمل الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد، مستحقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن، واستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة.
    End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن والحصول على بدل أيام الإجازات غير المستعملة.
    Upon end of service, staff members may cumulate unused vacation days up to a maximum of 60 working days for those holding fixed-term or continuing appointments; UN يجوز للموظفين أن يراكموا، بحلول انتهاء الخدمة، عدداً من أيام الإجازات غير المستعملة إلى حد أقصاه 60 يوم عمل للموظفين بعقود محددة المدة أو للمعينين تعييناً مستمراً؛
    (i) Upon end of service, staff members may commute unused vacation days up to a maximum of 60 working days for those holding fixed-term or continuing appointments; UN ' 1` عند انتهاء الخدمة، يجوز للموظفين الحصول على أجر أيام الإجازات غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوم عمل للعاملين بعقود محددة المدة أو مستمرة؛
    The decrease was due mainly to the revaluation of unused vacation days and repatriation benefits using actuarial calculations. UN ويُعزى هذا النقص أساسا إلى إعادة تقدير أيام الإجازات غير المستعملة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن باستخدام الحسابات الاكتوارية.
    unused vacation days UN أيام الإجازات غير المستعملة
    (iii) On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for unused vacation days as at 31 December 2013 was estimated at $376,000. UN ' 3` وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدّرت القيمة الحالية للالتزامات المتصلة باستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 376 دولار.
    unused vacation days UN أيام الإجازات غير المستعملة
    On the basis of these assumptions, the present value of the accrued liability for unused vacation days as at 31 December 2013 was estimated at $1,866,000. UN وعلى أساس هذه الافتراضات، قُدرت القيمة الحالية للالتزامات المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013 بمبلغ 000 866 1 دولار.
    (a) Upon end of service, eligible staff members are entitled to after-service health insurance coverage and to be paid for any unused vacation days up to a maximum of 60 days and repatriation benefits based on the number of years of service. UN (أ) عند نهاية الخدمة، يحق للموظفين المستحقين الحصول على تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة وعلى أجر عن أيام الإجازات غير المستعملة بحد أقصى قدره 60 يوما وعلى الاستحقاقات المتعلقة بالإعادة إلى الوطن وفقا لعدد سنوات الخدمة.
    (d) The Tribunal's total liability for unused vacation days and accrued repatriation benefits has been recorded as at 31 December 2007 and is estimated to be $11,160,000 and $13,558,000 respectively. UN (د) وسُجِّلت الخصوم الإجمالية للمحكمة عن أيام الإجازات غير المستعملة والاستحقاقات المجمعة للإعادة إلى الوطن في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، وقدرت بمبلغ 000 160 11 دولار و 000 558 13 دولار على التوالي؛
    (a) End-of-service and post-retirement benefits comprise after-service health insurance coverage, repatriation benefits and commutation of unused vacation days. UN (أ) تشمل استحقاقات نهاية الخدمة وما بعد التقاعد تغطية التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات العودة إلى الوطن والحصول على أجر أيام الإجازات غير المستعملة.
    e Represents accrued liabilities for unused vacation days of $14,379,262 and for repatriation benefits of $14,680,767. UN (هـ) يمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 262 379 14 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 767 680 14 دولاراً.
    i Represents accrued end-of-service liabilities for unused vacation days of $1,936,185 and for repatriation benefits for $1,010,897. UN (ط) يمثل التزامات نهاية الخدمة المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 185 936 1 دولاراً وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 897 010 1 دولاراً.
    h Represents accrued liabilities for unused vacation days of $11,569,070 and for repatriation benefits of $12,961,312. UN (ح) يمثل الخصوم المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 070 569 11 دولاراً واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 312 961 12 دولاراً.
    j Represents accrued end-of-service liabilities for unused vacation days of $1,842,622 and for repatriation benefits of $848,725. UN (ي) يمثل التزامات نهاية الخدمة المستحقة عن أيام الإجازات غير المستعملة التي تبلغ 622 842 1 دولاراً وباستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي تبلغ 725 848 دولاراً.
    i Represents accrued liabilities as of 31 December 2005 for after-service health insurance costs of $2,857,000, for unused vacation days of $674,661, for repatriation benefits of $1,363,664 and for termination indemnity of $2,666,322. UN (ط) يمثل خصوما مستحقة في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2005، عن تكاليف التأمين الصحي بعد الخدمة قدرها 000 857 2 دولار، وعن أيام الإجازات غير المستعملة 661 874 دولارا ، وعن استحقاقات العودة إلى الوطن 664 363 1 دولارا، وعن تعويضات إنهاء الخدمة 322 666 2 دولارا.
    The accrued liabilities for after-service health insurance, repatriation benefits, unused vacation days, and judges' pension benefits as at 31 December 2009 amounted to $13.9 million, $9.5 million, $4.0 million, and $19.7 million, respectively, totalling $47.1 million. UN وفي كانون الأول/ ديسمبر 2009، بلغت قيمة الالتزامات المستحقة من التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة 13.9 مليون دولار، واستحقاقات العودة إلى الوطن 9.5 ملايين دولار، واستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة 4 ملايين دولار، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة 19.7 مليون دولار، فبلغ مجموع هذه الاستحقاقات 47.1 مليون دولار.
    8. Effective this biennium, the Tribunal has reflected in its statement of assets, liabilities, and reserves and fund balances the accrued liabilities for after-service health insurance of $27.5 million, for unused vacation days of $11.1 million, for repatriation benefits of $13.6 million and for judges' pension benefits of $12.9 million. UN 8 - واعتبارا من فترة السنتين الحالية، أدرجت المحكمة، في بياناتها عن الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق، والخصوم المستحقة المتعلقة بالتأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة التي بلغت 27.5 مليون دولار، وقيمة أيام الإجازات غير المستعملة التي بلغت 11.1 مليون دولار، واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي بلغت 13.6 مليون دولار، واستحقاقات المعاشات التقاعدية للقضاة التي بلغت 12.9 مليون دولار.
    (v) Accrued liabilities for end-of-service and post-retirement benefits, comprising those for after-service health insurance, unused vacation days and repatriation benefits, which were previously disclosed in notes to the financial statements are included, with effect from the biennium ended 31 December 2007, as liabilities in the statement of assets, liabilities and reserves and fund balances. UN ' 5` الخصوم المستحقة عن نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد، التي تتكون من استحقاقات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة واستحقاقات أيام الإجازات غير المستعملة واستحقاقات الإعادة إلى الوطن التي سبق الكشف عنها في الملاحظات المبداة على البيانات المالية ذات الصلة تسري اعتبارا من فترة السنتين المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، باعتبارها خصوما في بيان الأصول والخصوم والاحتياطيات وأرصدة الصناديق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus