"أيام العمل" - Traduction Arabe en Anglais

    • working days
        
    • days worked
        
    • workdays
        
    • business days
        
    • work days
        
    • working day
        
    • weekdays
        
    • labour days
        
    • days of work
        
    • man-days
        
    • work-days
        
    • person-days
        
    • days of labour
        
    • days of employment
        
    • day of work
        
    Women spend thrice the time on housework that men do on working days, and thrice the time as well on rest days. UN فالمرأة تمضي في اﻷعمال المنزلية ثلاثة أضعاف الوقت الذي يمضيه الرجل في أيام العمل وكذلك ثلاثة أضعافه في أيام الراحة.
    OFAC also demanded to receive within 20 working days a detailed list showing the personal data of the members of the delegation. UN كذلك، طالب المكتب بأن يوافى في غضون 20 يوما من أيام العمل بقائمة مفصلة بالبيانات الشخصية المتعلقة بأعضاء الوفد المذكور.
    The number of working days completed by such people is 46 and 55 days among men and women, respectively. UN وعدد أيام العمل التي ينهض بها هؤلاء الأشخاص يصل إلى 46 يوما للرجال و 55 يوما للنساء.
    The total number of days worked by the two individuals was 1,327. UN وبلغ مجموع عدد أيام العمل الفعلية بالنسبة لهما 327 1 يوما.
    The Advisory Committee was informed that the number of workdays proposed represents one half of the 250 workdays available in the calendar year. UN وقد أُفيدت اللجنة بأن عدد أيام العمل المقترح يمثل نصف أيام العمل المتاحة خلال السنة التقويمية، والبالغة 250 يوما.
    Average number of business days from finalization of technical review to completion of financial review of request for proposals UN متوسط عدد أيام العمل منذ وضع الصيغة النهائية للاستعراض التقني حتى الانتهاء من الاستعراض المالي لطلب العروض
    work days lost due to accidents, injuries and illness UN :: أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث والإصابات والمرض.
    The Journal of the United Nations is issued daily on working days in English and French. UN تصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الانكليزية والفرنسية.
    The Journal of the United Nations is issued daily on working days in English and French. UN وتصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    The Journal of the United Nations is issued daily on working days in English and French. UN وتصدر يومية الأمم المتحدة كل يوم من أيام العمل باللغتين الإنكليزية والفرنسية.
    On average, the number of working days required to process an appeal has increased from five days under the former system to 15 days under the new one. UN فقد زاد في المتوسط عدد أيام العمل اللازمة لتجهيز الطعون من 5 أيام في النظام السابق، إلى 15 يوما في النظام الجديد.
    The most obvious effects of health improvement on the working population are the reduction in lost working days due to sick leave, the increase in productivity, and the chance to get better paid jobs. UN وتتمثل أكثر الآثار وضوحا لتحسين الصحة فيما بين الفئات السكانية العاملة، في انخفاض عدد أيام العمل الضائعة بسبب الإجازات المرضية، وفي زيادة الإنتاجية، وفي فرص الحصول على وظائف بمرتبات أفضل.
    On rest days, women spend twice the amount of time on housework as on working days. UN وفي أيام الراحة، تقضي المرأة من الوقت في عملها المنزلي ضعف ما تقضيه في أيام العمل.
    Such closures affected 5.2 per cent of working days in 1998, compared with 20.5 per cent of such days in 1997. UN فهذه اﻹغلاقات قد أثرت على ٥,٢ في المائة من أيام العمل في عام ١٩٩٨ بالقياس إلى ٢٠,٥ في المائة من أيام العمل في عام ١٩٩٧.
    The number of days worked totalled 4,489 over the course of the biennium, representing a cost in salaries and fees of $1.2 million. UN وبلغ مجموع أيام العمل المنجزة خلال فترة السنتين المذكورة 489 4 يوما، وهذا ما يمثل مرتبات وأجور مجموعها 1.2 مليون دولار.
    The total number of days worked by this group was 8,736. UN وبلغ مجموع عدد أيام العمل بالنسبة إلى هذه المجموعة 736 8 يوما.
    This trend shows that the main change is the fourfold increase in days worked. UN ويُظهر هذا الاتجاه زيادة أيام العمل بأربعة أضعاف.
    The Security Identification Office is open during workdays from 8 a.m. to 5 p.m. UN ومكتب الأمن مفتوح خلال أيام العمل من الساعة الثامنة صباحاً إلى الساعة الخامسة بعد الظهر.
    Figure III illustrates the trend of workdays of consultants and individual contractors between 2002 and 2007. UN ويبين الشكل الثالث اتجاه عدد أيام العمل للاستشاريين والمتعاقدين الأفراد بين عامي 2002 و 2007.
    All payments were processed within two business days UN فقد جُهزت جميع المدفوعات في يومين من أيام العمل
    work days lost due to accidents, injuries and illness UN 14- أيام العمل الضائعة بسبب الحوادث والإصابات والمرض
    The Code states that wages must be paid on a working day, in the workplace and in convertible national currency. UN مما ينتجه صاحب العمل، كما أوجب القانون دفع الأجر في أحد أيام العمل وفي مكان العمل وبالعملة الوطنية المتداولة.
    According to the new provisions, patients must be able to contact a health care centre immediately during office hours on weekdays. UN وتنص الأحكام الجديدة على أن يكون بوسع المرضى الاتصال بمركز صحي فوراً أثناء ساعات العمل في أيام العمل.
    Just over a quarter of projects that contributed towards Goal One had the capacity to measure the number of labour days created. UN 51 - وكان بمقدور ما يزيد قليلا على ربع المشاريع التي ساهمت في تحقيق الهدف الأول، حساب عدد أيام العمل التي أوجدتها.
    Those 26 projects alone created more than 1.2 million days of work. UN وهذه المشاريع البالغ عددها 26 مشروعاً أدّت وحدها إلى إيجاد أكثر من 1.2 مليون من أيام العمل.
    Where contract terms are based on a number of man-days worked, ITC should ensure that contract terms have been complied with. UN وحيثما تستند أحكام العقد إلى عدد أيام العمل المنجزة، ينبغي أن يكفل المركز الامتثال ﻷحكام العقد.
    Number of work-days in month UN عدد أيام العمل في الشهر
    The lower number of quick-reaction force standby person-days stemmed from the drawdown of military personnel, which resulted in the reduction of military personnel for quick-reaction force activities UN نجم انخفاض عدد أيام العمل للأفراد المتأهبين بقوة الرد السريع عن سحب الأفراد العسكريين، مما أدى إلى انخفاض قوام الأفراد العسكريين المخصصين للأنشطة التي تضطلع بها قوة الرد السريع
    Almost 30 per cent of UNOPS-supported projects in post-disaster situations had the capacity to measure the days of labour that they generated. UN وتتوافر لما يقرب من 30 في المائة من المشاريع المدعومة من جانب المكتب في حالات ما بعد الكوارث القدرة على قياس أيام العمل التي ولدتها هذه المشاريع.
    The minimum days of employment to qualify for this benefit has also been reduced from 160 days to 80 days of actual work in the preceding 12 months. UN كما تم خفض العدد اﻷدنى من أيام العمل اللازم للتأهيل لهذه المزايا من ٠٦١ يوماً إلى ٠٨ يوماً من أيام العمل الفعلي خلال اﻷشهر الاثني عشر السابقة.
    Official holidays during which a staff member is required to report for a full day of work are to be counted towards the 10 additional working days. UN وتحتسب العطلات الرسمية التي يطلب من الموظف الحضور خلالها وأداء عمل يوم كامل ضمن أيام العمل اﻟ ١٠ اﻹضافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus