"أيام عندما" - Traduction Arabe en Anglais

    • days when
        
    • day when
        
    Remember the days when she was all about East Riverside? Open Subtitles تذكر أيام عندما كان كل شيء عن الشرق ريفرسايد؟
    He took us to our house, which he had been living in for one month and six days when we were in the Sudan. UN وأخذنا الى منزلنا، الذي كان يعيش فيه لمدة شهر وستة أيام عندما كنا بالسودان.
    Come back in a few days when she runs out of money. Open Subtitles تعالي بعد عدة أيام عندما ينفذ منها المال نعم
    There are days when I think I might be getting her back and then it's like she's been gone for 20 years and I'm waiting for her to come home. Open Subtitles هناك أيام عندما كنت تعتقد أنا قد يكون الحصول على ظهرها ثم هو مثل أنها تم ذهب لمدة 20 عاما وأنا في انتظار لها الى الوطن.
    The other day, when we were talking on the phone.. Open Subtitles ‎منذ بضعة أيام عندما كنا نتحدث على الهاتف..
    I don't know why, Sara, but there are days when a shadow descends upon a place, a dark, bloody pall, Open Subtitles , أنا لا أعرف لماذا , سارة لكن هناك أيام عندما , الظلام يهبط على المكان
    I miss the days when you could kill a witch and not worry about the consequences. Open Subtitles افتقد أيام عندما يمكن ان تقتل ساحرة ولا تقلق بشأن العواقب.
    We'd only been there a few days when I noticed all these people filing into the house across the street. Open Subtitles لم نكن هناك فقط لبضعة أيام عندما لاحظت كل هؤلاء الناس يجتمعون في هذا البيت عبر الشارع
    For 10 days, when you're finished with your duties for the day, do 50 laps around the field every day. Open Subtitles لعشرة أيام عندما تنتهي من واجباتك اليومية قم بعمل 50 دورة حول الحقل
    Once in 3 days when the curfew bell rings, Open Subtitles مرة في خِلال ثلاثِة أيام عندما يرُن جرس حظر التجول
    I'm gonna stop taking'em and come back in three days when the happy wears off. Open Subtitles سأتوقف عن تعاطيها و سأعود بعد ثلاثة أيام عندما يزول مفعولها
    Oh,of course,of course, but we all have days when we're starting to lose it. Open Subtitles بالطبع, بالطبع لكن كلنا نقضي أيام عندما نبدأ بفقدها
    She should be out of hospital in a few days when she stops coughing up fur balls. Open Subtitles ستخرج من المستشفى بعد بضعة أيام عندما تكف عن بصق كرات الشعر
    But there are days when his lovesick-swain act wears the tiniest bit thin. Open Subtitles لكن هناك أيام عندما فعل قرويه العاشق الولهان تَلْبسُ القطعةُ الأشدُّ صغراً تُخفّفُ.
    I'd set time of death at about 10 days, when the Missing Persons Report was filed. Open Subtitles يمكنني أن أحدد وقت الوفاة منذ حوالي عشرة أيام عندما حفظت ملفات الأشخاص المفقودين
    Just know in a couple days, when that thing is born, and you're gonna have to snuggle up with something with that face on it, don't come crying to me. Open Subtitles أعرف فقط أنه خلال عدة أيام عندما يولد ذلك الشيء وانت ستأتي لتحضنه مع شيء في وجهه
    There were days when I thought that it had asked too much. Open Subtitles كان هناك أيام عندما إعتقدت أنها طلبت أكثر من اللازم.
    The days when I ran around town, hiding all of my feelings in my school uniform. Open Subtitles أيام عندما يتعارض حول المدينة، إخفاء كل مشاعري لي في المدرسة الزي العسكري.
    Edie, the other day, when I saw you making music with my family, Open Subtitles ايدي قبل أيام عندما رأيتكِ تعزفين الموسيقى مع عائلتي
    The other day, when I was ordering room service, the guy on the phone called me Mrs. Tollman, and I didn't correct him. Open Subtitles قبل أيام عندما كنت أطلب من خدمة الغرف الرجل على الهاتف دعاني السّيدة تولمان وأنا لم أصحّحه
    You know, the other day, when I had that episode? Open Subtitles تعلمين، قبل أيام عندما حصلت لي تلك الحادثة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus