Even if the replies were received only a few days before consideration of the report, that would greatly facilitate the Committee's task. | UN | وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير. |
Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity. | UN | وعندئذ تتم هذه التدخلات خلال أيام قليلة من النشاط المجتمعي المنسق. |
One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. | UN | وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن. |
A Bangladeshi woman was injured in the same circumstances several days later. 54/ | UN | وتعرضت إحدى النساء من بنغلاديش إلى اﻹصابة في ظروف مماثلة بعد أيام قليلة من ذلك)٥٤(. |
just days before the final german surrender at stalingrad, | Open Subtitles | قبل أيام قليلة من استسلام الألمان النهائي في ستالنغراد |
a few days before the incident, a neighbouring house, from a fighter against Israel, had been destroyed. | UN | وقبل أيام قليلة من وقوع الحادث، دُمر منـزل مجاور يملكه محارب ضد إسرائيل. |
In a few days, we were able to defuse this tension; | UN | وقد يمكنا في غضون أيام قليلة من نزع فتيل هذا التوتر؛ |
In court the buyer alleged that, a few days after taking possession of the goods, it was discovered that several items were defective. | UN | وادعى المشتري في المحكمة أنه اكتشف، بعد أيام قليلة من حيازة البضائع، أن العديد من القطع تشوبها عيوب. |
The Special Rapporteur is therefore planning to conduct another visit a few days before his oral presentation of this report to the General Assembly. | UN | ومن ثم يعتزم المقرر الخاص القيام بزيارة أخرى قبل أيام قليلة من عرضه الشفوي للتقرير الحالي أمام الجمعية العامة. |
a few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. | UN | قبل أيام قليلة من بدء الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004، جاءت شعلة الألعاب الأولمبية لأول مرة إلى الأمم المتحدة. |
Regrettably, this year's celebration is held at a time when the Palestinian people are still in mourning, a few days after the death of Chairman Yasser Arafat, the tireless, heroic and selfless combatant. | UN | وللأسف، يجري الاحتفال بهذا اليوم، في هذا العام، في وقت ما زال فيه الشعب الفلسطيني في حداد، بعد أيام قليلة من وفاة الرئيس ياسر عرفات، الذي كافح بلا كلل وببطولة وتفان. |
a few days after his arrest, Mr. Al-Rawi was moved from cell No. 42 to one of the alleged torture cells. | UN | وبعد أيام قليلة من اعتقاله، نقل من الزنزانة رقم 42 إلى إحدى زنزانات التعذيب المزعومة. |
Ceasefire violations continued a few days after the commitments made by the parties to the Abuja protocols. | UN | وتواصلت انتهاكات وقف إطلاق النار بعد أيام قليلة من الالتزامات التي أعلنتها الأطراف في بروتوكولي أبوجا. |
Gaspar was taken to the SGI office in Colmera, Dili, and from there a few days later to the Comarca prison in Balide, Dili. | UN | لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي. |
In many cases, the victims are reportedly found dead a few days after their disappearance. | UN | وأفادت التقارير بأنه تم، في حالات عديدة، العثور على جثث الضحايا بعد أيام قليلة من اختفائهم. |
a few days after he began the strike he fell ill and was taken to the clinic. | UN | وبعد أيام قليلة من بدئه للاضراب مرض وأخذ الى العيادة. |
The highest individual doses were to people evacuated within a few days of the accident. | UN | وكان المصابون بأعلى الجرعات هم اﻷشخاص الذين تم اجلاؤهم في غضون أيام قليلة من وقوع الحادثة. |
Alex says you need a few days of observation. | Open Subtitles | اليكس يقول كنت في حاجة الى أيام قليلة من المراقبة. |
several days after his release, on 5 November 2010, he lodged a formal complaint with the Public Prosecutor concerning the beatings and his arbitrary detention. | UN | وبعد أيام قليلة من إطلاق سراحه، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم شكوى رسمية إلى المدعي العام بسبب ما تعرض له من ضرب واحتجاز تعسفي(). |
And today's events come just days before court-appointed trustee Patricia Hewes is scheduled to formally begin her inquiry into the Tobin family. | Open Subtitles | وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن |
My bastard is only a few days from Winterfell. | Open Subtitles | إن ولدي -بالزنا- على بعد أيام قليلة من وينترفيل. |