"أيام قليلة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • a few days
        
    • several days
        
    • just days
        
    • few days of
        
    • few days from
        
    Even if the replies were received only a few days before consideration of the report, that would greatly facilitate the Committee's task. UN وحتى إذا لم ترد هذه الردود إلا قبل أيام قليلة من النظر في التقرير، فسوف يسهل ذلك عمل اللجنة إلى حد كبير.
    Interventions are then delivered during a few days of coordinated community activity. UN وعندئذ تتم هذه التدخلات خلال أيام قليلة من النشاط المجتمعي المنسق.
    One passenger was able to confirm that the photograph of her included in the booklet was taken just a few days before the flotilla sailed. UN وأكدت إحدى الراكبات أن صورتها المدرجة في الكتيب التقطت قبل أيام قليلة من إبحار قافلة السفن.
    A Bangladeshi woman was injured in the same circumstances several days later. 54/ UN وتعرضت إحدى النساء من بنغلاديش إلى اﻹصابة في ظروف مماثلة بعد أيام قليلة من ذلك)٥٤(.
    just days before the final german surrender at stalingrad, Open Subtitles قبل أيام قليلة من استسلام الألمان النهائي في ستالنغراد
    a few days before the incident, a neighbouring house, from a fighter against Israel, had been destroyed. UN وقبل أيام قليلة من وقوع الحادث، دُمر منـزل مجاور يملكه محارب ضد إسرائيل.
    In a few days, we were able to defuse this tension; UN وقد يمكنا في غضون أيام قليلة من نزع فتيل هذا التوتر؛
    In court the buyer alleged that, a few days after taking possession of the goods, it was discovered that several items were defective. UN وادعى المشتري في المحكمة أنه اكتشف، بعد أيام قليلة من حيازة البضائع، أن العديد من القطع تشوبها عيوب.
    The Special Rapporteur is therefore planning to conduct another visit a few days before his oral presentation of this report to the General Assembly. UN ومن ثم يعتزم المقرر الخاص القيام بزيارة أخرى قبل أيام قليلة من عرضه الشفوي للتقرير الحالي أمام الجمعية العامة.
    a few days before the 2004 Olympics in Athens, the Olympic torch came for the first time to the United Nations. UN قبل أيام قليلة من بدء الألعاب الأولمبية في أثينا في عام 2004، جاءت شعلة الألعاب الأولمبية لأول مرة إلى الأمم المتحدة.
    Regrettably, this year's celebration is held at a time when the Palestinian people are still in mourning, a few days after the death of Chairman Yasser Arafat, the tireless, heroic and selfless combatant. UN وللأسف، يجري الاحتفال بهذا اليوم، في هذا العام، في وقت ما زال فيه الشعب الفلسطيني في حداد، بعد أيام قليلة من وفاة الرئيس ياسر عرفات، الذي كافح بلا كلل وببطولة وتفان.
    a few days after his arrest, Mr. Al-Rawi was moved from cell No. 42 to one of the alleged torture cells. UN وبعد أيام قليلة من اعتقاله، نقل من الزنزانة رقم 42 إلى إحدى زنزانات التعذيب المزعومة.
    Ceasefire violations continued a few days after the commitments made by the parties to the Abuja protocols. UN وتواصلت انتهاكات وقف إطلاق النار بعد أيام قليلة من الالتزامات التي أعلنتها الأطراف في بروتوكولي أبوجا.
    Gaspar was taken to the SGI office in Colmera, Dili, and from there a few days later to the Comarca prison in Balide, Dili. UN لقد أخذ غاسبار إلى مكتب الاستخبارات في كولميرا، ديلي، ونقل بعد أيام قليلة من هناك إلى سجن كوماركا في باليدي، بديلي.
    In many cases, the victims are reportedly found dead a few days after their disappearance. UN وأفادت التقارير بأنه تم، في حالات عديدة، العثور على جثث الضحايا بعد أيام قليلة من اختفائهم.
    a few days after he began the strike he fell ill and was taken to the clinic. UN وبعد أيام قليلة من بدئه للاضراب مرض وأخذ الى العيادة.
    The highest individual doses were to people evacuated within a few days of the accident. UN وكان المصابون بأعلى الجرعات هم اﻷشخاص الذين تم اجلاؤهم في غضون أيام قليلة من وقوع الحادثة.
    Alex says you need a few days of observation. Open Subtitles اليكس يقول كنت في حاجة الى أيام قليلة من المراقبة.
    several days after his release, on 5 November 2010, he lodged a formal complaint with the Public Prosecutor concerning the beatings and his arbitrary detention. UN وبعد أيام قليلة من إطلاق سراحه، في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قدم شكوى رسمية إلى المدعي العام بسبب ما تعرض له من ضرب واحتجاز تعسفي().
    And today's events come just days before court-appointed trustee Patricia Hewes is scheduled to formally begin her inquiry into the Tobin family. Open Subtitles وأحداث اليوم تأتي قبل أيام قليلة من تعيين المحكمة باتريشيا هيوز رسميا لبدئ التحقيق في مدى تورط عائلة توبن
    My bastard is only a few days from Winterfell. Open Subtitles إن ولدي -بالزنا- على بعد أيام قليلة من وينترفيل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus