The workshop did not agree any conclusions or recommendations, but the three co-chairs prepared the following summary of discussions. | UN | ولم يتفق المشاركون فيها على أية استنتاجات أو توصيات، ولكن الرؤساء المتشاركين الثلاثة أعدوا ملخص المناقشات التالي. |
However, from those records, it was not possible to draw any conclusions about when and where he had been tortured. | UN | لكن يتبين من هذه السجلات أنه يستحيل استخلاص أية استنتاجات بشأن الزمان والمكان اللذين تعرض فيهما للتعذيب. |
At present, the Committee has not reached any conclusions as to whether any State is or is not in compliance. | UN | وفي الوقت الحاضر لم تخلص اللجنة إلى أية استنتاجات بخصوص ما إذا كانت أي دولة ممتثلة أو غير ممتثلة للمعاهدات. |
The procedures to be followed are determined in agreement with the countries concerned, any conclusions drawn from the conciliation are not binding on them, and the proceedings are to be kept confidential unless they otherwise agree. | UN | وتحدد الإجراءات التي يتعين اتباعها بالاتفاق مع البلدان المعنية. ولا تكون أية استنتاجات تستخلص من عملية التوفيق ملزمة لها. ويجب أن تظل الإجراءات سرية ما لم تتفق الأطراف المعنية على خلاف ذلك. |
The procedures to be followed are determined in agreement with the countries concerned, any conclusions drawn from the conciliation are not binding on them, and the proceedings are to be kept confidential unless they otherwise agree. | UN | وتحدد الإجراءات التي يتعين اتباعها بالاتفاق مع البلدان المعنية. ولا تكون أية استنتاجات تستخلص من عملية التوفيق ملزمة لها. ويجب أن تظل الإجراءات سرية ما لم تتفق الأطراف المعنية على خلاف ذلك. |
any conclusions about possible rationalization would presumably be similar. | UN | ومن المفترض أن أية استنتاجات عن إمكانية الترشيد ستكون مماثلة. |
Preliminary considerations concerning any conclusions related to the implementation of the Convention. | UN | ● النظر الأولي في أية استنتاجات فيما يتصل بتنفيذ الاتفاقية. |
We think that it is much too early to draw any conclusions on a possible role for the Conference on Disarmament. | UN | ونعتقد أن من السابق لأوانه استخلاص أية استنتاجات بشأن الدور المحتمل لمؤتمر نزع السلاح. |
The procedures to be followed are determined in agreement with the countries concerned, any conclusions drawn from the conciliation are not binding on them, and the proceedings are to be kept confidential unless they otherwise agree. | UN | وتحدد الإجراءات التي يتعين اتباعها بالاتفاق مع البلدان المعنية. ولا تكون أية استنتاجات تستخلص من عملية التوفيق ملزمة لها. ويجب أن تظل الإجراءات سرية ما لم تتفق الأطراف المعنية على خلاف ذلك. |
The procedures to be followed are determined in agreement with the countries concerned, any conclusions drawn from the conciliation are not binding on them, and the proceedings are to be kept confidential unless they otherwise agree. | UN | وتحدد الإجراءات التي يتعين اتباعها بالاتفاق مع البلدان المعنية. ولا تكون أية استنتاجات تستخلص من عملية التوفيق ملزمة لها. ويجب أن تظل الإجراءات سرية ما لم تتفق الأطراف المعنية على خلاف ذلك. |
The Commission failed to formulate any conclusions but decided to convene again. | UN | وقد فشلت اللجنة في صياغة أية استنتاجات لكنها قررت الاجتماع مرة أخرى. |
any conclusions reached after such investigations, if any, have not been made public. | UN | ولم يتم اﻹعلان عن أية استنتاجات تم التوصل إليها بعد إجراء تحقيقات كهذه، في حال إجرائها. |
Following the deliberations of the Expert Group, a more detailed report will be prepared reflecting the Group's discussions, as well as any conclusions arising therefrom. | UN | وعقب مداولات فريق الخبراء، سيتم إعداد تقرير أكثر تفصيلاً تنعكس فيه مناقشات الفريق فضلاً عن أية استنتاجات تنشأ عنها. |
The SBI will be informed of any conclusions reached by the workshop. | UN | وسيتم اطلاع الهيئة الفرعية للتنفيذ على أية استنتاجات تتوصل اليها الحلقة التدريبية. |
I am simply asking that despite your personal convictions we do not jump to any conclusions. | Open Subtitles | انا ببساطة اسأل عن التصورات الخاصة بك نحن لا نقفز الى أية استنتاجات |
Please don't draw any conclusions because there are none to be drawn. | Open Subtitles | رجاءً لا ترسمي أية استنتاجات لأنه لا يوجد شئ لرسمه |
I'm not jumping to any conclusions, but her voice sounded fine. | Open Subtitles | لن أقفز إلى أية ..استنتاجات ولكن صوتها بدا جيدا |
It was inconceivable that any conclusions on the role of science and technology could ignore such key non-proliferation instruments. | UN | إن من البعيد عن التصور أن تتجاهل أية استنتاجات تتعلق بدور العلم والتكنولوجيا صكوكا أساسية من هذا القبيل تتعلق بعدم انتشار اﻷسلحة. |
It is inconceivable to our delegations that any conclusions on the role of science and technology in this field could ignore these fundamental pillars of non-proliferation. | UN | ولا يتصور وفدا بلدينا أن أية استنتاجات بشأن دور العلم والتكنولوجيا في هذا المجال يمكن أن تتجاهل هذه الدعائم الرئيسية لعدم الانتشار. |
Yes, and you're entitled to that reaction, but as I said from the beginning, I draw no conclusions. | Open Subtitles | وهذا هو عنوان رد فعلك ولكنني حددت من البداية أنني لا أقوم برسم أية استنتاجات |
At COP 8, the President was not in a position to draw conclusions on the matter due to time constraints at the session. | UN | ولم يكن رئيس الدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف في وضع يسمح لـه بصياغة أية استنتاجات حول المسألة بسبب ضيق الوقت في تلك الدورة. |